思越人·紫府東風放夜時原文及翻譯,思越人·紫府東風放夜時賞析
思越人·紫府東風放夜時原文
作者:賀鑄 〔宋代〕
紫府東風放夜時。步蓮穠李伴人歸。五更鐘動笙歌散,十里月明燈火稀。
香苒苒,夢依依。天涯寒盡減春衣。鳳凰城闕知何處,寥落星河一雁飛。
思越人·紫府東風放夜時創作背景
賀鑄青年時期曾在京城度過的一段少年俠氣、無憂無慮的美好時光,此後卻長期輾轉在偏僻之地任一些微小官職,有志難展,鬱悶在心。回首往昔,夢繞魂牽,這首詞就是作者在此境況下寫出。
思越人·紫府東風放夜時譯文及註釋
譯文
東風初起的京城解除宵禁之時,我伴着看貌如穠李、步生蓮花的美人歸去。五更的鐘聲響起,笙歌已散盡,月色皎皎而燈火稀疏。
香煙裊裊,夢魂恢依。天涯寒意散盡,我減下春衣。京城迢遞,不知在何處,只望見稀疏冷落的銀河下孤雁高飛。
註釋
思越人:詞牌名,又名《思佳客》、《鷓鴣天》、《剪朝霞》、《驪歌一疊》。雙調,五十五字,押平聲韻。
紫府:紫色象徵華貴,皇宮、仙居皆可稱紫府,此處指整個東京(今開封)。“放夜”:解除夜禁。
步蓮:步蓮,形容女子步態優美。穠(nóng)李:形容女子貌美如穠豔的李花。
苒苒(rǎn):氣味或煙塵輕飄的樣子。
鳳凰城闕:鳳凰棲息的宮闕,這裏指京城。
思越人·紫府東風放夜時鑑賞
這是一首記夢詞,寫夢中京城元宵節的歡樂情景,以及夢醒後的悽清之境和失落之感,含蓄地表達了一種撫今追昔、懷才不遇的情緒。
上片寫夢境。在夢中,詞人彷彿又置身於東京熱鬧繁盛的元宵之夜。古代都市實行宵禁,鬧市絕行人。唐以後,逢正月十五前後幾日解除宵禁,讓人們盡情觀燈遊賞。首句用詞華麗歡快,使整個夢境處於歡樂美妙的氛圍之中。
盡情遊覽之後,詞人彷彿和一個女子相伴而歸。這女子步態多姿,好像一步一朵蓮花;這女子容貌嬌美如穠豔的桃李。他們親密地行走在一起,周圍的環境是:“五更鐘動笙歌散,十里月明燈火稀”。雖是曲終人散、天色將曉的時光,但節日的痕跡仍處處可見。“五更”暗示笙歌徹夜,喧鬧時間之長;“十里”點出東京處處繁華,歡度佳節範圍之廣。從側面烘托出東京元宵佳節的歡騰熱鬧,給人留下了想象餘地,收到了以少勝多的藝術效果,也符合夢境似斷似續、似真似幻的實際情況。
整個上片通過對夢境的描繪,體現了東京元宵之夜的良辰美景和舒心愜意,也表達了詞人對之追念、珍惜、留戀的感情。
下片寫夢醒之後的情和景,與上片形成鮮明對比。一覺醒來,笙歌、燈火、佳人全都子虛烏有。眼前是爐香裊裊,處境孤悽,腦海中夢境歷歷,回味無窮。現實與夢境,如今與往昔,孤悽與歡樂,對照分明。夢中京城,如今天涯;夢中佳節,笙歌燈火,激動人心,如今暮春,只有瑣碎平凡的減衣換季;夢中的五更,他與佳人相伴,踏月賞燈而歸,眼前的拂曉,只有對往昔的思念,更品味出此刻的孤寂。“鳳凰城闕”遠在天邊,當年的生活亦不再來。“知何處”表達了一種悵惘之情。詞人把目光望向窗外,夢中的燈月,心中的京城都看不到;稀疏的晨星中,一隻孤雁鳴叫着飛過。這許是眼前景的實寫,卻更具象徵和比喻。遠離京城,有志難展的詞人就正像那隻失羣的孤雁。在這一悽清畫面襯托下,詞人撫今追昔、鬱悶失意的心緒顯露無疑。
全詞構思完整,一氣呵成。上下片的環境、氛圍、情緒截然不同。一夢一真,一虛一實,一樂一哀,對照鮮明,又側重後者,強調詞人今日的失意。做夢乃生活中平常現象,詞人卻能因之為詞,創作出成功的佳構,抒發自己的哀樂,實非易事。
-
網絡客服崗位職責新版多篇
網絡客服崗位職責篇一崗位職責:1、保持良好的心態,主動熱情、耐心細心的與客户溝通,解答客户諮詢的問題2、每天查看客户的留言,及時回覆客户留言諮詢,解決客户問題3、熟悉掌握商品信息,瞭解客户需求,掌握溝通技巧,正確解釋並生動描述相關產品的'特徵與優點4、根據訂單...
-
疫情補貼通知【精品多篇】
疫情期間補貼發放通知篇一為了減輕職工生活負擔,經研究從一九六五年十月份起恢復執行一九五六年我市職工房租補貼的規定。現將原規定附發如後,希即按照執行。山東省青島市人民委員會關於執行“山東省財政廳關於解決國家機關工作人員自行租賃住宅租金高負擔重的問...
-
學生素質綜合評價評語【多篇】
學生素質自我評價篇一本人,熱愛祖國,遵紀守法,以自己是一箇中國人而感到自豪,祖國的每一點變化,都牽動着我的心,最讓我激動的日子,我和每一位熱愛祖國的中國人一樣,為那一時刻的到來而歡呼雀躍。我從小養成了一個習慣。每當在電視裏看到國旗升起的時候,就情不自禁地起立...
-
王維畫原文及賞析(精品多篇)
《送元二使安西》篇一渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。古代詩人王維的歷代評價篇二摺疊文學成就從文學角度總觀王安石的作品,無論詩、文、詞都有傑出的成就。北宋中期開展的詩文運動,在他手中得到了有力推動,對掃除宋初風靡一時的浮...