君子陽陽原文及賞析【精品多篇】
譯文及註釋 篇一
譯文
舞師喜洋洋,左手握笙簧,右手招我奏“由房”。心裏樂又爽!
舞師樂陶陶,左手搖羽毛,右手招我奏“由敖”。快樂真不少!
註釋
①君子:指舞師。陽陽:洋洋得意。
②簧:古樂器名,竹製,似笙而大。
③我:舞師(君子)的同事。由房:為一種房中樂。毛傳:“由,用也。國君有房中之樂。”胡承珙《毛詩後箋》:“由房者,房中,對廟朝言之。人君燕息時所奏之樂,非廟朝之樂,故曰房中。”一説由房即遊放。
④只且(音居):語助詞。
⑤陶陶:和樂舒暢貌。
⑥翿(音道):歌舞所用道具,用五彩野雞羽毛做成,扇形。
⑦由敖:當為舞曲名。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“敖,疑當讀為驁夏之驁,《周官·鍾師》:奏九夏,其九為驁夏。”鄭箋:“右手招我,欲使我從於燕舞之位。”朱熹《詩集傳》:“驁,舞位也。”
《君子陽陽》原文 篇二
先秦:佚名
君子陽陽,左執簧,右招我由房,其樂只且!
君子陶陶,左執翿,右招我由敖,其樂只且!
原文: 篇三
君子陽陽,左執簧,右招我由房,其樂只且!
君子陶陶,左執翿,右招我由敖。其樂只且!
創作背景 篇四
關於此詩題旨,歷來爭論不一。《毛詩序》説:“《君子陽陽》,閔周也。君子遭亂,相招為祿仕,全身遠害而已。”説樂官遭亂,相招下屬歸隱,據詩中“招”字為説。朱熹《詩集傳》認為此詩是寫征夫歸家與妻子自樂,據詩中“房”字為説。現代學者餘冠英認為,此詩是描寫舞師與樂工共同歌舞的場面。執簧、執翿與《邶風·簡兮》中伶官執籥、秉翟相似。説明東周王室衰微,苟安洛陽,仍有專職的樂工和歌舞伎以供統治者享樂。
註釋: 篇五
舞師喜洋洋,左手握笙簧,右手招我奏“由房”。心裏樂又爽!
舞師樂陶陶,左手搖羽毛,右手招我奏“由敖”。快樂真不少!
-
面試通知新版多篇
在充滿活力,日益開放的今天,我們需要用到通知的情形越來越多,通知是一種下行性常用公文,其使用不受機關級別的限制,可用於發佈規章、轉發公度文,佈置工作、傳達事項等。為了讓您在寫通知時更加簡單方便,熟讀唐詩三百首,不會作詩也會吟,如下是勤勞的編輯幫大家找到的面試...
-
aabc的四字詞語(通用多篇)
國小三年級aabc四字詞語摘抄篇一步步高昇、比比皆然、比比皆是、班班可考、步步蓮花步步為營、彬彬有禮、楚楚不凡、刺刺不休、侈侈不休楚楚動人、察察而明、楚楚可愛、楚楚可憐、楚楚可人草草了事、蹙蹙靡騁、草草收兵、察察為明、遲遲吾行陳陳相因、超超玄著...
-
傷感語錄(經典多篇)
傷感的語錄篇一1、人生在世如身處荊棘之中,心不動,人不妄動,不動則不傷;如心動,則人妄動,傷其身痛其骨,於是體會到世間諸般痛苦。2、舉杯獨醉,飲罷飛雪,茫然又一年歲。3、恍惚中,時光停滯,歲月靜好。宛如十年前。4、恨君不似江樓月,南北東西,南北東西,只有相隨無別離。君卻似...
-
互動遊戲方案新版多篇
互動遊戲方案篇一一、遊戲目標:1、探索竹竿的不同玩法,進一步萌發創新與合作的意識。2、在玩竹竿的過程中學習助跑跨跳過寬50釐米左右的平行線。3、在玩竹竿中進一步增強對體育遊戲的興趣以及勇於克服困難的信心。二、遊戲準備:1、金箍棒人手一根,“樹樁”四個,小紅...