蓼萧原文及翻译,蓼萧赏析
蓼萧原文
作者:佚名 〔先秦〕
蓼彼萧斯,零露湑兮。既见君子,我心写兮。燕笑语兮,是以有誉处兮。
蓼彼萧斯,零露瀼瀼。既见君子,为龙为光。其德不爽,寿考不忘。
蓼彼萧斯,零露泥泥。既见君子,孔燕岂弟。宜兄宜弟,令德寿岂。
蓼彼萧斯,零露浓浓。既见君子,鞗革忡忡。和鸾雍雍,万福攸同。
蓼萧译文及注释
译文
艾蒿长得高又长,叶上露珠晶晶亮。既已见到周天子,我的心情真舒畅。一边宴饮边谈笑,因此大家喜洋洋。
艾蒿长得高又长,叶上露珠浓又亮。既已见到周天子,感到恩宠又荣光。您的德行洁无瑕,祝您长寿永无疆。
艾蒿长得高又长,叶上露珠润又亮。既已见到周天子,快乐非常心悦畅。如同兄弟情意浓,美德无瑕寿且长。
艾蒿长得高又长,叶上露珠浓又浓。既已见到周天子,精致马勒饰黄铜。銮铃悦耳响叮当,万般福祉归圣躬。
注释
蓼(lù):长而大的样子。萧:艾蒿,一种有香气的植物。
斯:语气词,犹“兮”。
零:滴落。湑(xǔ):湑然,萧上露貌。即叶子上沾着水珠。
写(xiè):舒畅。
燕:通“宴”,宴饮。
誉处:安乐愉悦。朱熹《诗集传》引苏辙《诗集传》:“誉、豫通。凡诗之誉,皆言乐也。”处,安乐也。
瀼(ráng)瀼:露繁貌,露水很多。
为龙为光:为被天子恩宠而荣幸,喜其德之辞。龙,古“宠”字。
不爽:不差。
不忘:没有止期。忘,“止”的假借。
泥泥:露濡貌,露水很重。
孔燕:非常安详。岂(kǎi)弟(tì):即“恺悌”,和乐平易。
宜兄宜弟:形容关系和睦,犹如兄弟。宜,适宜。
令德:美德。岂(kǎi):快乐。
浓浓:同“瀼瀼”,露盛多貌。
鞗(tiáo)革:鞗,辔头;革,马辔所余而垂者也。冲冲:饰物下垂貌。
和鸾:鸾,借为“銮”,和与銮均为铜铃,系在轼上的叫“和”,系在衡上的叫“銮”。皆诸侯车马之饰也。《小雅·庭燎》亦以君子目诸侯,而称其鸾旗之美,正此类也。雝(yōng)雝:和谐的铜铃声。
攸:所。同:会聚。
-
关于中秋节的名言【精彩多篇】
中秋节的名言篇一1、月是中秋分外明,我以明月寄钟情,你是明月照我心,我作星星永相亲。2、中秋喜事喜连绵,人月团圆两相依,举杯畅饮情人酒,唯有你我两无猜。3、今天没有你在身边,天上的月亮依然皎洁,因为你在我心里!4、秋风清,秋月明,相思相见知何日?5、月是今夜明,情是今夜...
-
写给老师的一封信精品精品多篇
写给老师的一封信篇一老师:谢谢您。我会永远记得您的谆谆教诲的。老师,谢谢您这么多年的培育之恩。虽然我就要转学了可我永远忘不了您的培育之恩。老师,一直以来谢谢您对我的栽培,虽然我马上就要离开了,但您永远是我的好老师!!!此致敬礼您的学生:xx20xx年x月x日写给老师...
-
2023年江苏大学联考志愿填报指南精品多篇
江苏大学联考志愿填报指南篇一如何填报大学联考志愿?——填报思路填报大学联考志愿需要有一定的思路和策略。首先,要根据自己的兴趣、爱好和实际情况,确定自己的专业定位;其次,了解各个大学的特色和优劣,选择适合自己的院校;最后,根据自己的成绩和分数线等情况,制定出符合自己的大学联考...
-
《中国共产党纪律处分条例》解读:在全链条全周期全覆盖上持续用力
《中国共产党纪律处分条例》解读:在全链条全周期全覆盖上持续用力(有案例)纪律是管党治党的“戒尺”,也是党员干部约束自身行为的标准和遵循。党的二十大报告对“全面加强党的纪律建设”作出战略部署,二十届中央纪委三次全会公报将“突出严的基调深化党的纪律建设”...