靈感範文站

《鄉愁》原文及譯文的優秀範本

本站重點專題《鄉愁》原文及譯文知識專題精選,專為工作中的您而準備,免費分享《鄉愁》原文及譯文相關知識,讓您在工作中因《鄉愁》原文及譯文方面知識而不再犯難,遇到《鄉愁》原文及譯文方面問題迎刃而解,就在《鄉愁》原文及譯文知識專題精選。

  • 《鄉愁》原文及譯文(精品多篇)

    《鄉愁》原文及譯文(精品多篇)

    鄉愁的散文篇一“見面憐清瘦,呼兒問苦辛。”當列車一路呼嘯駛過原野,城鎮村莊,一顆戀家的情感終於如願以償,激動、幸福,千里迢迢,踏上回家的路程。一顆歸鄉的心懷,像展翅飛翔的小鳥,奔向故鄉母親的懷抱。故鄉近了,迎面撲來的還...

  • 莊子原文及翻譯

    莊子原文及翻譯

    莊子二則原文及翻譯惠子相樑惠子相樑,莊子往見之。【譯文】惠施做了樑國的宰相,莊子前往去拜訪他。或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相。【譯文】有的人告訴惠施說:“莊子到樑國來,想要代替你做宰相。於是惠子恐,搜於國中三日三夜...

  • 《鄉村四月》原文及譯文【多篇】

    《鄉村四月》原文及譯文【多篇】

    翻譯:篇一山陵、原野間草木茂uaw盛,遠遠望去,蔥蔥郁郁;稻田裡的色彩與天光交相輝映,滿目亮白。杜鵑聲聲啼叫中,天空中煙雨濛濛。四月到了,農民都開始忙了起來,村裡沒有一個人閒著。他們剛剛結束了種桑養蠶的事情又要開始插秧...

  • 《山花子·春愁》原文_譯文_古詩賞析【多篇】

    《山花子·春愁》原文_譯文_古詩賞析【多篇】

    參考答案篇一1、上闞描繪了一幅悲悽的殘春月夜圖。暮春時節,楊柳迷離,小霧籠罩,杏花飄零,人未成腡,宮殿冷寂,月光殘照。(3分)營造了悲涼衰敗、冷清孤寂的藝術氛圍,為下闞的抒情做鋪墊。(2分)2、本詞借春色已逝的遺憾抒發了國破家...

  • 關雎原文及翻譯

    關雎原文及翻譯

    關雎原文及翻譯:關關雎鳩(jūjiū),在河之洲。窈窕(yǎotiǎo)淑女,君子好逑(hǎoqiú)。參差荇(xìng)菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐(wùmèi)求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉(youzai),輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟...

  • 春愁原文及翻譯,春愁賞析

    春愁原文及翻譯,春愁賞析

    春愁原文作者:丘逢甲〔清代〕春愁難遣強看山,往事驚心淚欲潸。四百萬人同一哭,去年今日割臺灣。春愁譯文及註釋譯文春愁難以排遣,強打起精神眺望遠山,想起往事就深感驚心難安,不由潸然淚下。臺灣的四百萬同胞齊聲大哭,為的是...

  • 余光中的《鄉愁》原文

    余光中的《鄉愁》原文

    賞析:鄉愁,是中國詩歌一個歷史常新的普遍的主題,余光中多年來寫了許多以鄉愁為主題的詩篇,《鄉愁》就是其中情深意長、音調動人的一曲。正像中國大地上許多江河都是黃河與長江的支流一樣,余光中雖然身居海島,但是,作為一個摯...

  • 余光中《鄉愁》原文以及賞析精品多篇

    余光中《鄉愁》原文以及賞析精品多篇

    教學過程篇一一、激情匯入(播放音樂《鄉愁四韻》)學生暢談曾經離開家的感受,引導學生初步體會遊子的思鄉之愁。二、簡介作者,瞭解背景(大螢幕顯示)余光中,1928年出生於南京,祖籍福建永春,1949年離開大陸,現居臺灣,是臺灣當代著名...

  • 《馬嵬》原文及譯文多篇

    《馬嵬》原文及譯文多篇

    譯文篇一用不到去歌唱當年皇帝妃子的悲歡離合;在人間也有銀河,使得千千萬萬人家夫妻離散。像石壕村那樣的夫妻訣別數也數不清,老百姓的淚水比長生殿上灑的那點淚水多得多了。註釋篇二馬嵬:即馬嵬坡,在陝西省興平縣西。安史...

  • 無題·重幃深下莫愁堂原文及翻譯,無題·重幃深下莫愁堂賞析

    無題·重幃深下莫愁堂原文及翻譯,無題·重幃深下莫愁堂賞析

    無題·重幃深下莫愁堂原文作者:李商隱〔唐代〕重幃深下莫愁堂,臥後清宵細細長。神女生涯原是夢,小姑居處本無郎。**不信菱枝弱,月露誰教桂葉香。直道相思了無益,未妨惆悵是清狂。無題·重幃深下莫愁堂譯文及註釋譯文幽寂的...

  • 回鄉偶書原文及翻譯,回鄉偶書賞析

    回鄉偶書原文及翻譯,回鄉偶書賞析

    回鄉偶書原文作者:賀知章〔唐代〕少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。兒童相見不相識,笑問客從何處來。回鄉偶書創作背景賀知章在公元744年(天寶三載),辭去朝廷官職,告老返回故鄉越州永興(今浙江蕭山),時已八十六歲,這時,距他中年離...

  • 余光中《鄉愁》原文賞析精品多篇

    余光中《鄉愁》原文賞析精品多篇

    余光中《鄉愁》原文篇一小時候,鄉愁是一枚小小的郵票,我在這頭,母親在那頭。長大後,鄉愁是一張窄窄的船票,我在這頭,新娘在那頭。後來啊,鄉愁是一方矮矮的墳墓,我在外頭,母親在裡頭。而現在,鄉愁是一灣淺淺的海峽,我在這頭,大陸在...

  • 鳳簫吟·鎖離愁原文及翻譯,鳳簫吟·鎖離愁賞析

    鳳簫吟·鎖離愁原文及翻譯,鳳簫吟·鎖離愁賞析

    鳳簫吟·鎖離愁原文作者:韓縝〔宋代〕鎖離愁,連綿無際,來時陌上初薰。繡幃人念遠,暗垂珠淚,泣送徵輪。長行長在眼,更重重、遠水孤雲。但望極樓高,盡日目斷王孫。消魂。池塘別後,曾行處、綠妒輕裙。恁時攜素手,亂花飛絮裡,緩步香...

  • 鄉村四月原文及翻譯,鄉村四月賞析

    鄉村四月原文及翻譯,鄉村四月賞析

    鄉村四月原文作者:翁卷〔宋代〕綠遍山原白滿川,子規聲裡雨如煙。鄉村四月閒人少,才了蠶桑又插田。鄉村四月譯文及註釋譯文山坡田野間草木茂盛,稻田裡的水色與天光相輝映。天空中煙雨濛濛,杜鵑聲聲啼叫。鄉村的四月正是最忙...

  • 蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露原文及翻譯,蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露賞析

    蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露原文及翻譯,蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露賞析

    蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露原文作者:晏殊〔宋代〕檻菊愁煙蘭泣露,羅幕輕寒,燕子雙飛去。明月不諳離恨苦,斜光到曉穿朱戶。(雙飛去一作:雙來去;離恨苦一作:離別苦)昨夜西風凋碧樹,獨上高樓,望盡天涯路。欲寄彩箋兼尺素,山長水闊知何...

  • 鄉愁四韻原文與賞析多篇

    鄉愁四韻原文與賞析多篇

    《鄉愁四韻》賞析篇一編織在《鄉愁四韻》中的四個意象——長江、海棠、雪花、臘梅——均為中國古典詩歌所常見;抒發的情思,也是中國曆代詩人反覆吟唱過的意緒。表現中國詩歌母題之一的鄉愁,古典意象的擷取自有其得天獨厚...

  • 愛蓮說原文譯文及翻譯(多篇)

    愛蓮說原文譯文及翻譯(多篇)

    《愛蓮說》原文及翻譯篇一週敦頤水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人盛愛牡丹。予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭淨植,可遠觀而不可褻玩焉。予謂菊,花之隱逸者也;牡丹...

  • 屈原《離騷》原文及譯文(多篇)

    屈原《離騷》原文及譯文(多篇)

    譯文:篇一dìgāoyángzhīmiáoyìxī,zhènhuángkǎoyuēbóyōng。shètízhēnyúmèngzōuxī,wéigēngyínwúyǐjiàng。huánglǎnkuíyúchūdùxī,zhàoxīyúyǐjiāmíng。míngyúyuēzhèngzéxī,zìyú...

  • 文言文狼原文及翻譯

    文言文狼原文及翻譯

    狼對照翻譯:一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。有個屠戶天晚回家,擔子裡的肉已經賣完了,只剩下一些骨頭。路上遇到兩隻狼,緊隨著走了很遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣。...

  • 鄉思原文及翻譯,鄉思賞析

    鄉思原文及翻譯,鄉思賞析

    鄉思原文作者:李覯〔宋代〕人言落日是天涯,望極天涯不見家。已恨碧山相阻隔,碧山還被暮雲遮。鄉思譯文及註釋譯文人們都說太陽落山的地方就是天涯,我竭力朝天涯眺望,也沒有看到我的家。本來就惱恨眼前的青山遮斷了我的視線...

  • 《回鄉偶書》原文及譯文(精品多篇)

    《回鄉偶書》原文及譯文(精品多篇)

    其篇一第二首可看作是第一首的續篇。詩人到家以後,通過與親朋的`交談得知家鄉人事的種種變化,在嘆息久客傷老之餘,又不免發出人事無常的慨嘆來。“離別家鄉歲月多”,相當於上一首的“少小離家老大回”。詩人之不厭其煩重...

  • 余光中的《鄉愁》原文以及賞析(精品多篇)

    余光中的《鄉愁》原文以及賞析(精品多篇)

    《鄉愁》原文:篇一小時候,鄉愁是一枚小小的郵票,我在這頭,母親在那頭。長大後,鄉愁是一張窄窄的船票,我在這頭,新娘在那頭。後來啊,鄉愁是一方矮矮的墳墓,我在外頭,母親在裡頭。而現在,鄉愁是一灣淺淺的`海峽,我在這頭,大陸在那頭...

  • 余光中《鄉愁》原文及文學賞析精品多篇

    余光中《鄉愁》原文及文學賞析精品多篇

    賞析:篇一鄉愁,是中國詩歌一個歷史常新的普遍的主題,余光中多年來寫了許多以鄉愁為主題的詩篇,《鄉愁》就是其中情深意長、音調動人的一曲。正像中國大地上許多江河都是黃河與長江的支流一樣,余光中雖然身居海島,但是,作為一...

  • 屈原《離騷》原文及譯文【多篇】

    屈原《離騷》原文及譯文【多篇】

    翻譯篇一我曾培植了大片春蘭啊,又栽種了百多畝的蕙草。留夷揭車種了一畦又一畦,還間種了杜衡芳芷等眾多香草。本希望它們長得枝繁葉茂啊,到時候我就將它們收穫。花謝草枯我並不感到傷心啊,傷心的是他們中途變質。眾小人都...

  • 《無題》原文及譯文【多篇】

    《無題》原文及譯文【多篇】

    李商隱《無題》翻譯和原文篇一《無題》原文:相見時難別亦難,東風無力百花殘。春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始幹。曉鏡但愁雲鬢改,夜吟應覺月光寒。蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。《無題》譯文:見面的機會真是難得,分別時更是...