靈感範文站

譯文的優秀範本

本站重點專題譯文知識專題精選,專為工作中的您而準備,免費分享譯文相關知識,讓您在工作中因譯文方面知識而不再犯難,遇到譯文方面問題迎刃而解,就在譯文知識專題精選。

  • 王維鹿柴原文及譯文精品多篇

    王維鹿柴原文及譯文精品多篇

    鹿柴篇一譯文幽靜的山谷裏看不見人,只能聽到那説話的聲音。落日的影暈映入了深林,又照在青苔上景色宜人。註釋鹿柴(zhài):“柴”同“寨“,柵欄。此為地名。但:只。聞:聽見。返景:夕陽返照的光。“景”古時同“影”。照:照耀(...

  • 聞雞起舞原文及譯文(精品多篇)

    聞雞起舞原文及譯文(精品多篇)

    註釋篇一①主簿:州、府長官的佐僚,主管文書簿籍。②睿:司馬睿,即以後東晉的元帝,當時任左丞相。③郡國:指全國各地。郡,地方行政區域名稱;國,皇帝分封的藩國。④當時世家大族的私人兵隊叫“部曲”,由本族貧民、佃户組成。祖逖聞...

  • 《聊齋志異之陽武侯》原文及譯文【精品多篇】

    《聊齋志異之陽武侯》原文及譯文【精品多篇】

    聊齋志異:嶗山道士篇一城裏有一個姓王的後生,排行老七,是財主家的兒子,年輕時就羨慕道人。他聽説嶗山仙人很多,就揹着書籍等去周遊。這天,登上一座山頂,看見有座廟宇,十分幽靜。一個道士坐在蒲團上,白髮漂拂在脖子上,神氣爽朗豪...

  • 《念奴嬌赤壁懷古》文言文原文和譯文【通用多篇】

    《念奴嬌赤壁懷古》文言文原文和譯文【通用多篇】

    説學情篇一高二的學生已具有一定的自學感悟能力,能把握課文的主要內容,體會詩歌表達的思想感情,感受作品生動形象和優美的語言,關心詞人的命運和喜怒哀樂。而此詞懷古抒情,蘇軾先寫自己消磨壯心殆盡,轉而以曠達之心關注歷史...

  • 四時田園雜興原文_譯文_古詩賞析(多篇)

    四時田園雜興原文_譯文_古詩賞析(多篇)

    范成大簡介篇一范成大(1126-1193),字致能,號稱石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人。諡文穆。從江西派入手,後學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,終於自成一家。風格平易淺顯...

  • 《歸去來兮辭》原文與譯文

    《歸去來兮辭》原文與譯文

    《歸去來兮辭》原文歸去來兮,田園將蕪,胡不歸!既自以心為形役,奚惆悵而獨悲!悟已往之不諫,知來者之可追;實迷途其未遠,覺今是而昨非。舟搖搖以輕揚,風飄飄而吹衣。問征夫以前路,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇,載欣載奔。僮僕歡迎,稚子候...

  • 嫦娥譯文及賞析(精品多篇)

    嫦娥譯文及賞析(精品多篇)

    把酒問月篇一(李白)青天有月來幾時?我今停杯一問之。人攀明月不可得,月行卻與人相隨。皎如飛鏡臨丹闕,綠煙滅盡清輝發。但見宵從海上來,寧知曉向雲間沒?白兔搗藥秋復春,嫦娥孤棲與誰鄰?今人不見古時月,今月曾經照古人。古人今人...

  • 文言文《岳陽樓記》譯文及註釋(精品多篇)

    文言文《岳陽樓記》譯文及註釋(精品多篇)

    范仲淹岳陽樓記翻譯篇一岳陽樓記註釋翻譯【原文】慶曆四年春,滕子京謫[1]守[2]巴陵[3]郡。越[5]明年[4],政通[7]人和[6][8],百廢具[9]興。乃[10]重修岳陽樓,增[11]其舊制[12],刻唐賢今人詩賦於其上。屬[13]予作文[14]以記[...

  • 《詩經》全文:漢廣(帶註釋和譯文)(新版多篇)

    《詩經》全文:漢廣(帶註釋和譯文)(新版多篇)

    作品年代篇一《詩經》中最早的作品大約成於西周時期,根據《尚書》上所説,《豳風·鴟鴞》為周公旦所作。2008年入藏清華大學的一批戰國竹簡(簡稱清華簡)中的《耆夜》篇中,敍述武王等在戰勝黎國後慶功飲酒,其間周公旦即席所作...

  • 《陋室銘》譯文【多篇】

    《陋室銘》譯文【多篇】

    《陋室銘》譯文篇一劉禹錫教學目標背誦默寫,理解課文內容及其寓意。瞭解託物言志的寫法。認識作品的現實意義,理解作者的思想感情。教學重點熟讀成頌。理解課文內容和作者的思想感情。教學難點學習託物言志的寫法。課時...

  • 《阿房宮賦》文言文原文及譯文【新版多篇】

    《阿房宮賦》文言文原文及譯文【新版多篇】

    《阿房宮賦》原文及翻譯賞析篇一阿房宮賦六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。覆壓三百餘里,隔離天日。驪(lí)山北構而西折,直走咸陽。二川溶溶,流入宮牆。五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢,鈎心鬥角。盤盤焉,囷囷(qūn)焉,蜂...

  • 《素問·四氣調神大論》原文_譯文_賞析(精品多篇)

    《素問·四氣調神大論》原文_譯文_賞析(精品多篇)

    賞析篇一本文是對首編《上古天真論》關於“法於陰陽和於術數起居有常”“虛邪賊風避之有時”的繼續討論與補充。⑴順應四時陰陽變化,調養精神情志的原則和方法及逆之的危害性。⑵提出“春夏養陽,秋冬養陰”的養生基本原...

  • 高二語文陳情表原文及譯文【精品多篇】

    高二語文陳情表原文及譯文【精品多篇】

    《陳情表》閲讀答案篇一七、閲讀下面語段,完成25-27題。(13分)逮奉聖朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉;後刺史臣榮舉臣秀才。臣以供養無主,辭不赴命。詔書特下,拜臣郎中,尋蒙國恩,除臣洗馬。猥以微賤,當侍東宮,非臣隕首所能上報...

  • 高一文言文蘭亭集序原文及譯文(精品多篇)

    高一文言文蘭亭集序原文及譯文(精品多篇)

    通假字篇一趣舍萬殊“趣”通“取”悟言一室之內“悟”通“晤”後之視今,亦由今之視昔“由”通“猶”,像註釋篇二1、永和:東晉皇帝司馬聃(晉穆帝)的年號,從公元345年—356年共12年。永和九年上巳節,王羲之與謝安,孫綽,支遁等...

  • 國小古詩:《小兒垂釣》原文譯文賞析精品多篇

    國小古詩:《小兒垂釣》原文譯文賞析精品多篇

    小兒垂釣詩詞原文詳細解釋篇一原文:小兒垂釣蓬頭稚子學垂綸,側坐莓苔草映身。路人借問遙招手,怕得魚驚不應人。原文註釋譯:詞句註釋蓬頭:形容小孩可愛。稚子:年齡小的、懵懂的孩子。垂綸(lún):釣魚。綸,釣魚用的絲線。莓(mé...

  • 詩經國風全文及譯文(精品多篇)

    詩經國風全文及譯文(精品多篇)

    詩經國風全文及譯文篇一作品原文青青子衿⑴,悠悠我心⑵。縱我不往,子寧不嗣音⑶?青青子佩⑷,悠悠我思。縱我不往,子寧不來?挑兮達兮⑸,在城闕兮⑹。一日不見,如三月兮。[1]詞句註釋⑴子衿:周代讀書人的服裝。子,男子的美稱,這裏...

  • 《管晏列傳》原文、譯文及賞析(精品多篇)

    《管晏列傳》原文、譯文及賞析(精品多篇)

    賣花聲·懷古篇一朝代:元朝|作者:張可久阿房舞殿翻羅袖,金谷名園起玉樓,隋堤古柳纜龍舟。不堪回首,東風還又,野花開暮春時候。美人自刎烏江岸,戰火曾燒赤壁山,將軍空老玉門關。傷心秦漢,生民塗炭,讀書人一聲長歎。壽陽曲·新秋...

  • 《關雎》文言文及譯文【精品多篇】

    《關雎》文言文及譯文【精品多篇】

    《關雎》篇一關關雎鳩,guānguānjūjiū在河之洲。zàihézhīzhōu窈窕淑女,yǎotiǎoshūnǚ君子好逑。jūnzǐhǎoqiú參差荇菜,cēncīxìngcài左右流之。zuǒyoùlíuzhī窈窕淑女,yǎotiǎoshūnǚ寤寐求之。wùm...

  • 《賀新郎》原文及譯文(通用多篇)

    《賀新郎》原文及譯文(通用多篇)

    《賀新郎》原文及賞析篇一庭陰轉午,畫堂人靜。芳草王孫知何處?惟有楊花糝徑。漸玉枕江南舊事休重省,遍天涯尋消問息,斷鴻難倩。月滿西樓憑闌久,依舊歸期未定。又只恐瓶沉金井。嘶騎不來銀燭暗,枉教人立盡梧桐影。誰伴我,對鸞...

  • 《岳陽樓記》原文以及譯文(多篇)

    《岳陽樓記》原文以及譯文(多篇)

    文言文《岳陽樓記》的原文及翻譯篇一岳陽樓記慶曆四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦於其上。屬予作文以記之。予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫...

  • 《狼》原文及譯文【新版多篇】

    《狼》原文及譯文【新版多篇】

    賞析詳情:篇一一、整體把握(一)主旨本文寫的是兩隻狼與一個屠户之間的一場較量,兩隻狡詐的狼想吃掉屠户,卻最終雙雙斃命於屠户刀下的故事。這個故事我們可以分別從屠户和狼的角度來理解。屠户最終戰勝了兩隻狼,歌頌了人的勇...

  • 《山行》原文及註釋譯文

    《山行》原文及註釋譯文

    《山行》原文及註釋譯文1《山行》作者:[唐]杜牧遠上寒山石徑斜,白雲生處有人家。停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。註釋1、山行:在山中行走。2、寒山:深秋季節的山。3、石徑:石子的小路。4、斜:此字讀xiá,為傾斜的意思。5、深...

  • 《師説》原文及其譯文(精品多篇)

    《師説》原文及其譯文(精品多篇)

    師説篇一作者:韓愈註釋篇二[1]學者:求學的人。[2]道:指儒家孔子、孟軻的哲學、政治等原理、原則。可以參看本書上面所選韓愈《原道》。[3]受:通“授”。傳授。[4]業:泛指古代經、史、諸子之學及古文寫作,可以參看本書下面所...

  • 五柳先生傳原文註釋及譯文新版多篇

    五柳先生傳原文註釋及譯文新版多篇

    創作背景篇一對於《五柳先生傳》的寫作年份一般有作於少年和作於晚年兩種説法。王瑤根據蕭統的《陶淵明傳》的敍述認為,《五柳先生傳》作於太元十七年(392年)陶淵明為江州祭酒以前。魏正申在《陶淵明探稿》中曾提到:“他...

  • 馬致遠《天淨沙·秋思》譯文及賞析精品多篇

    馬致遠《天淨沙·秋思》譯文及賞析精品多篇

    《天淨沙·秋思》作者簡介篇一馬致遠,元代戲曲作家、散曲家。號東籬,一説字千里。曾任江浙行省務官(一作江浙省務提舉)。晚年隱退。所作雜劇今知有十五種,現存《漢宮秋》《薦福碑》《岳陽樓》《任風子》《陳摶高卧》《青衫...

 1 2 3 下一頁