白驹原文及翻译,白驹赏析
白驹原文
作者:佚名 〔先秦〕
皎皎白驹,食我场苗。絷之维之,以永今朝。所谓伊人,于焉逍遥?
皎皎白驹,食我场藿。絷之维之,以永今夕。所谓伊人,于焉嘉客?
皎皎白驹,贲然来思。尔公尔侯,逸豫无期?慎尔优游,勉尔遁思。
皎皎白驹,在彼空谷。生刍一束,其人如玉。毋金玉尔音,而有遐心。
白驹译文及注释
译文
光亮皎洁小白马,吃我园中嫩豆苗。拴好缰绳绊住脚,就在我家过今朝。所说那位贤德人,请在这儿尽逍遥。
光亮皎洁小白马,吃我园中嫩豆叶。拴好缰绳绊住脚,就在我家过今夜。所说那位贤德人,在此做客心意惬。
光亮皎洁小白马,快速来到我的家。为公为侯多高贵,安逸享乐莫还家。悠闲自在别过分,不要避世图闲暇。
光亮皎洁小白马,空旷山谷留身影。一束青草作饲料,那人品德似琼英。走后别忘把信捎,切莫疏远忘友情。
注释
皎皎:毛色洁白貌。
场:菜园。
絷(zhí):用绳子绊住马足。维:拴马的缰绳,此处意为维系,用作动词。
永:长。此处用如动词,延长。今朝:今天。
伊人:那人,指白驹的主人。
于焉:在这里。
藿(huò):豆叶。
贲(bì)然:文饰,装饰得很好。思:语助词。
尔:你,即“伊人”。公、侯:古爵位名,此处皆作动词,为公为侯之意。
逸豫:安乐。无期:没有终期。
慎:慎重。优游:悠闲自得。
勉:“免”之假借字,打消之意。遁:避世。
空谷:深谷。空,“穹”之假借。
生刍(chú):喂牲畜的青草。
其人:亦即“伊人”。如玉:品德美好如玉。
金玉:此处皆用作意动词,珍惜之意。
遐(xiá)心:疏远之心。
白驹鉴赏
全诗四章,分为两个层次。前三章为第一层,写客人未去主人挽留。古代留客的方式多种多样。《汉书·陈遵传》载有“投辖于井”的方式,当客人要走的时候,主人将客人车上的辖投于井中,使车不能行走,借此把客人留住。此诗描写的主人则是想方设法地把客人骑的马拴住,留马是为了留人,希望客人能在他家多逍遥一段时间,以延长欢乐时光,字里行间流露了主人殷勤好客的热情和真诚。主人不仅苦心挽留客人,而且还劝他谨慎考虑出游,放弃隐遁山林、独善其身、享乐避世的念头。在第三章里诗人采用间接描写的方法,对客人的形象作了刻画。客人的才能可以为公为侯,但生逢乱世,既不能匡辅朝廷又不肯依违,只好隐居山林。末章为第二层,写客人已去而相忆。主人再三挽留客人,得不到允诺,给主人留下了深深的遗憾,于是就希望客人能再回来,并和他保持音讯联系,不可因隐居就疏远了朋友。惜别和眷眷思念都溢于言表。
由上文所述可知,此诗形象鲜明,栩栩如生,给读者留下了深刻印象;刻画人物手法灵活多变,直接描写和间接描写交相使用,值得玩味。
-
字帖好句子(精品多篇)
字帖好句子篇一不知道明年的今天,我是否还在等待。曾经有一个笑容出现在我的生命里,可是最后还是如雾霭般消散,而那个笑容,就成为我心中深深埋藏的一条湍急的河流,无法泅渡,那河流的声音,就成为我每日每夜绝望的歌唱。我只是想卑微地暗恋你,从没有想过逾越这条线。我把...
-
影视文学研究多篇
影视文学研究篇一关键词:影视文化;大学生;思想政治教育中图分类号:G4文献标识码:Adoi:10.19311/ki.1672-3198.2016.06.071生活在传媒时代迅速发展的当今大学生,已经逐渐习惯了通过大众文化传媒中所表现出来的文化来观察社会、了解社会,所以从影视作品中流露出来的思想...
-
小熊猫的睡前故事(通用多篇)
短篇睡前故事:挑食的小熊猫篇一在茂密的大森林边上,有一座漂亮的小木屋,那是小熊猫的家,一天清晨,小熊猫吃完饭后发现外婆病了,没有吃饭,小熊猫想要是采点又鲜又嫩的竹笋来外婆一定喜欢吃。病也许能好得快。小熊猫偷偷地提着篮子走出家门,看到天空飘着几朵白云,路边的小...
-
报道修辞类过渡句50例
报道修辞类过渡句50例1.只有在“千帆竞发、百舸争流”中奋勇争先,才能保持状态、永不掉队;只有在“勇攀高峰、挑战极限”中全力冲刺,才能再创佳绩、不负时代。2.唯有不惧风雨、勇毅前行,方能走好新时代的“赶考路”;唯有恪尽职守、锐意进取,才能当好新时代的“答卷人...