靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

國中英語簡單句的句型

國中英語簡單句的句型

英語(English)是一種西日耳曼語,最早被中世紀的英國使用,並因其廣闊的殖民地而成爲世界使用面積最廣的語言,那麼接下來給大家分享一些關於國中英語簡單句的句型,希望對大家有所幫助。

國中英語簡單句的句型

一、簡單句的九大基本句型

1.“主語

+ 謂語”(即“主謂”句型)

這一句型英漢語言結構形式完全相同,說明“某人或某物如何動作”,或者說“某人或某物自身怎樣運動”。

例:They arrived in Harbin yesterday morning.

分析:“他們”(主語)“到了”(謂語動作)。

The earth turns around the sun.地球圍繞太陽轉。

The sun rises in the east, and sets in the west.太陽東昇西落。

2.“主語

+ 謂語 + 賓語”(即“主謂賓”句型)

這一句型英漢語言的結構形式完全相同,用以說明“某人或某物做什麼事情”,或者說“某人或某物發出了動作,並且其動作涉及到另一個人或物”。

例:I study English.

分析:“我”(主語)“學習”(謂語動作)“英語”(賓語即動作涉及的對象)。

I like swimming.我喜歡游泳。

3.“主語

+ 謂語 + 間接賓語 + 直接賓語”(即“主謂雙賓”句型)

這一句型英漢語序結構相同,說明“某人爲誰(間接賓語爲人)做某事”,或者說“某人或物的運動涉及到兩個對象,其中一個間接對象爲人,另一個爲物”。

例:Our teacher taught us English.

分析:“我們的老師”(主語)“教”(謂語動作)“我們”(間接賓語)“英語”(直接賓語)。

4.“主語

+ 謂語 + 賓語 + 賓語補足語”(即“主謂賓補”句型)

這一句型說明“某人或某物要求(使、讓)某人做什麼”或“某人感覺某人或物怎麼樣”。

例: He asked her to go there.

分析:“他”(主語)“要求”(謂語動作)“她”(賓語即動作涉及的對象)“去那裏”(補語—補充說明賓語應做什麼)。

5.“主語

+ have + 賓語”(即“擁有”句型)

這一句型主要用於說明“某人或某物擁有什麼(賓語,即有形或無形的資源)”。

例: You have a nice watch.你有一塊漂亮的手錶

分析:“你”擁有一塊漂亮的手錶,即你擁有一個可以及時且漂亮的器具。

6.“There

+ be + 主語+ …”(即“存在”句型)

這一句型用以說明“在某地或某時存在某人或物”。

例:There is a bird in the tree.在樹上有一隻鳥。

分析:“在樹上”(地點)“有一隻鳥”(存在物)。

7.“主語

+ 系動詞+ 表語”(即“主系表”句型)

這一句型用以說明“某人(某物、某事、某種概念)具有什麼特徵或處於什麼狀態”。漢語的“是”字結構屬於這一英語句型的形式之一。常用的聯繫動詞有be, keep,lie, remain, stand, become, fall, get, go, grow, turn, look, feel, seem, smell, sound, taste, 等。

例: I am a teacher.我是一名老師

分析:“我”(主語)“是”(系動詞)“一名老師”(表語—即表明主語的身份)。

She felt very tired.她感覺到很累。

He became an engineer.他成爲了一名工程師。

You look pale today, are you ill? 你今天臉色看起來蒼白,病了嗎?

8.比較句型

這一句型用以比較物質甲與乙之間的異同。

1) 相等比較: …as + 形容詞/副詞原級 + as…;

…as + 形容詞+名詞 + as…

例:He is as rich as John.他和約翰一樣富有。

例:He has as much money as she does.他和她的錢一樣多

2) 劣等比較: …less + 形容詞/副詞原級 + than …

例:He is less careful than she.他沒她細心。

3) 優等比較:…+ 形容詞/副詞比較級 + than… ;

…the + 形容詞/副詞比較級 + of the two…

例:She is more careful than he.她比他細心多了。

例: He is the cleverer of the two boys.兩個男孩中他更聰明些。

4)最高級:the + 形容詞/副詞最高級(單數名詞或one)+ {of(among) + 人或物}

{in + 場所}

例: He is the tallest in the class.他是班上最高的。

9.“it

+ is/was + 形容詞 + to do/從句”(即評價句型)

這一句型用於說明“某一動作或事情屬於什麼性質或具有什麼特徵”。即對某一動作或事情進行評價。(這裏it 是形式主語,真正的主語是 to do 結構或 that 從句)

例:It is important to learn a foreign language.學習一門外語很重要。

分析:本句重在說明“學習一門外語”(to learn a foreign language)這一動作的性質是“重要的”。

英語寫作小技巧

一、代入法

這是進行英語寫作時最常用的方法。同學們在掌握一定的詞彙和短語之後,結合一定的語法知識,按照句子的結構特點,直接用英語代人相應的句式即可。如:

1.他從不承認自己的失敗。

He never admits his failure.

2.那項比賽吸引了大批觀衆。

The match attracted a large crowd.

3.他把蛋糕分成4塊。

He divided the cake into four pieces.

二、還原法

即把疑問句、強調句、倒裝句等還原成基本結構。這是避免寫錯句子的一種有效的辦法。如:

1.這是開往格拉斯哥的火車嗎?

Is this the train for Glasgow?

還原爲陳述句:This is the train for Glasgow.

2.他是因爲愛我的錢才同我結了婚。

It was because he loved my money that he married me.

還原爲非強調句:Because he loved my money, he married me.

3.光速很快,我們幾乎沒法想像它的速度。

So fast does light travel that we can hardly imagine its speed.

還原爲正常語序:Light travels so fast that we can hardly imagine its speed.

三、分解法

把一個句子分成兩個或兩個以上的句子。這樣既能把意思表達得更明瞭,又能減少寫錯句子的機率。如:

1.我們要幹就要幹好。

If we do a thing, we should do it well.

2.從各地來的學生中有許多是北方人。

There are students here from all over the of them are from the North.

四、合併法

就是把兩個或兩個以上的簡單句用一個複合句或較複雜的簡單句表達出來。這種方法最能體現學生的英語表達能力,同時也最能提高文章的可讀性。如:

1.我們迷路了,這使我們的旅行變成了一次冒險。

Our trip turned into an adventure when we got lost.

2.天氣轉晴了,這是我們沒有想到的。

The weather turned out to be very good, which was more than we could expect.

3.狼是高度羣體化的動物,它們的成功依賴於合作。

Wolves are highly social animals whose success depends upon their cooperation.

五、刪減法

就是在寫英語句子時,把相應漢語句子裏的某些詞、短語或重複的成分刪掉或省略。如:

1.這部打字機真是價廉物美。

This typewriter is very cheap and fine indeed.

注:漢語表達中的“價”和“物”在英語中均無需譯出。

2.個子不高不是人生中的嚴重缺陷。

Not being tall is not a serious disadvantage in life.

注:漢語說“個子不高”,其實就是“不高”。也就是說,其中的“個子”在英語中無需譯出。

六、移位法

由於英語和漢語在表達習慣上存在差異,根據表達的需要,某些成分需要前置或後移。如:

1.他發現賺點外快很容易。

He found it easy to earn extra money.

注:it在此爲形式賓語,真正的賓語是句末的不定式to earn extra money。

2.告訴我這事的人不肯告訴我他的名字。

The man who told me this refused to tell me his name.

注:who told me this爲修飾the man的定語從句,應置於其後。

3.直到我遇到你以後,我才真正體會到幸福。

It was not until I met you that I knew real happiness.

注:l...爲英語中的固定句式,其意爲“直到……才……”。

七、分析法

指根據要表示的漢語意思,通過進行語法分析和句式判斷,然後寫出準確地道的英語句子。如:

1.從這個角度看,問題並不像人們一般料想的那樣嚴重。

Seen in this light, the matter is not as serious as people generally suppose.

注:分詞短語作狀語時,其邏輯主語應與句子主語一致,由於the matter與see之間爲被動關係,故see要用過去分詞seen。

2.我沒有見過他,所以說不出他的模樣。

Not having met him, I cannot tell you what he is like.

注:如果分詞的動作發生在謂語動作之前,且與邏輯主語是主動關係,則用現在分詞的完成式。

八、意譯法

有的同學在寫句子時,一遇見生詞或不熟悉的表達,就以爲是“山窮水盡”了。其實,此時我們可以設法繞開難點,在保持原意的基礎上,用不同的表達方式寫出來。如:

1.湯姆一直在擾亂別的孩子,我就把他攆了出去。

Tom was upsetting the other children, so I showed him the door.

2.有志者事竟成。

Where there is a will, there is a way.

3.你可以同我們一起去或是呆在家中,悉聽尊便。

You can go with us or stay at home, whichever you choose.