望江南·春睡起原文及翻譯,望江南·春睡起賞析
望江南·春睡起原文
作者:金德淑 〔宋代〕
春睡起,積雪滿燕山。萬里長城橫玉帶,六街燈火已闌珊,人立薊樓間。
空懊惱,獨客此時還。轡壓馬頭金錯落?鞍籠駝背錦斕班,腸斷唱陽關。
望江南·春睡起創作背景
金德淑本是南宋宮女。元兵滅宋,她同三宮粉黛被擄掠到北方。錢塘汪元量(號水雲)是供奉內廷的琴師,宋亡後隨三宮一同來到北方。南宋亡十年後, 即元世祖至元二十五年(1288),汪元量南歸,金德淑同眾人給他送行,以這首《望江南》相贈。
望江南·春睡起譯文及註釋
譯文
春睡起之時,已是積雪堆滿燕山。萬里長城之上撒滿雪花,好像一條橫陳的玉帶,街上是燈火闌珊。而人,卻傾立在薊樓之間。何等的惆悵,何等的淒涼。
自己空空懊惱,他人或許更是如此,這身單影只的客人此時要歸去。這一身行頭絕塵而去。傷心的情意斷人腸,屹立在陽關依舊吟唱。
註釋
望江南:又名“夢江南”“憶江南”,原唐教坊曲名,後用為詞牌名。段安節《樂府雜錄》:“《望江南》始自朱崖李太尉(德裕)鎮浙日,為亡妓謝秋娘所撰,本名“謝秋娘”,後改此名。”《金奩集》入“南呂宮”。此詞為雙調五十四字。
橫玉帶:連綿的山峰上積壓著白雪,遠看就象一條玉帶。玉帶:《宋舊宮人詩詞》、《引司綜》作“縞帶”。
六街:北宋汴京有六條大街。《宋史·魏丕傳》:“六街巡警皆用禁卒。”後來以六街作為都城鬧市的通稱。闌珊:將殘,將盡之意。
人立薊樓:《詞綜》作“人在玉樓”。薊,古地名,在今北京城西南角。
錯落:交錯繽紛。班固西部賦汐:“隋侯明月,錯落其間。”
斕班:亦作“爛斑”,顏色紛陳燦爛。
陽關:一作“門關”。
望江南·春睡起賞析
這首詞具有很高的價值,詞的意境較為重、拙、大。寫亡國之哀,用筆不可謂不重。用筆樸素無華,此之謂拙。包舉積雪燕山,萬里長城,悲壯無比,是為大。詞為悼南宋而作,調寄《望江南》,別有一番意味。此詞堪稱亡宋之輓詞。
上片寫作者一清早起來看到燕山積滿了雪,萬里長城像橫著的白色絲帶似的,燈火將盡,感到自己好像住在白玉裝飾的樓中一樣。全詞從“春睡起”寫到“六街燈火”,作者整天所見都是“積雪”、“玉帶”、“玉樓”,寫得寒意襲人,冷落悽清,“玉帶”一詞表面上形容積雪覆蓋下的萬里長城,實際上含有痛悼淪亡了的祖國山河的意思,正映襯出作為一個南宋宮人內心的淒涼情景,曲折地表達出對江南故國的眷戀。
下片寫在雪景中相送。面對滿天積雪,作者發出空空的懊惱之嘆,她哀嘆此時此刻僅有汪水雲一人回到南方。汪水雲騎在馬上和來送行的人告別,那駕馭馬匹的韁繩雖然錯落有致,馬鞍和籠頭都繫著五色斑斕的錦帶,但當眾人唱起令人斷腸的《陽關》曲時,立刻使全場氣氛陷入悲愴淒厲之中,使人想見女主人公佇立在滿天積雪之中,流著辛酸的淚水目送汪水雲遠去的情景。全詞有情有景,情景交融,情感是悲涼的,景物是悽清的;全詞又有聲有色,聲色交織,歌聲是令人斷腸的,色彩則叫人感到寒氣逼人。總之,整首詞的意境是蒼涼淒冷的。
-
2023年度XX市實施“百縣千鎮萬村高質量發展工程”考核評價工作方案(徵求意見稿)
2023年度XX市實施“百縣千鎮萬村高質量發展工程”考核評價工作方案(徵求意見稿)2023年是我省實施“百縣千鎮萬村高質量發展工程”(以下簡稱:“百千萬工程”)的開局起步之年,重在建機制、樹典型。為深入貫徹落實黨的XX大精神和省委十三屆二次、三次全會精神,以及省委、...
-
辦公自動化實踐報告多篇
【第1篇】辦公自動化實踐實習報告辦公自動化實踐實習報告範文引言當今社會的各個方面對每個人來說都是充滿了機會與挑戰,而知識則是我們面對這一切的籌碼,我相信我們這些學習辦公自動化的同學們對這一觀點,或多或少每個人都有自己的體會,這也是我們寫這個實踐報告...
-
描寫人物品質四字詞語多篇(多篇)
描寫人物品質的四字詞語篇一朝乾夕惕:乾:乾乾,即自強不息;惕:小心謹慎。形容一天到晚勤奮謹慎,沒有一點疏忽懈怠。知難而進:迎著困難上。再接再厲:接:接戰;厲:磨快,引伸為奮勉,努力。意思是指公雞相鬥,每次交鋒以前先磨一下嘴。比喻繼續努力,再加一把勁。自求多福:求助自己比求...
-
物流客服崗位的職責(通用多篇)
物流客服崗位的職責篇一職責描述:1、配合操作完成公司貨物進出口的整體操作,並協助處理過程中出現的各種問題:2、按照公司操作流程進行整體正常操作3、應對操作過程中的突發及緊急事件4、完整準確無誤的`將各項資料錄入電腦系統5、良好的工作態度,良好的服務態度6...