靈感範文站

如夢令的優秀範本

本站重點專題如夢令知識專題精選,專為工作中的您而準備,免費分享如夢令相關知識,讓您在工作中因如夢令方面知識而不再犯難,遇到如夢令方面問題迎刃而解,就在如夢令知識專題精選。

  • 如夢令·昨夜雨疏風驟改寫【多篇】

    如夢令·昨夜雨疏風驟改寫【多篇】

    《如夢令》改寫作文篇一我夢中經常憶起那天和姐妹們在溪亭旁飲酒作詩時的快樂情景。那天的天色傍近黃昏,雪白的雲突然遁去,西邊燒起一片彩霞。魚白色的、淡青色的、桔紅色的、紫色的,一層一層重疊着、環結着。我們划着小...

  • 李清照《如夢令·昨夜雨疏風驟》全文賞析(精品多篇)

    李清照《如夢令·昨夜雨疏風驟》全文賞析(精品多篇)

    如夢令篇一常記溪亭日暮。沈醉不知歸路。興盡晚回舟,誤入藕花深處。爭渡。爭渡。驚起一灘鷗鷺。玉樓春篇二紅酥肯放瓊苞碎。探著南枝開遍未。不知醖藉幾多香,但見包藏無限意。道人憔悴春窗底。悶損闌干愁不倚。要來小酌...

  • 李清照詞《如夢令》簡析【精品多篇】

    李清照詞《如夢令》簡析【精品多篇】

    《如夢令·常記溪亭日暮》註釋篇一常記:時常記起。“難忘”的意思。溪亭:臨水的亭台。日暮:黃昏時候。沉醉:比喻沉浸在某事物或某境界中。興盡:盡了興致。晚:比合適的時間靠後,這裏意思是天黑路暗了。回舟:乘船而回。誤入:不小...

  • 李清照《如夢令》原文賞析及註釋翻譯【精品多篇】

    李清照《如夢令》原文賞析及註釋翻譯【精品多篇】

    字字皆是畫篇一李清照用她那生花妙筆向我們勾勒了一幅幅盪舟晚遊圖,黃昏時分,夕陽西下,晚霞染紅了整片天空,一輪紅日倒映在水中,真可謂“一道殘陽鋪水中,半江瑟瑟半江紅。”這便是“溪亭日暮”,一個充滿詩情畫意的地方。而“...

  • 李清照 如夢令背景新版多篇

    李清照 如夢令背景新版多篇

    《如夢令·門外綠蔭千頃》篇一門外綠蔭千頃,兩兩黃鸝相應。睡起不勝情,行到碧梧金井。人靜,人靜,風弄一枝花影。李清照的如夢令全文篇二李清照的《如夢令》有兩首《如夢令》如夢令[宋]李清照常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。興...

  • 《如夢令》改寫作文(多篇)

    《如夢令》改寫作文(多篇)

    《如夢令》改寫作文篇一夏日炎炎的一天,我划着小船,一個人來到了這水中小亭,備好點心美酒,靜靜地坐着,一臉期待地看着遙遠的水平線。一陣陣嬉笑聲傳來,來了!來了!一隻只載了我好友的小船從蓮葉後露了出來。下了船,進了亭,討論着...

  • 李清照的如夢令賞析【通用多篇】

    李清照的如夢令賞析【通用多篇】

    賞析篇一這首小令是李清照的奠定地位之作,轟動朝野。傳聞就是這首詞,使得趙明誠日夜作相思之夢,充分説明了這首小令在當時引起的轟動。又説此詞是化用韓偓《懶起》詩意。韓詩曰:昨夜三更雨,臨明一陣寒。海棠花在否?側卧捲簾...

  • 國中《如夢令》改寫作文600字(精品多篇)

    國中《如夢令》改寫作文600字(精品多篇)

    如夢令·昨夜雨疏風驟改寫篇一心愛的海棠“嘩啦啦——”這天夜裏,雨似乎伴着鼓點,在狂風的吹拂下搖搖晃晃地從天上落了下來。話説回來,李清照在房間裏來回走動,眉毛不由自主地皺緊了,雙手握拳,窗外不知望了多少次。她心想:那...

  • 如夢令·常記溪亭日暮原文及翻譯【精品多篇】

    如夢令·常記溪亭日暮原文及翻譯【精品多篇】

    李清照《如夢令·常記溪亭日暮》原文及賞析篇一作品原文如夢令①常記溪亭日暮②李清照常記③溪亭④日暮,沉醉不知歸路。興盡晚回舟,誤入藕花⑤深處。爭渡,爭渡⑥,驚起一灘鷗鷺⑦。作品註釋①如夢令:詞牌名。②如夢令·常記...

  • 如夢令·常記溪亭日暮原文及翻譯,如夢令·常記溪亭日暮賞析

    如夢令·常記溪亭日暮原文及翻譯,如夢令·常記溪亭日暮賞析

    如夢令·常記溪亭日暮原文作者:李清照〔宋代〕常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。興盡晚回舟,誤入藕花深處。爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。如夢令·常記溪亭日暮創作背景這首《如夢令·常記溪亭日暮》是李清照的早期之作,較為可信的時...

  • 《如夢令昨夜雨疏風驟》原文及翻譯賞析(多篇)

    《如夢令昨夜雨疏風驟》原文及翻譯賞析(多篇)

    《如夢令昨夜雨疏風驟》原文及翻譯賞析篇一原文:如夢令·昨夜雨疏風驟朝代:宋朝作者:李清照昨夜雨疏風驟。濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否。知否。應是綠肥紅瘦。譯文及註釋:譯文昨天夜裏雨點雖然稀疏,但是風...

  • 李清照如夢令的釋意【新版多篇】

    李清照如夢令的釋意【新版多篇】

    李清照如夢令詩詞篇一1點絳脣·蹴罷鞦韆李清照?〔宋代〕蹴罷鞦韆,起來慵整纖纖手。露濃花瘦,薄汗輕衣透。見客入來,襪剗金釵溜。和羞走,倚門回首,卻把青梅嗅。此詞,屬存疑之作,若確為易安作品,當為清照早年作品,寫盡少女純情的...

  • 李清照如夢令常記溪亭日暮賞析通用多篇

    李清照如夢令常記溪亭日暮賞析通用多篇

    李清照《如夢令》賞析篇一李清照是處於南北宋之間的女詞人,她的詞是婉約派的代表,更加上她女性特有的靈性,她的詞就比“男子作閨音”來的真切,把女性特有的感覺用來寫詞就更加要妙宜修,更加能夠把女子的內心感受表達的淋漓...

  • 古詩《如夢令》改寫成作文【多篇】

    古詩《如夢令》改寫成作文【多篇】

    如夢令改寫作文篇一我常常划着小舟,來到溪亭邊,回憶那美好的事。那是夏天,日暮時分,我獨個兒來到這裏,將小舟停靠在岸邊,在溪亭裏,邊喝着千年陳釀,邊觀賞着美景,好不快活。我在溪亭裏喝酒已喝得有些醉意,抬頭望了望天,不早了,我提...

  • 《如夢令·昨夜雨疏風驟》原文、翻譯及賞析多篇

    《如夢令·昨夜雨疏風驟》原文、翻譯及賞析多篇

    如夢令·昨夜雨疏風驟篇一宋代:李清照昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否,知否?應是綠肥紅瘦。譯文及註釋篇二譯文昨天夜裏雨點雖然稀疏,但是風卻勁吹不停,我酣睡一夜,然而醒來之後依然覺得還有一點酒...

  • 李清照《如夢令》讀後感(精品多篇)

    李清照《如夢令》讀後感(精品多篇)

    李清照《如夢令》讀後感篇一這是一首憶昔詞。寥寥數語,似乎是隨意而出,卻又惜墨如金,句句含有深意。開頭兩句,寫沉醉興奮之情。接着寫興盡歸家,又誤入荷塘深處,別有天地,更令人流連。最後一句,純潔天真,言盡而意不盡。現存李清...

  • 《如夢令》李清照原文及譯文(新版多篇)

    《如夢令》李清照原文及譯文(新版多篇)

    《如夢令·常記溪亭日暮》詩意篇一應是常常想起一次郊遊,一玩就到日暮時分,沉醉在其中不想回家。一直玩到沒了興致才乘舟返回,卻迷途進入藕花池的深處。怎麼才能把船劃出去,不小心,卻驚起了一羣的鷗鷺。作者簡介篇二廖行之...

  • 如夢令改寫作文精彩多篇

    如夢令改寫作文精彩多篇

    如夢令改寫作文篇一我常常划着小舟,來到溪亭邊,回憶那美好的事。那是夏天,日暮時分,我獨個兒來到這裏,將小舟停靠在岸邊,在溪亭裏,邊喝着千年陳釀,邊觀賞着美景,好不快活。我在溪亭裏喝酒已喝得有些醉意,抬頭望了望天,不早了,我提...

  • 如夢令改寫精彩多篇

    如夢令改寫精彩多篇

    《如夢令》改寫作文篇一我常常憶起過去在清澈見底的小溪邊的亭中與知己津津有味地談論着漫漫人生的價值的那次往事,那時侯的生活是那麼祥和,那麼自由自在,那麼輕鬆,但現如今戰火連年,每天都過得提心吊膽,那種太平的生活該哪...

  • 李清照《如夢令·常記溪亭日暮》原文及賞析新版多篇

    李清照《如夢令·常記溪亭日暮》原文及賞析新版多篇

    李清照《如夢令·常記溪亭日暮》原文及賞析篇一作品原文如夢令①常記溪亭日暮②李清照常記③溪亭④日暮,沉醉不知歸路。興盡晚回舟,誤入藕花⑤深處。爭渡,爭渡⑥,驚起一灘鷗鷺⑦。作品註釋①如夢令:詞牌名。②如夢令·常記...

  • 李清照唯美詩詞《如夢令》鑑賞【新版多篇】

    李清照唯美詩詞《如夢令》鑑賞【新版多篇】

    《如夢令·遙夜沈沈如水》篇一秦觀遙夜沈沈如水。風系驛亭深閉。夢破鼠窺燈,霜送曉寒侵被。無寐。無寐。門外馬嘶人起。《如夢令·常記溪亭日暮》詩意篇二曾記得一次溪亭飲酒到日暮,喝得大醉回家找不着了道路。興盡之後...

  • 如夢令李清照詩詞多篇

    如夢令李清照詩詞多篇

    賞析:篇一一問一答之間,花在人前花含愁,人在花前人消瘦。綠肥紅瘦,出語驚人,新鮮之極,動人之極,只是隨手點染卻又神氣兀然,千古之下不負勝名。一個不解愁思,一個歎時光易逝,兩相對照,如花影搖曳自有風致翩然。這是一首絕妙的大自...

  • 如夢令改寫作文【精品多篇】

    如夢令改寫作文【精品多篇】

    如夢令改寫作文篇一又是一個晚霞滿天的日子,又是那個落滿金輝的溪亭,又是那片荷花滿塘的小溪,李清照倚着亭台,深情地望着西面那一輪沉沉落下的夕陽,她感觸頗深,似乎又回到了那天。.。.。.七彩的晚霞裝點着天空,似乎為天際鍍...

  • 李清照的詩詞《如夢令》解析精品多篇

    李清照的詩詞《如夢令》解析精品多篇

    順逆對照,迴環昇華篇一這首詞是詞人的早期作品,少女時代的李清照出身名門,父親對她寵愛有加,生活條件非常優越。此時的李清照不僅沉醉在美酒、美景和美麗的意外之中,還沉醉在她那美好、幸福的生活中。那個時候,她是常常甜甜...

  • 如夢令李清照賞析精彩多篇

    如夢令李清照賞析精彩多篇

    名家品評:篇一1,唐圭璋:李清照《如夢令》第一句雲“常記溪亭日暮”,“常”字顯然為“嘗”字之誤。2,吳小如《詩詞札叢》:我以為“爭”應作另一種解釋,即“怎”的同義字。這在宋詞中是屢見不鮮的。“爭渡”即“怎渡”,這一疊句...

 1 2 3 下一頁