灵感范文站

泊秦淮原文及翻译的优秀范本

本站重点专题泊秦淮原文及翻译知识专题精选,专为工作中的您而准备,免费分享泊秦淮原文及翻译相关知识,让您在工作中因泊秦淮原文及翻译方面知识而不再犯难,遇到泊秦淮原文及翻译方面问题迎刃而解,就在泊秦淮原文及翻译知识专题精选。

  • 泊秦淮原文及翻译【精品多篇】

    泊秦淮原文及翻译【精品多篇】

    诗文解释篇一如烟的水汽笼罩在秦淮河上,月光映照着江边的沙岸。宁静的夜里把船停在岸边,靠在酒家。这时,从江对岸传来歌声,这是不知亡国之恨的歌女在唱《玉树后庭花》。创作背景篇二杜牧前期颇为关心政治,对当时百孔千疮的...

  • 泊秦淮原文及翻译,泊秦淮赏析

    泊秦淮原文及翻译,泊秦淮赏析

    泊秦淮原文作者:杜牧〔唐代〕烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。泊秦淮创作背景杜牧前期颇为关心政治,对当时百孔千疮的唐王朝表示忧虑。诗人夜泊秦淮河岸,眼见灯红酒绿,耳闻淫歌艳曲,触景生情...

  • 泊秦淮原文及翻译【通用多篇】

    泊秦淮原文及翻译【通用多篇】

    泊秦淮篇一朝代:唐代作者:杜牧作者简介篇二杜牧(803-853),唐代诗人。字牧之,京兆万年(今陕西西安)人,宰相杜佑之孙。公元828年(大和二年)进士,授宏文馆校书郎。多年在外地任幕僚,后历任监察御史,黄州、池州、睦州刺史等职,后入为司勋...

  • 杜牧《泊秦淮》古诗翻译赏析【新版多篇】

    杜牧《泊秦淮》古诗翻译赏析【新版多篇】

    早期仕途篇一杜牧在家族中排行十三,因此根据唐人的习惯,被称为“杜十三”。杜牧政治才华出众,杜牧十几岁的时候,正值唐宪宗讨伐藩镇,振作国事。他在读书之余,关心军事,后来杜牧专门研究过孙子,写过十三篇《孙子》注解,也写过许...

  • 杜牧泊秦淮原文及翻译(多篇)

    杜牧泊秦淮原文及翻译(多篇)

    译文篇一烟雾的水汽笼罩在秦淮河上,月光映照着江边的沙岸。宁静的夜里,船停在岸边,靠在酒家。歌女不知道亡国的遗恨,在秦淮河对岸的酒店还唱着亡国之歌——《玉树后庭花》。译文篇二秦淮河上的秋水荡漾,暮霭象轻纱般的舒卷...

  • 《淮中晚泊犊头》原文及翻译赏析精品多篇

    《淮中晚泊犊头》原文及翻译赏析精品多篇

    《淮中晚泊犊头》原文及翻译赏析篇一淮中晚泊犊头春阴垂野草青青,时有幽花一树明。晚泊孤舟古祠下,满川风雨看潮生。翻译/译文春天的阴云低低地笼罩着绿草如茵的旷野,船行江上,一树树鲜花不时地从眼前掠过。傍晚时分,将小...

  • 秦风·无衣原文及翻译【多篇】

    秦风·无衣原文及翻译【多篇】

    秦风·无衣原文及翻译篇一秦风·无衣佚名〔先秦〕岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!译文及注释译文谁说我们...

  • 临平泊舟原文及翻译,临平泊舟赏析

    临平泊舟原文及翻译,临平泊舟赏析

    临平泊舟原文作者:黄庚〔元代〕客舟系缆柳阴旁,湖影侵篷夜气凉。万顷波光摇月碎,一天风露藕花香。临平泊舟译文及注释译文夜晚将客舟的缆绳系在柳阴旁边,湖光月影映照着船篷,带给人丝丝的凉意。万顷湖面上水波动荡,摇碎了月...

  • 《泊秦淮》的原文及赏析【精品多篇】

    《泊秦淮》的原文及赏析【精品多篇】

    《泊秦淮》创作背景篇一秦淮:即秦淮河,发源于江苏句容大茅山与溧水东庐山两山间,经南京流入长江。相传为秦始皇南巡会稽时开凿的,用来疏通淮水,故称秦淮河。历代均为繁华的游赏之地。烟:烟雾。泊:停泊。商女:以卖唱为生的歌女...

  • 晚泊岳阳原文及翻译,晚泊岳阳赏析

    晚泊岳阳原文及翻译,晚泊岳阳赏析

    晚泊岳阳原文作者:欧阳修〔宋代〕卧闻岳阳城里钟,系舟岳阳城下树。正见空江明月来,云水苍茫失江路。夜深江月弄清辉,水上人歌月下归;一阕声长听不尽,轻舟短楫去如飞。晚泊岳阳创作背景宋仁宗景祐三年(1036)五月,欧阳修因疏救范...

  • 《泊秦淮》全诗赏析及翻译【通用多篇】

    《泊秦淮》全诗赏析及翻译【通用多篇】

    译文篇一唐朝著名诗人杜牧游秦淮,在船上听见歌女唱《玉树后庭花》,绮艳轻荡,男女之间互相唱和,歌声哀伤,是亡国之音。当年陈后主长期沉迷于这种萎靡的生活,视国政为儿戏,终于丢了江山。陈国虽亡,这种靡靡的音乐却留传下来,还在...

  • 泊秦淮原文翻译及赏析精品多篇

    泊秦淮原文翻译及赏析精品多篇

    王维《使至塞上》原文翻译和赏析篇一原文:单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入吴天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。诗文赏析篇二建康是六朝时的都城,秦淮河由城中穿过,流入长江,两岸酒家繁多,是当时豪...

  • 枫桥夜泊原文及翻译,枫桥夜泊赏析

    枫桥夜泊原文及翻译,枫桥夜泊赏析

    枫桥夜泊原文作者:张继〔唐代〕月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。枫桥夜泊创作背景天宝十四年一月爆发了安史之乱。因为当时江南政局比较安定,所以不少文士纷纷逃到今江苏、浙江一带避乱,其...

  • 秦女卷衣原文及翻译,秦女卷衣赏析

    秦女卷衣原文及翻译,秦女卷衣赏析

    秦女卷衣原文作者:李白〔唐代〕天子居未央,妾侍卷衣裳。顾无紫宫宠,敢拂黄金床。水至亦不去,熊来尚可当。微身奉日月,飘若萤之光。愿君采葑菲,无以下体妨。秦女卷衣简析乐府《杂曲歌辞》有《秦王卷衣》,言成阳春景及宫阙之美...

  • 《过秦论》原文及其翻译多篇

    《过秦论》原文及其翻译多篇

    翻译】:篇一秦孝公占据殽山,函谷关那样险固的地方(关隘),拥有雍州一带那样辽阔的地方,(秦国的)国君臣子牢固据守来(窥一探)周王朝,(象卷席日子那样卷起,象用布包一样)有并吞天下,占领海内,控制全国的意图,吞并八方的野心。在这时,商鞅辅...

  • 杜牧《泊秦淮》的原文及其去翻译【精品多篇】

    杜牧《泊秦淮》的原文及其去翻译【精品多篇】

    赏析:篇一开元二十五年(737)河西节度副大使崔希逸战胜吐蕃,唐玄宗命王维以监察御史的身份出塞宣慰,察访军情。这实际是将王维排挤出朝廷。这首诗作于赴边途中。“单车欲问边”,轻车前往,向哪里去呢?“属国过居延”,居延在今甘...

  • 杜牧《泊秦淮》全诗译文及鉴赏【多篇】

    杜牧《泊秦淮》全诗译文及鉴赏【多篇】

    《泊秦淮》译文及注释篇一译文浩渺寒江之上弥漫着迷蒙的烟雾,皓月的清辉洒在白色沙渚之上。入夜,我将小舟泊在秦淮河畔,临近酒家。金陵歌女似乎不知何为亡国之恨黍离之悲,竟依然在对岸吟唱着淫靡之曲《玉树后庭花》。注释...

  • 杜牧《泊秦淮》原文_译文_鉴赏【新版多篇】

    杜牧《泊秦淮》原文_译文_鉴赏【新版多篇】

    《泊秦淮》译文及注释篇一译文浩渺寒江之上弥漫着迷蒙的烟雾,皓月的清辉洒在白色沙渚之上。入夜,我将小舟泊在秦淮河畔,临近酒家。金陵歌女似乎不知何为亡国之恨黍离之悲,竟依然在对岸吟唱着淫靡之曲《玉树后庭花》。注释...

  • 淮村兵后原文及翻译,淮村兵后赏析

    淮村兵后原文及翻译,淮村兵后赏析

    淮村兵后原文作者:戴复古〔宋代〕小桃无主自开花,烟草茫茫带晚鸦。几处败垣围故井,向来一一是人家。淮村兵后译文及注释译文寂寞的一株小桃树,没人欣赏,默默地开着红花。满眼是迷离的春草,笼罩着雾气,黄昏里盘旋着几只乌鸦。...

  • 发淮安原文及翻译,发淮安赏析

    发淮安原文及翻译,发淮安赏析

    发淮安原文作者:杨士奇〔明代〕岸蓼疏红水荇青,茨菰花白小如萍。双鬟短袖惭人见,背立船头自采菱。发淮安译文及注释译文岸边的蓼草淡红水中的荇草青青,慈姑开着白花小小如萍。她梳着双鬟穿着短袖羞于见人,背着身子立在船头...

  • 《泊秦淮》原文及译文【精品多篇】

    《泊秦淮》原文及译文【精品多篇】

    注释篇一①选自《樊川诗集注》。秦淮(河名):即秦淮河,源出江苏溧水县东北,流经南京地区,入长江。相传为秦始皇南巡会稽时开凿的,用来疏通淮水,故称秦淮河。②笼:笼罩。这句运用的是“互文见义”的`写法:烟雾、月色笼罩着水和沙...

  • 杜牧《泊秦淮》译文 《泊秦淮》鉴赏 及赏析精品多篇

    杜牧《泊秦淮》译文 《泊秦淮》鉴赏 及赏析精品多篇

    《泊秦淮》创作背景篇一秦淮:即秦淮河,发源于江苏句容大茅山与溧水东庐山两山间,经南京流入长江。相传为秦始皇南巡会稽时开凿的,用来疏通淮水,故称秦淮河。历代均为繁华的游赏之地。烟:烟雾。泊:停泊。商女:以卖唱为生的歌女...

  • 《过秦论》的原文及翻译(多篇)

    《过秦论》的原文及翻译(多篇)

    《过秦论》的原文及翻译篇一从明、清到当代,几乎所有的古文选本都选了这篇《过秦论》(上),因此前人对它的评语也很多。归纳大多数评论者的意见,主要说这篇文章气势充沛,一气呵成,是古今第一篇气“盛”的文章。从语言的角度看...

  • 泊船瓜洲原文及翻译,泊船瓜洲赏析

    泊船瓜洲原文及翻译,泊船瓜洲赏析

    泊船瓜洲原文作者:王安石〔宋代〕京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。春风又绿江南岸,明月何时照我还。泊船瓜洲创作背景公元1070年(神宗熙宁三年),王安石被任命为同平章事(宰相),开始推行变法。但是由于反对势力的攻击,他几次被迫...

  • 《泊秦淮》翻译及其赏析

    《泊秦淮》翻译及其赏析

    杜牧生于世代官宦并很有文化传统的家庭。杜牧的远祖杜预是西晋著名的政治家和学者。曾祖杜希望为玄宗时边塞名将,爱好文学。《泊秦淮》翻译及其赏析篇1泊秦淮①杜牧烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女②不知亡国恨,隔...