靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

有關愛情的英文詩歌合集精品多篇

有關愛情的英文詩歌合集精品多篇

愛情英文詩歌 篇一

What is love?

Love is Mom's kiss and Dad's pat.

Love is sweet roses to a lover and tender caresses to a child.

Love is the tree of friendship.

Love is mutual understanding and support.

Love is forgiveness and sacrifice.

Love is the never-setting sun in the sky.

Love is the spring of the inspiration.

Love is a panacea that cures spiritual wounds.

Love is the candle in the dark and the fireplace against the cold.

Love is a key to open the door of a closed heart.

Love is an oasis on a boundless desert which gives a tired walker strength and hope.

Love is a harbor in a turbulent sea which makes a weary seaman safe and sound.

Love is balmy wind that soothes pain and anxiety from the tempests of the life.

Love is the teacher's persistence in giving lectures when he is ill.

Love is passing a cup of tea to teachers during the break.

Love is sending postcards to parents on their birthdays.

Love is a kind of subtle and precious sensation among human beings.

Love is all!

愛是媽媽的親吻,爸爸的撫拍。

愛是送給情人芬芳的玫瑰和對小孩的細心呵護。

愛是友誼之樹。

愛是人與人之間相互的理解和支持。

愛是對別人的寬容和犧牲。

愛是天空中永不沉落的太陽。

愛是智慧之源泉。

愛是一劑治療心靈創傷的靈丹妙藥。

愛是黑暗中的蠟燭、寒冬裏的火爐。

愛是一把開啓關閉着的心靈的鑰匙。

愛是無邊沙漠中的一片綠洲,它能給那些疲憊的旅行者以力量和希望。

愛是怒海中的一片平靜的港灣,它能讓那些睏倦的水手們安全和寧靜。

愛是一絲溫暖的微風,它能化解繁亂生活中的焦慮和傷痛。

愛是老師在生病時卻仍然給學生上課的那種堅毅。

愛是課間休息時學生給老師送去的一杯清茶。

愛是在父母生日時給他們寄去的賀卡。

愛是人類一種微妙而又珍貴的感覺。

愛是人類的一切。

經典愛情英文詩歌 篇二

how thought you that this thing could captivate

你怎麼認爲這能打動你的心

——阿爾弗萊德·丁尼生

——alfred tennyson

how thought you that this thing could captivate?

你怎麼認爲這能打動你的心?

what are those graces that could make her dear,

怎樣的優雅讓她如此可愛?

who is not worth the notice of a sneer

她無聊地嘲弄,

to rouse the vapid devil of her hate?

沒有根由地怨恨。

經典愛情英文詩歌 篇三

I remembered that is wonderful as soon as flickers:

Appeared you in mine front,

Some like appears briefly fantasy,

Has like the chaste America's angel.

我記得那美妙的一瞬,

在我的面前出現了你,

有如曇花一現的幻想,

有如純潔至美的精靈。

In that hopeless sad suffering,

Makes noise in that in ostentatious life puzzle,

Nearby my ear for a long time is making a sound your gentlesound,

I also see your lovable beautiful figure in the sleep.

在那無望的憂愁的折磨中,

在那喧鬧的浮華生活的困擾中,

我的耳邊長久地響着你溫柔的聲音,

我還在睡夢中見到你可愛的倩影。

Many years have passed by, storm smile

Has scattered the former days dream,

Thereupon I have put behind your gentle sound,

Also has your that angel resembles the beautiful figure.

許多年過去了,暴風驟雨般的激情。

驅散了往日的夢想,

於是我忘卻了你溫柔的聲音,

還有你那天仙似的的倩影。

In the remote place, in the gloomy life which imprisons,

My day such calmly dissipates,

The insincere person, does not have the poem the inspiration,

Without the tear, does not have the life, also does not havethe love.

在窮鄉僻壤,在囚禁的陰暗生活中,

我的日子就那樣靜靜地消逝,

沒有傾心的人,沒有詩的靈感,

沒有眼淚,沒有生命,也沒有愛情。

Now the mind starts to regain consciousness:

By now has reappeared in front of me you,

Has illusory image which like appears briefly,

Has like the chaste America's angel.

如今心靈又開始甦醒:

在我面前又重新出現了你,

有如曇花一現的幻影,

有如純潔至美的天仙。

My heart in is wild with joy jumps,

In heart all reregain consciousness,

Had the sincere person, had the poem inspiration,

Had the life, had the tear, also had the love.

我的心在狂喜中跳躍,

心中的一切又重新甦醒,

有了傾心的人,有了詩的靈感,

有了生命,有了眼淚,也有了愛情。

愛情英文詩歌 篇四

The Rainy Day

The day is cold,and dark,and dreary;

天冷、陰暗、沉悶;

It rains,and the wind is never weary;

下着雨,風也刮個不停;

The vine still clings to the moldering wall,

藤還攀附着頹垣殘壁,

But at every gust the dead leaves fall,

每來一陣狂風,枯葉附落紛紛,

And the day is dark and dreary.

天真是陰暗而沉悶。

My life is cold and dark and dreary;

我的生活寒冷、陰鬱、沉悶;

It rains and the wind is never weary;

下着雨,風也刮個不停;

My though still cling to the moldering past,

我的思想還糾纏着消逝的往事,

But the hopes of youth fall thick in the blast,

大風裏,我的青春希望相繼熄滅,

And the days are dark and dreary.

天真是陰暗而沉悶。

Be still,sad heart!And cease repining;

安靜吧,憂傷的心!別再悔恨;

Behind the clouds is the sun still shining;

烏雲後面太陽依然輝煌燦爛;

Thy fate is the common fate of all,

你命運和大家的一樣,

Into each life some rain must fall,

每個人一生都得逢上陰雨,

Some days must be dark and dreary.

有些日子必然陰暗而沉悶。

愛情英文詩歌 篇五

The Flight of Youth

春的飛逝

Richard Henry Stoddard/理查德。亨利。斯托達德

There are gains for all our losses.

我們失去的一切都能得到補償,

There are balms for all our pain;

我們所有的痛苦都能得到安慰;

But when youth,the dream,departs

可是夢境似的青春一旦消逝,

It takes something from our hearts,

它帶走了我們心中的某種美好,

And it never comes again.

從此一去不復返。

We are stronger, and are better,

我們變得日益剛強、更臻完美,

Under manhood’s sterner reign;

在嚴峻的成年生活驅使下;

Still we feel that something sweet

可是依然感到甜美的情感,

Following youth, with flying feet,

已隨着青春飛逝,

And will never come again.

不再返回。

Something beautiful is vanished,

美好已經消逝,

And we sigh for it in vain;

我們枉自爲此嘆息;

We behold it everywhere,

儘管在天地之間,

On the earth, and in the air,

我們處處能見青春的魅力,

But it never comes again!

可是它不再返回!

經典愛情英文詩歌 篇六

If You Were Coming in the Fall

如果你在秋天到來

If you were coming in the Fall,

如果你在秋天到來,

I’d brush the summer by

我將輕拂夏日而過

With half a smile, and half a spurn,

半帶微笑,半帶棄絕,

As Housewives do, a Fly。

如家庭主婦把蒼蠅撲捉。

If I could see you in a year,

如果能在一年之中將你盼來,

I’d wind the months in balls—

我將把月份纏繞成一個個紗球—

And put them each in separate Drawers,

把它們分開,各自放進抽屜,

For fear the numbers fuse—

以免這些數字熔合,不在分開—

If only Centuries, delayed,

如果只是延至數個世紀,

I’d count them on my hand,

我願搬弄手指度日數數,

Subtracting, till my fingers dropped

逐日遞減,直到手指全部掉入

Into Van Dieman’s Land。

塔斯馬尼亞島嶼的土地。

If certain, When this life was out—

如果確定無疑,當今生度完—

That your’s and mine, should be

它應屬於你和我,

I’d toss it yonder, like a Rind,

我願把它,像果殼,扔向遙遠,

And take Eternity—

去到來生把你贏得—

But, now, uncertain of the length

而目前,日期遙遙,

Of this, that is between,

等待無期,天各一方,

It goads me, like the Goblin Bee—

像妖蜂,使我傷痛不已—

That will not state-it’s sting。

無法訴說—如刺如燎。

愛情英文詩歌 篇七

How Do I Love Thee ?

How do I love thee? Let me count the ways.

I love thee to the depth and breadth and height to My soul can reach, when feeling out of sight

For the ends of Being and ideal Grace.

I love thee to the level of everyday's

Most quiet need, by sun and candlelight.

I love thee freely, as men strive for Right;

I love thee purely, as they turn from Praise.

I love thee with the passion put to use

In my old griefs, and with my childhood's faith.

I love thee with a love I seemed to lose

With my lost saints, -I love thee with the breath,

Smiles, tears, of all my life! - and, if God choose,

I shall but love thee better after death

我是如何愛你?

我是如何愛你?說不盡萬語千言。

我愛你之深邃,之寬廣,之高遠

盡我的靈魂所能及之處--猶如探求

玄冥中神的存在和美好之極。

我愛你如每日之必需,

陽光下和燭焰前都少不了。

我自由地愛着你,像人們爭取他們的權利;

我純潔地愛着你,如人們在讚美前會垂首。

我愛你,帶着我昔日悲傷時的

那種激情,童年時的那種誠意;

我愛你,抵得上往日對聖者懷有的

如今似已消逝的那種愛-我用呼吸,

用微笑,用眼淚,用我整個生命來愛你!

--假使上帝願意,我死後將更加愛你!

經典愛情英文詩歌 篇八

in love 在愛裏

alfred tennyson

阿爾弗萊德·坦尼生

in love, if love be love , if love be ours,

faith and unfaith can ne’er be equal powers;

unfaith in aught is want of faith in all.

如果你我相愛,冰清玉潔,

忠與不忠天差地別,

點滴失信便讓誠實永遠欠缺。

it is the little rift within the lute,

that by and by will make the music mute,

and ever widening showly silence all.

古琴上的小小紋裂,

日積月累,音調難以和諧,

琴聲終將徹底寂滅。

the little rift within the lover’s lute,

or little pitted speck in garner’d fruit,

that rotting inward slowly moulders all,

愛人古琴上的小小紋裂,

有如水果中的爛斑無法察覺,

裏面腐朽,整體漸漸毀滅。