詩經《白駒》【新版多篇】
白駒原文翻譯及賞析 篇一
原文
皎皎白駒,食我場苗。縶之維之,以永今朝。所謂伊人,於焉逍遙?
皎皎白駒,食我場藿。縶之維之,以永今夕。所謂伊人,於焉嘉客?
皎皎白駒,賁然來思。爾公爾侯,逸豫無期?慎爾優遊,勉爾遁思。
皎皎白駒,在彼空谷。生芻一束,其人如玉。毋金玉爾音,而有遐心。
譯文
馬駒毛色白如雪,吃我菜園嫩豆苗。絆住馬足拴韁繩,盡情歡樂在今朝。心想賢人終來臨,在此作客樂逍遙。
馬駒毛色白如雪,吃我菜園嫩豆葉。絆住馬足拴韁繩,盡情歡樂在今夜。心想賢人終來臨,在此作客心意愜。
馬駒毛色白如雪,風馳電掣飄然至。應在朝堂為公侯,為何安樂無終期。優遊度日宜謹慎,避世隱遁太可惜。
馬駒毛色白如雪,空曠深谷留身影。餵馬一束青青草,那人品德似瓊英。音訊不要太自珍,切莫疏遠忘友情。
註釋
⑴皎皎:毛色潔白貌。
⑵場:菜園。
⑶縶(zhí):用繩子絆住馬足。維:拴馬的韁繩,此處意為維繫,用作動詞。
⑷永:長。此處用如動詞。
⑸伊人:那人,指白駒的主人。
⑹於焉:在此。
⑺藿(huò):豆葉。
⑻賁(bēn)然:馬放蹄急馳貌。賁,通“奔”。思:語助詞。
⑼爾:你,即“伊人”。公、侯:古爵位名,此處皆作動詞,為公為侯之意。
⑽逸豫:安樂。無期:沒有終期。
⑾慎:慎重。優遊:義同“逍遙”。
⑿勉:“免”之假借字,打消之意。遁:避世。
⒀空谷:深谷。空,“穹”之假借。
⒁生芻(chú):青草。
⒂其人:亦即“伊人”。如玉:品德美好如玉。
⒃金玉:此處皆用作意動詞,珍惜之意。
⒄遐心:疏遠之心。
賞析
《白駒》一詩,《毛詩序》以為是大夫刺宣王不能留用賢者於朝廷。從詩本身看不出有這一層意思。朱熹《詩集傳》說:“為此詩者,以賢者之去而不可留。”出語較有迴旋之餘地。明清以後,有人認為殷人尚白,大夫乘白駒,為武王餞送箕子之詩;有人認為是王者欲留賢者不得,因而放歸山林所賜之詩。然而漢魏時期,蔡邕《琴操》就說:“《白駒》者,失朋友之所作也。”曹植《釋思賦》也有:“彼朋友之離別,猶求思乎白駒”之句。蔡、曹二人都認為這是一首有關朋友離別的詩。今人餘冠英《詩經選》以為是留客惜別的。詩,其說上承蔡、曹,較合詩意。
全詩四章分為兩個層次。前三章為第一層,寫客人未去主人挽留。古代留客的方式多種多樣。《漢書·陳遵傳》載有“投轄於井”的方式,當客人要走的時候,主人將客人車上的轄投於井中,使車不能行走,藉此把客人留住。此詩描寫的主人則是想方設法地把客人騎的馬拴住,留馬是為了留人,希望客人能在他家多逍遙一段時間,以延長歡樂時光,字裡行間流露了主人殷勤好客的熱情和真誠。主人不僅苦心挽留客人,而且還勸他謹慎考慮出遊,放棄隱遁山林、獨善其身、享樂避世的念頭。在第三章裡詩人採用間接描寫的方法,對客人的形象作了刻畫。客人的才能可以為公為侯,但生逢亂世,既不能匡輔朝廷又不肯依違,只好隱居山林。末章為第二層,寫客人已去而相憶。主人再三挽留客人,得不到允諾,給主人留下了深深的遺憾,於是就希望客人能再回來,並和他保持音訊聯絡,不可因隱居就疏遠了朋友。惜別和眷眷思念都溢於言表。
由上文所述可知,此詩形象鮮明,栩栩如生,給讀者留下了深刻印象。刻畫人物手法靈活多變,直接描寫和間接描寫交相使用,值得玩味。孫鑛評曰:“寫依依不忍舍之意,溫然可念,風致最有餘。”(陳子展《詩經直解》引)誠然。
譯文 篇二
馬駒毛色白如雪,吃我菜園嫩豆苗。絆住馬足拴韁繩,盡情歡樂在今朝。心想賢人終來臨,在此作客樂逍遙。
馬駒毛色白如雪,吃我菜園嫩豆葉。絆住馬足拴韁繩,盡情歡樂在今夜。心想賢人終來臨,在此作客心意愜。
馬駒毛色白如雪,風馳電掣飄然至。應在朝堂為公侯,為何安樂無終期。優遊度日宜謹慎,避世隱遁太可惜。
馬駒毛色白如雪,空曠深谷留身影。餵馬一束青青草,那人品德似瓊英。音訊不要太自珍,切莫疏遠忘友情。
白駒原文翻譯及賞析 篇三
原文:
小雅·白駒
[先秦]佚名
皎皎白駒,食我場苗。縶之維之,以永今朝。所謂伊人,於焉逍遙?
皎皎白駒,食我場藿。縶之維之,以永今夕。所謂伊人,於焉嘉客?
皎皎白駒,賁然來思。爾公爾侯,逸豫無期?慎爾優遊,勉爾遁思。
皎皎白駒,在彼空谷。生芻一束,其人如玉。毋金玉爾音,而有遐心。
譯文及註釋:
譯文
光亮皎潔小白馬,吃我園中嫩豆苗。拴好韁繩絆住腳,就在我家過今朝。所說那位賢德人,請在這兒盡逍遙。
光亮皎潔小白馬,吃我園中嫩豆葉。拴好韁繩絆住腳,就在我家過今夜。所說那位賢德人,在此做客心意愜。
光亮皎潔小白馬,快速來到我的家。為公為侯多高貴,安逸享樂莫還家。悠閒自在別過分,不要避世圖閒暇。
光亮皎潔小白馬,空曠山谷留身影。一束青草作飼料,那人品德似瓊英。走後別忘把信捎,切莫疏遠忘友情。
註釋
皎皎:毛色潔白貌。
場:菜園。
縶(zhí):用繩子絆住馬足。維:拴馬的韁繩,此處意為維繫,用作動詞。
永:長。此處用如動詞,延長。今朝:今天。
伊人:那人,指白駒的主人。
於焉:在這裡。
藿(huò):豆葉。
賁(bì)然:文飾,裝飾得很好。思:語助詞。
爾:你,即“伊人”。公、侯:古爵位名,此處皆作動詞,為公為侯之意。
逸豫:安樂。無期:沒有終期。
慎:慎重。優遊:悠閒自得。
勉:“免”之假借字,打消之意。遁:避世。
空谷:深谷。空,“穹”之假借。
生芻(chú):喂牲畜的青草。
其人:亦即“伊人”。如玉:品德美好如玉。
金玉:此處皆用作意動詞,珍惜之意。
遐(xiá)心:疏遠之心。
賞析:
全詩四章,分為兩個層次。前三章為第一層,寫客人未去主人挽留。古代留客的方式多種多樣。《漢書·陳遵傳》載有“投轄於井”的方式,當客人要走的時候,主人將客人車上的轄投於井中,使車不能行走,藉此把客人留住。此詩描寫的主人則是想方設法地把客人騎的馬拴住,留馬是為了留人,希望客人能在他家多逍遙一段時間,以延長歡樂時光,字裡行間流露了主人殷勤好客的熱情和真誠。主人不僅苦心挽留客人,而且還勸他謹慎考慮出遊,放棄隱遁山林、獨善其身、享樂避世的念頭。在第三章裡詩人採用間接描寫的方法,對客人的形象作了刻畫。客人的才能可以為公為侯,但生逢亂世,既不能匡輔朝廷又不肯依違,只好隱居山林。末章為第二層,寫客人已去而相憶。主人再三挽留客人,得不到允諾,給主人留下了深深的遺憾,於是就希望客人能再回來,並和他保持音訊聯絡,不可因隱居就疏遠了朋友。惜別和眷眷思念都溢於言表。
由上文所述可知,此詩形象鮮明,栩栩如生,給讀者留下了深刻印象;刻畫人物手法靈活多變,直接描寫和間接描寫交相使用,值得玩味。
原文: 篇四
皎皎白駒,食我場苗。縶之維之,以永今朝。所謂伊人,於焉逍遙?
皎皎白駒,食我場藿。縶之維之,以永今夕。所謂伊人,於焉嘉客?
皎皎白駒,賁然來思。爾公爾侯,逸豫無期?慎爾優遊,勉爾遁思。
皎皎白駒,在彼空谷。生芻一束,其人如玉。毋金玉爾音,而有遐心。
註釋 篇五
⑴皎皎:毛色潔白貌。
⑵場:菜園。
《白駒》 篇六
朝代:先秦
作者:佚名
-
“三項工程”助推人才隊伍建設
“三項工程”助推人才隊伍建設為提升企業的核心競爭力,東龐礦以“人才強企”戰略為引領,大力實施“青年英才培養工程”、“高技能人才培養工程”、“黨員素質攀升工程”,助推人才隊伍建設,取得了顯著成效。在5月21日召開的冀中股份公司人才工作會議上,東龐礦被評為...
-
刷子李教學反思優缺點【精品多篇】
刷子李教學反思優缺點篇一一、以學定教,突顯學生主體地位:我們要追求真實有效的教學,必須把學生放在主體地位,從學生的實際出發。許多老師常常把學生的學習起點設為“零”,在沒有考證學情的情況下,盲目地按照既定的教學思路開展學習活動,往往達不到預期的效果。學習每...
-
《遊褒禪山記》文言文原文及翻譯(新版多篇)
遊褒禪山記原文篇一該文寫於宋仁宗至和元年(1054)七月某日,是作者與他的兩位朋友和兩個胞弟同遊褒禪山後所寫。這是一篇記述與議論相結合的散文,與一般遊記不同,獨具特色。全文按照記敘和議論的層次,可分五段。從篇首至“蓋音謬也”。記述褒禪山命名的由來。文章開...
-
影視專案策劃書【精品多篇】
影視策劃方案篇一一、策劃思路《左手倒影,右手年華》是郭敬明的第二本書,一本有關校園與青春的散文集,是尋覓他的青春軌跡裡不可錯失的一環。作者用肆意揮灑、收放自如的文字築成一條道路,讓讀者進入他清澈的內心生活,閱讀一個敏感的少年的心路歷程——對人生、社會...