靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

高中英語課件【精品多篇】

高中英語課件【精品多篇】

高中英語試卷分析 篇一

總的説來,該套試題體現了以下命題特點和趨勢:

一、試卷難度適中,符合新課改要求

命題重視“新材料、新情境”的創設與運用,測試考生的綜合語言運用能力。考生在英語語言知識、語言技能、情感態度、學習策略和文化意識等方面都得到了考查。試卷難度適中,體現新課標培養目標,符合新課改要求。

二、突出語言語境運用能力考查

從本套試卷的考查內容看,今年的聽力依然平穩,只是最後的一段獨白變成了對話,且長度較長,難度有所增加。”以往聽力最後一段往往是一段獨白,讓學生根據獨白來判斷選擇答案,但今年由獨白變成了對話,而且時間長,給學生判斷帶來了難度。這是一個新的變化。但是對於單選題,基本上沒有太大的變化,考查內容均為平時教學的重點,沒有偏題怪題。考查的是最基本的語法知識,只要學生掌握了基本知識,就能得分。詞彙和語法知識均考查考生在進入情境,理解題幹,把握內容基礎上對詞彙或語法知識的掌握和運用情況;完形填空是記敍文,文章內容積極向上,弘揚做善事的思想,做題的思路強調在語篇理解能力和靈活運用知識能力;閲讀理解部分無論是題材還是體裁都是特點鮮明,考查角度靈活多樣,真正考驗對書面語言的理解能力;閲讀表達題體現了語言的綜合性和語境化因素,在實際的語境會考查考生的語言知識,體現所解決問題的真實性、情境性和應用性,能夠使學生展示個性發展和思維的多樣性與開放性。

三、試卷內容貼近現實,體現生活,時代感強

無論是語法和詞彙知識,完形填空、還是閲讀理解和閲讀表達一直到最後的寫作,各部分的選材都能夠讓人感覺到濃厚的生活氣息,時代感非常強。讓考生普遍感覺到試題來源於生活,試題在體現生活,答題的過程就是在體驗生活。無形當中山東卷也在指引着考生去品味生活,感受生活,擴充生活知識,瞭解社會背景。能讓考生在閲讀中受益匪淺。這樣的選材對學生的全面發展起到了良好的反撥作用。

四、繼續發揚主觀性,開放性的鮮明特色

今年的閲讀表達題的題目與往年的題目有所變化,去掉了查找句子和漢譯英兩個題目,換成了細節理解,這樣實質上增加了難度,要求考生對文章要有更詳細的把握,增強了對文章整體掌控的要求。書面表達題目設置非常符合學生的實際,應該説沒有什麼難度,就是考查學生的語言輸出能力,語言寫作能力,不至於無話可説,也同時有利於互相分享學習英語的經驗和困惑。

具體題型分析和解題技巧點撥:

第一節 語法和詞彙

26 35 考查非謂語動詞

28 34 考查時態

22 31 交際用語

23 25 27 三大從句的考查。

30 虛擬語氣

單選題總體難度比去年要相對簡單,題目設置強調在特定的語境中語法和詞彙知識的理解和靈活使用,突出了詞彙和語法功能的地位。同時語言得體,意境明確,避免了偏長、偏難的句子和詞彙,所考查的知識面也很全面,仍然圍繞必須的和常考的知識點,如:冠詞、交際英語、關連詞、名詞、形容詞、動詞時態與語態、三大從句、非謂語動詞等的。應用。只要具備基本的語法知識,一般都可以得分。

今年的單選題有了一定的變化,那就是沒有考查動詞和動詞短語辨析,只考查了名詞形容詞,還有就是情態動詞,倒裝句,特殊句型沒有考查,降低了考試難度,對於很多基礎相對差的同學是個好事情。今年的單選題多考查了時態題,兩個,非謂語動詞兩個,交際用語兩個。如:

21、when you are done with the book, just give it to Lucy orHelen or _________、

A、whoever B、wherever C、whatever D、however

解析: A 此題考查特殊疑問詞+ever的用法,只要考生讀懂句子的意思就可以作對,做題方法,都有ever,所以不用考慮ever, 只要考慮意思。

所以從這些可以看出考查的點降低了難度。不再考查難點語法結合句型,弱化了語法學習,這對我們以後的英語教學有很大的啟示。

第二節 完形填空

本次完形填空題基本延續傳統的體裁,以記敍為主,議論為輔,文章沒有生詞,內容積極向上,文章大意是一對夫妻幫助無家可歸的人,他們儘自己最大的努力去幫助這些人,因此也感動了社會的其他團體參與進來,主要表達了為了社會奉獻自己的一份愛心,用自己的愛心和行動來改變這個社會,實現自己的人生價值,這些道理對我們考生是很有教育和啟發意義。對我們未來英語教學的方向有很大的指導價值,啟示我們在以後的英語教學中沒必要搞的太難,太複雜,抓基礎,重實用。學會如何運用英語理解和駕馭篇章的能力。

第三部分 閲讀理解

閲讀部分繼續保持較大的閲讀量,充分體現語言的交際運用功能

總體來説,今年大學聯考英語試題繼續保持了較大的閲讀量。保持較大的閲讀量既對考查學生的語言能力、理解能力、提取和處理信息能力有益又對體現語言的交際運用功能有益。特別值得注意的是今年的閲讀理解試題中沒有偏、怪、難的詞彙,某種意義上説是降低了難度,只要考生認真仔細地審題和判斷,應該可以取得高分。

第四部分 書面表達

本次書面表達是關於分享介紹英語學習經驗的文章,可以説沒有什麼難度,純粹考查寫作的基本功,並沒有在題材和構思上做文章。所以通過本次的大學聯考英語作文的設題,我們可以得出一些啟示,那就是大學聯考英語寫作主要考查學生應用語言的能力,強調實用性和生活化。所以,應在各種體裁全面涉及的基礎上,充分重視應用文的練習,更好地做到有的放矢。書面表達整篇背誦絕無必要,可以看讀為主,我們平時不用刻意的去背誦模版,那樣搞的學生很累,導致學生不能夠靈活的寫作,成了八股文,固化了思維,所以對於寫作關鍵是從中汲取一些自己認為常用的積極詞彙和表達,並能得體熟練地運用。

總之,今年山東大學聯考給我最大的啟示就是,我們英語的教學語法要繼續弱化,簡單化,系統化,沒必要學得太難,太深,只要掌握的基本的框架,基礎的就可以了。單選要注重對基礎知識的掌握,不要做偏,難題。注重對詞彙的背誦和基本用法的掌握。完型和閲讀也是一樣,主用篇章的理解和駕馭,並沒有很難,很長,很複雜的句子,大學聯考英語正在向實用性,基礎性邁進,目的就是為了塑造學生基本的語言使用能力,沒有必要搞的太複雜,畢竟我們學習應用於是用來交際和實用的。大學聯考英語寫作主要考查學生應用語言的能力,強調實用性和生活化,也沒有必要在個別題材,構思上下很大功夫,也就是説只要我們能夠表達出來我們想要表達的意思就達到目的了,畢竟不是語文的作文,書面表達歸根結底就是翻譯句子,只要我們英語基本功紮實了,漢語的寫作是不存在問題的,那麼我們翻譯起來,自然就沒有問題了,所以關鍵是靈活運用,不是死記硬背,套模板,那樣違背語言學習的最終目的。

Unit 篇二

Journey Down the Mekong My name is Wang Kun. Ever since middle school, my sister Wang Wei and I have dreamed about taking a great bike trip. Two years ago she bought an expensive mountain bike and then she persuaded me to buy one. Last year, she visited our cousins, Dao Wei and Yu Hang at their college if Kunming. They are Dai and grew up in western Yunnan Province near the Lancang River, the Chinese part of the river that is called the Mekong River in other countries. Wang Wei soon got time interested in cycling too. After graduating from college, we finally got the chance to take a bike trip. I asked my sister, “Where are we going?” It was my sister who first had the idea to cycle along the entire Mekong River from where it begins to where it ends. Now she is planning our schedule for the trip. I am fond of my sister but she has one serious shortcoming. She can be really stubborn. Although she didn’t know the best way of getting to places, she insisted that she organize the trip properly. Now I know that the proper way is always her way. I kept asking her, “When are we leaving and when are we coming back?”

I asked her whether she had looked at a map yet. Of course she hadn’t; my sister doesn’t care about details. So I told her that the source of the Mekong is in Qinghai Province. She gave me a determined look -- the kind that said she would not change her mind. When I told her that our journey would begin at an altitude of more than 5,000 meters, she seemed to be excited about it. When I told her the air would be hard to breathe and it would be very cold, she said it would be an interesting experience. I know my sister well. Once she has made up her mind, nothing can change it. Finally, I had to give in. Several months before our trip, Wang Wei and I went to the library. We found a large atlas with good maps that showed details of world geography. From the atlas we could see that the Mekong River begins in a glacier to move quickly. It becomes rapids as it passes through deep valleys, traveling across western Yunnan Province. Sometimes the river becomes a water fall and enters wide valleys. We were both surprised to learn that half of the river is in China. After it leaves China and high altitude, the Mekong becomes wide, brown and warm. As it enters Southeast Asia, its pace slows. It makes wide bends or meanders through low valleys to the plains where rice grows. At last, the river delta enters the South China Sea.

單元 世界上的 篇三

英語 Reading 通向現代英語之路 16世紀末期大約有5百萬到7百萬人説英語,幾乎所有這些人都

生活在英國。後來,在17世紀英國人開始航海征服世界其它地區。於是,許多別的國家開始説英語。如今説英語的人比以往任何時候都多,他們有的是作為第一語言來説,有的是作為第二語言或外語。 以英語作為母語的人,即使他們所講的語言不盡相同,也可以互相交流。請看以下例子: 英國人貝蒂:“請到我的公寓(flat)裏來看看,好嗎?” 美國人艾米:“好的。我很樂意到你的公寓(apartment)去。” 那麼,英語在一段時間裏為什麼會起變化呢?事實上,當不同文化互相交流滲透時,所有的語言都會有所發展,有所變化。首先,在公元450年到1150年間,人們所説的英語跟今天所説的英語就很不一樣。當時的英語更多地是以德語為基礎的,而現代英語不是。然後,漸漸地,大約在公元800年到1150年期間,英語不那麼像德語。因為那時的英國的統治者起初講丹麥語後來講法語。這些新的定居者大大豐富英語語言,特別是在詞彙方面。所以到17世紀,莎士比亞所用的詞彙量比以前任何時期都大。在1620年,一些英國人搬遷到美洲定居。後來,到19世紀,有些英國人也被送往澳大利亞,兩個國家的人都開始説英語。 最後,到20世紀,英語才真正定形。那時,英語在拼寫上發生兩大變化:首先,塞繆爾·約翰遜編寫詞典,後來,諾厄·韋伯斯特編纂《美國英語詞典》,後者體現美國英語拼寫的不同特色。 現在,英語在南亞也被當作外語或第二語言來説。比如説,印度擁有眾多講英語很流利的人,這是因為英國於1765年到1947年統治過印度。在那期間,英語成官方語言和教育用語。在新加坡、馬來西亞和非洲其它國家,比如南非,人們也説英語。

目前在中國學習英語的'人數正在迅速增長。事實上,中國可能擁有世界上最多的英語學習者。中國英語會發展出自己的特色嗎?這隻能由時間來回答。 Using Language 標準英語和方言 什麼是標準英語?是在英國、美國、加拿大、澳大利亞、印度、新西蘭所説的英語嗎?信不信由你,(世界上)沒有什麼標準英語。許多人認為,電視和收音機裏所説的就是標準英語,這是因為在早期的電台節目裏,人們期望新聞播音員所説的英語是最好的英語。然而,在電視和收音機裏,你也會聽出人們在説話時的差異。 當人們用不同於“標準語言”的詞語時,那就叫做方言。美國英語有許多方言,特別是中西部和南部地區的方言,以及黑人和西班牙人的方言。在美國有些地區,即使是相鄰城鎮的兩個人所説的語言都可能稍有不同。美國英語之所以有這麼多的方言是因為美國人是來自世界各地的緣故。 地理位置對方言的產生也有影響。住在美國東部山區的一些人説着比較古老的英語方言。當美國人從一個地方搬到另一個地方時,他們也就把他們的方言隨着帶去。因此,美國東南部山區的人同美國西北部的人所説的方言就幾乎相同。美國是一個使用多種方言的大國。雖然許多美國人經常搬遷,但是他們仍然能夠辨別、理解彼此的方言。

單元 篇四

遊記Reading 沿湄公河而下的旅程 第一部分夢想與計劃 我的名字叫王坤。從高中起,我姐姐王薇和我就一直夢想作一次偉大的自行車

旅行。兩年前,她買一輛昂貴的山地自行車,然後還説服我買一輛(山地車)。去年她去看望我們的表兄弟——在昆明讀大學的刀衞和宇航。他們是傣族人,在雲南省西部靠近瀾滄江的地方長大,湄公河在中國境內的這一段叫瀾滄江,在其他國家(境內)叫湄公河。很快,王薇使表兄弟也對騎車旅遊產生興趣。大學畢業以後,我們終於有機會騎自行車旅行。我問我姐姐:“我們要去哪兒?”首先想到要沿湄公河從源頭到終點騎車旅遊的是我的姐姐。現在她正在為我們的旅行制定計劃。 我很喜歡我姐姐,但是她有一個很嚴重的缺點。她有時確實很固執。儘管她對去某些地方的最佳路線並不清楚,她卻堅持要自己把這次旅遊安排得盡善盡美。於是,我就知道這個盡善盡美的方式總是她的方式。

我不停地問她,“我們什麼時候出發?什麼時候回來?”我還問她是否看過地圖。當然她並沒有看過——我的姐姐是不會考慮細節的。於是,我告訴她,湄公河的源頭在青海省。她給我一個堅定的眼神——這種眼神表明她是不會改變主意的。我説,我們的旅行將從5, 000多米的高地出發,這時她似乎顯得很興奮。當我告訴她那裏空氣稀薄,呼吸困難,而且天氣很冷時,她卻説這將是一次有趣的經歷。我非常解我的姐姐,她一旦下決心,什麼也不能使她改變。最後,我只好讓步。 在我們旅行前的幾個月,王薇和我去圖書館。我們找到一本大型地圖冊,裏面有一些世界地理的明細圖。我們從圖上可以看到,湄公河發源於西藏一座山上的冰川。起初,江面很小,河水清澈而冷冽,然後它開始快速流動。它穿過深谷時就變成急流,流經雲南西部。有時,這條江形成瀑布,進入寬闊的峽谷。我們倆驚奇地發現這條河有一半是在中國境內。當流出中國,流出高地之後,湄公河就變寬,變暖,河水也變成黃褐色。而當它進入東南亞以後,流速減緩,河水蜿蜒緩慢地穿過低谷,流向生長稻穀的平原。最後,湄公河三角洲的各支流流入中國南海。 Using Language 夜晚的西藏山景 第二部分山中一宿 雖然是秋天,但是西藏已經開始下雪。我們的腿又沉又冷,感覺就像大冰塊。你看到過雪人騎自行車嗎?我們看上去就像那樣。一路上,一些身着羊毛大衣的

孩子們停下來看着我們。下午晚些時候,我們發現由於天冷我們的水壺都凍上。然而,湖水在落日的餘暉下閃亮如鏡,景色迷人。像往常一樣,王薇在我的前面,她很可靠,我知道我用不着給她鼓勁兒。上山很艱難,但是當我們環顧四周,(眼前的)景色讓我們感到驚奇,我們似乎能看到幾百裏以外的地方。在某個時刻,我們發現自己置身高處,彷佛騎車穿越雲層。然後我們開始下山,這非常有趣,特別是天氣逐漸變得暖和多。在山谷裏,五彩斑斕的蝴蝶翩翩飛舞在我們身旁,我們還看到犛牛和羊羣在吃草。這時,我們不得不把帽子、外衣、手套和長褲脱掉,換成T恤衫和短褲。 一到傍晚,我們通常就停下來宿營,(於是),我們先把帳篷支起來,然後吃飯。晚飯後,王薇把頭放在枕頭上就睡覺,而我卻醒着。半夜裏,天空變得清朗,星星更亮。(夜晚)非常安靜——幾乎沒有風,只有篝火的火焰和我們做伴。當我躺在星空下,我想着我們已經走多遠。 我們很快就要到達雲南的大理。在那裏,我們的表兄弟刀衞和宇航將加入我們的行列。我們迫不及待地想要見到他們!