溪居原文及翻譯,溪居賞析
溪居原文
作者:柳宗元 〔唐代〕
久為簪組累,幸此南夷謫。(累 一作:束)
閒依農圃鄰,偶似山林客。
曉耕翻露草,夜榜響溪石。
來往不逢人,長歌楚天碧。
溪居創作背景
公元810年(元和五年),詩人被貶至永州已有五年之久,他在公餘遊覽發現風景秀麗的愚溪,於是在溪水東南筑屋居住,寫下愚溪諸詠,這首詩為其中一篇。
溪居譯文及註釋
譯文
長久被官職束縛不得自由,幸好被貶謫到邊遠的永州一帶。
閒靜無事,與農人的菜圃為鄰,有的時候就像個山間隱士。
早晨耕田,翻鋤帶着露水的野草,傍晚伴着水激溪石的聲響歸去。
來去之間碰不到那庸俗之輩,眼望楚天一片碧綠,高歌自娛。
註釋
簪組:古代官吏的服飾,此指官職。束:約束,束縛。南夷:古代對南方少數民族的稱呼。謫:被降職或調往邊遠地區。當時作者被貶為永州司馬。
夜榜:夜裏行船。榜:此處讀“彭音,意為進船。此句指天黑船歸,船觸溪石而發出的聲音。
楚天:永州原屬楚地。
累:束縛,牽累。
南夷:這裏指永州。
謫:貶官流放。
農圃:田園。
偶似:有時好像。
山林客:山林間的隱士。
榜:划船。
響溪石:水激溪石的聲響。
長歌:放歌。
溪居賞析
這首詩是柳宗元貶官永州時在愚溪之畔築屋而居時的作品。
詩人被貶謫永州,應該是有滿腹牢騷的,卻在詩的開頭將其稱為幸事:“久為簪組累,幸此南夷謫。”詩人認為他長久地為在朝中做官所累,幸虧貶謫南來這荒夷之地,可以讓他過上閒適的生活。此兩句正話反説,將不幸之事説成是幸事,表達了對朝中當權派的不滿。
“閒依農圃鄰,偶似山林客。曉耕翻露草,夜榜響溪石”,這四句是強調在此生活的閒適之情。閒暇時與種菜的老農為鄰,有時還真像是在山林隱居的人。一大早帶着露水就去鋤草,晚上乘船沿着溪水前進。“閒依”表現作者的閒散之態, “偶似”是故作放曠之語,自我安慰。柳宗元少有才名,胸懷大志,可是仕途不順,一再遭貶。這次更是被貶永州,遠離長安。他滿腔的熱情得不到施展的空間,有志而不得伸,有才而不被重用。於是,在此貶所,只好強寫歡愉,故作閒適,稱自己對被貶感到慶幸,假裝很喜歡這種安逸舒適的生活。
“來往不逢人,長歌楚天碧”,有時整日獨來獨往碰不見一個行人,於是放聲高歌,聲音久久地迴盪在溝谷碧空之中,多麼清越空曠。這閒適瀟灑的生活,讓詩人彷彿對自己的不幸遭貶無所縈懷,心胸曠達開朗。這裏詩人看似自由自在,無拘無束,但畢竟也太孤獨了。這兩句恰恰透露出詩人是強作閒適,無人問津時自娛自樂,也只是一種無奈的調侃。
這首詩表面上寫溪居生活的閒適,然而字裏行間隱含着孤獨的憂憤。“來往不逢人”句,看似自由自在,無拘無束,但畢竟也太孤獨了。這裏也透露出詩人是強作閒適。這首詩的韻味也就在這地方。清沈德潛説,“愚溪諸詠,處連蹇困厄之境,發清夷淡泊之音,不怨而怨,怨而不怨,行間言外,時或遇之。”這段議論是很有見地的。全詩清麗簡練,含蓄深沉,意在言外,耐人尋味。
-
品牌推廣策劃書(新版多篇)
品牌推廣策劃書篇一一、獲得會議信息:市場部市場拓展員,客服人員,總經理及部門高管。常規需要調查的相關內容:1、加盟夥伴會議時間、地址、日程活動安排;2、經銷商名單和聯繫方式;3、經銷商入駐酒店情況以及作息時間安排;二、確定工作內容:★會前(溝通)1、加盟夥伴出發之...
-
(多篇)黨委書記人民代表大會閉幕式講話
黨委書記人民代表大會閉幕式講話(3篇)篇1各位代表、同志們:這次鎮第xx屆人民代表大會第六次會議是在全國上下開展第二批保持共產黨員先進性教育活動過程中召開的一次主要會議,也是在全鎮改革大推進、經濟大發展、事業大進步的新形勢下召開的一次重要會議,是全鎮政治...
-
經典大學聯考百日誓師誓詞多篇集精品多篇
《百日誓師誓詞》之會考篇一(領)我曾用智慧培養理想,我曾用汗水澆灌希望我曾踏過書山坎坷,我曾度過學海茫茫(齊)我走過的每一步,都是成功的保障(領)我發誓(齊)抓住關鍵時段,明確人生理想(領)遵循老師教誨,銘記父母希望灑下一路汗水,意志堅韌頑強()(齊)我承諾不做懦弱的退縮,不做無...
-
2024年高三成人禮家長給孩子的一封信(精彩多篇)
給高三兒子寫的一封信給高三兒子成人禮的一封信篇一親愛的兒子:你好!不覺間你已步入高三,短暫的高中生涯已進入倒計時,在百日誓師大會來臨之際,媽媽和你一樣的心情,在此,衷心的祝福你!高三是一場考驗,對每個人都是如此。交織着痛苦與歡樂,融匯了激情與悵惘。高三像一輛亢...