论文摘要英文专业翻译精品多篇
毕业论文摘要英文 篇一
Abstract
As an applied language, English advertisement has its own linguistic style and features.
Its language is original, beautiful and full of connotations.
English advertisemet, using the simplest language to express the most complex meanings, stimulates people’s desire for shopping.
The skillful use of puns makes advertising language more vivid and humourous.
Therefore, puns have been applied much in the field of English advertisements to attatch more attention.
Accordingly the effective translation of puns in this field becomes more and more important.
This thesis has studied certain so as to make the Chinese translation of puns in English advertisements complete.
Based on differences in language, lexicon and sentence structure of puns, this paper explain puns in detail from three respects including homophone, homograph and parody puns.
This study plays the solid foundation for the translation of puns in English advertisements.
Moreover, under the guide of the theory of “functional equivalence”, this thesis proposed three translation principles which provide theory supports for the Chinese translation of puns in this field.
Furthermore, this paper studies the Chinese translation of puns in this field combining large amount of English advertisements with puns, and proposed five translation skills.
This paper gives originality, flexibility and humorousness of puns better expression in Chinese translation texts
Key words: Puns, English advertisements, Translation Principles,
Translation skills
摘 要
英语广告作为一种应用语言,有着自己独特的语言风格和特点。
英语广告用词优美独到,内涵丰富,耐人寻味,句法洗练,以最简单的语言表达最复杂的意义。
双关语的巧妙运用能使英语广告更加生动幽默,以更好地达到广告的预定效果。
因此,双关语在广告英语中得到大量运用,相应地,双关语在这一领域内的有效翻译就变得越来越重要。
为了使英语广告中双关语的翻译更加完善,本篇论文对此进行了一定量的研究。
基于双关语在英语广告中存在着语言,词汇,句法等方面的差异,本文分别从谐音双关,语义双关和仿拟双关三个方面对英语广告中双关语加以详尽阐述,为其翻译打下坚实的基础。
同时在“功能对等”理论指导下,对英语广告中双关语的汉译提出了三条翻译原则,从而为其有效翻译技巧的讨论提供理论上的支持。
进而本文结合大量包含双关语的英语广告实例对其翻译提出了五种翻译技巧并加以探讨。
通过此篇论文的研究,相信可以使英语广告中双关语的新颖性,灵活性和诙谐性在汉译文本中得以更好的诠释。
关键词: 双关语 英语广告 翻译原则 翻译技巧
论文摘要翻译的技巧与方法 篇二
一、题名翻译
论文标题(title)是论文的总纲,是能反应论文最重要的特定内容的最恰当、最简明的词语的逻辑组合。
题名常见句型 篇三
一般用名词性短语(词组式),不能用不定式或完整句式。
基本句型为:Research of 。.。(对于XXX的研究); Study on.。.(基于XXX的研究);
Design of.。.(关于XXX的设计); Research and Application of.。.(XXX的研究与运用)
基本要求为:准确:论文标题的英译必须准确到位,避免漏译;简洁:没有实际内容的汉语字词可不必译出(如:关于乔治斯坦纳阐释学四步骤的研究,可不将“关于”翻译出来,直接翻译成“Research of/ Study on.。.”即可。
);清楚:标题翻译中一般不用缩略词或化学公式,但可用共知的一些常用缩写,如:DNA/MTI/CAT等,以便读者了解,并不使二次检索时产生歧义。
格式:标题中所有实词的首字母大写,虚词等小写,五个字以上的虚词的首字母(如before, between等)大写。
-
科技小论文
科技小论文篇一科技小论文(精选15篇)今天,我走出房间,一眼就看见了放在柜子上的玩具直升飞机,便玩了起来。我拿起遥控器,向直升飞机下达命令,直升飞机开始起飞,当飞到两米高时,我开始让直升飞机前后左右地飞行,也不知是我水平好,还是飞机轻便,飞行时十分灵活,不管前面有什么...
-
环境艺术设计论文(精品多篇)
环境艺术设计简历篇一姓名性别男民族满身高176cm出生年月1986年5月政治面貌无党派人士毕业学校湖南环境生物学院所学专业环境艺术设计现所在地承德身份证号工作年限1年职业资格园林设计员园林施工员室内设计师 建筑装饰工程项目经理工作经验3月-1月在湖南随意...
-
国中数学学生论文多篇
国中数学学生论文篇一【关键词】数学学生能力生活新课标新课程标准指出:“教师应该充分利用学生已有的生活经验,随时引导学生把所学的数学知识应用到现实中去,解决身边的数学问题,以体会数学在现实生活中的应用价值。”实际教学中发现,很多国中生学生能力相当淡薄,我...
-
国际会议论文精品多篇
国际会议期刊篇一由中国化学会、国家自然科学基金委员会共同主办,三峡大学和湖北省化学化工学会共同承办的中国化学会“20xx年中西部地区无机化学化工学术研讨会”拟定于20xx年4月22~25日在湖北省宜昌市召开。我们热诚欢迎各位专家学者相聚“金色三峡,银色大坝,绿...