吉日原文及翻譯,吉日賞析
吉日原文
作者:佚名 〔先秦〕
吉日維戊,既伯既禱。田車既好,四牡孔阜。升彼大阜,從其羣醜。
吉日庚午,既差我馬。獸之所同,麀鹿麌麌。漆沮之從,天子之所。
瞻彼中原,其祁孔有。儦儦俟俟,或羣或友。悉率左右,以燕天子。
既張我弓,既挾我矢。發彼小豝,殪此大兕。以御賓客,且以酌醴。
吉日譯文及註釋
譯文
戊辰吉祥日子好,既祭馬祖又祈禱。田獵車輛已備齊,四匹雄馬壯又高。驅車登上大土丘,驅逐羣獸快快跑。
庚午吉祥日子好,打獵馬匹已選齊。尋找野獸聚集地,鹿兒成羣堪稱奇。驅逐漆沮水邊獸,趕到天子射獵區。
遙望原野漫無邊,地方廣大物富有。奔跑慢走野獸多,成羣結隊四處遊。都要趕到天子處,樂得天子顯身手。
我們弓弦已拉開,也已把箭拿在手。一箭射死小野豬,奮力射死大野牛。野味拿來待賓客,共吃佳餚同飲酒。
註釋
吉日:吉利的日子。
維:語助詞,有“是”的意思。戊:戊日。朱熹認為此處指戊辰日。古人認為戊日為剛日,適合外事活動,如巡狩、盟會、出兵等。
伯:馬祖。禱(dǎo):告祭求福。因田獵用馬,故祭馬祖。
田車:獵車。田,同“畋(tián)”,打獵。
孔:很。阜:強壯高大。
阜:山崗。
從:追逐。羣醜:這裏指獸羣。
差(chāi):選擇。
同:聚集。
麀(yōu):母鹿,這裏泛指母獸。麌(yǔ)麌:獸眾多貌。
漆沮(jǔ):古代二水名,在今陝西境內。
所:處所,此指會獵場所。
中原:即原中,平曠之地,原野之中。
祁:大。一説指原野遼闊,或以為指獸大。有:豐富,指野獸多。
儦(biāo)儦:疾走貌。俟(sì)俟:緩行等待貌。
或羣或友:指三兩成羣。獸三隻在一起為羣;獸二隻在一起為友。
悉:盡,全。率:驅逐。
燕:使快樂。
張我弓:拉開弓。
挾我矢:用手指挾持搭上弓的箭,準備發射。
豝(bā):母豬。
殪(yì):射死。兕(sì):大野牛,或謂乃犀牛。
御:進,指將豬牛烹熟進獻賓客。
酌醴(lǐ):酌飲美酒。醴,甜酒。
-
傷感語錄(經典多篇)
傷感的語錄篇一1、人生在世如身處荊棘之中,心不動,人不妄動,不動則不傷;如心動,則人妄動,傷其身痛其骨,於是體會到世間諸般痛苦。2、舉杯獨醉,飲罷飛雪,茫然又一年歲。3、恍惚中,時光停滯,歲月靜好。宛如十年前。4、恨君不似江樓月,南北東西,南北東西,只有相隨無別離。君卻似...
-
六年級上冊數學期末知識點(多篇)
六年級上冊數學期末知識點篇一(一)倒數的意義:乘積為1的兩個數互為倒數。1、倒數是兩個數的關係,它們互相依存,不能單獨存在。單獨一個數不能稱為倒數。(必須説清誰是誰的倒數)2、判斷兩個數是否互為倒數的標準是:兩數相乘的積是否為“1”。例如:a×b=1則a、b互為倒數。...
-
關於做好防火戒嚴期、清明、五一期間防火工作的通知
關於做好防火戒嚴期、清明、五一期間防火工作的通知各嘎查(社區)、鄉直機關:清明將至,為做好全鄉戒嚴期、清明、五一期間森林草原防火工作,根據旗森防指辦發(2023)1號《科右前旗森林草原防火指揮部辦公室關於做好清明、五一期間森林草原防滅火工作的通知》和《科右前...
-
健康過春節倡議書(實用4篇)
本站小編為你精心整理了4篇《健康過春節倡議書》的範文,但願對你的工作學習帶來幫助,希望你能喜歡!當然你還可以在本站搜索到更多與《健康過春節倡議書》相關的範文。篇1:健康過春節倡議書市民朋友們:新春佳節即將來臨,為進一步倡導文明健康、綠色環保生活方式,共同加...