靈感範文站

登樓賞析的優秀範本

本站重點專題登樓賞析知識專題精選,專爲工作中的您而準備,免費分享登樓賞析相關知識,讓您在工作中因登樓賞析方面知識而不再犯難,遇到登樓賞析方面問題迎刃而解,就在登樓賞析知識專題精選。

  • 登樓原文及翻譯,登樓賞析

    登樓原文及翻譯,登樓賞析

    登樓原文作者:杜甫〔唐代〕花近高樓傷客心,萬方多難此登臨。錦江春色來天地,玉壘浮雲變古今。北極朝廷終不改,西山寇盜莫相侵。可憐後主還祠廟,日暮聊爲《樑甫吟》。(樑甫一作:樑父)登樓創作背景這首詩是公元764年(唐代宗廣...

  • 《登岳陽樓》的全詩及賞析精品多篇

    《登岳陽樓》的全詩及賞析精品多篇

    句解篇一昔聞洞庭水,今上岳陽樓。過去就聽說洞庭湖水勢浩瀚,名揚海內,今天我登上湖邊的岳陽樓,俯仰江山。首聯借“昔”、“今”二字展開思路,拉開時間的帷幕,爲全詩浩大的氣勢奠定了基礎。杜甫少時就有壯遊名山大川的雄心,曾...

  • 登鸛雀樓譯文及賞析【精品多篇】

    登鸛雀樓譯文及賞析【精品多篇】

    註釋篇一⑴鸛雀樓:古名鸛鵲樓,因時有鸛鵲棲其上而得名,其故址在永濟市境內古蒲州城外西南的黃河岸邊。《蒲州府志》記載:“(鸛雀樓)舊在郡城西南黃河中高阜處,時有鸛雀棲其上,遂名。”⑵白日:太陽。依:依傍。盡:消失。這句話是說...

  • 登樓原文、註釋及賞析多篇

    登樓原文、註釋及賞析多篇

    登樓原文、註釋及賞析篇一原文:登樓望水唐代:顧況鳥啼花發柳含煙,擲卻風光憶少年。更上高樓望江水,故鄉何處一歸船。譯文:鳥啼花發柳含煙,擲卻風光憶少年。鳥兒歌頌着花的到來,輕煙縈繞在柳邊,別去了這地的風景,不禁想起了年少...

  • 《登鸛雀樓》原文及翻譯賞析(多篇)

    《登鸛雀樓》原文及翻譯賞析(多篇)

    《登鸛雀樓》賞析篇一《登鸛雀樓》寫王之渙在登高望遠中表現出來的不凡的胸襟抱負,反映了盛唐時期人們積極向上的'進取精神。前兩句寫所見。“白日依山盡”寫山,“黃河入海流”寫水。王之渙遙望一輪落日向着樓前一望無...

  • 登鸛雀樓的意思和賞析(多篇)

    登鸛雀樓的意思和賞析(多篇)

    登鸛雀樓的鑑賞篇一且看詩的背景:鸛雀樓,又名鸛鵲樓,據《清一統志》記載,樓的舊址在山蒲州(今永濟縣,唐時爲河中府)西南黃河中高阜處,時有鸛雀棲其上,遂名。沈括在《夢溪筆談》中記述:河中府鸛雀樓三層,前瞻中條,下瞰大河。唐人留...

  • 《登鸛雀樓》原文及賞析新版多篇

    《登鸛雀樓》原文及賞析新版多篇

    詩意篇一1、鸛雀樓:舊址在山西永濟縣,樓高三層,前對中條山,下臨黃河。傳說常有鸛雀在此停留,故有此名。2、白日:太陽。3、依:依傍。4、盡:消失。這句話是說太陽依傍山巒沉落。5、欲:想要得到某種東西或達到某種目的的願望,但也...

  • 杜甫《登岳陽樓》原文、賞析(精品多篇)

    杜甫《登岳陽樓》原文、賞析(精品多篇)

    杜甫《登岳陽樓》原文、賞析篇一【年代】:唐【作者】:杜甫——《登岳陽樓》【內容】昔聞洞庭水,今上岳陽樓。吳楚東南坼,乾坤日夜浮。親朋無一字,老病有孤舟。戎馬關山北,憑軒涕泗流。【譯文】以前的日子就聽說洞庭湖波瀾壯...

  • 經典古詩《登鸛雀樓》賞析【多篇】

    經典古詩《登鸛雀樓》賞析【多篇】

    《登鸛雀樓》註釋篇一1.鸛雀樓:舊址在山西永濟縣,樓高三層,前對中條山,下臨黃河。傳說常有鸛雀在此停留,故有此名。2.白日:太陽。3.依:依傍。4.盡:消失。這句話是說太陽依傍山巒沉落。5。欲:想要得到某種東西或達到某種目的的願望,...

  • 《登黃鶴樓》古詩賞析新版多篇

    《登黃鶴樓》古詩賞析新版多篇

    註釋篇一1、黃鶴樓:三國吳黃武二年修建。爲古代名樓,舊址在湖北武昌黃鶴磯上,俯見大江,面對大江彼岸的龜山。2、悠悠:飄蕩的樣子。3、晴川:陽光照耀下的晴明江面。川,平原。4、歷歷:清楚可數。5、萋萋:形容草木茂盛。6、鸚鵡洲...

  • 《登鸛雀樓》原文及賞析(精品多篇)

    《登鸛雀樓》原文及賞析(精品多篇)

    登鸛雀樓篇一朝代:唐代作者:王之渙註釋篇二①鸛雀樓:舊址在山西永濟縣,樓有三層,前對中條山,下臨黃河。傳說常有鸛雀在此停留,故有此名。這座樓後來被河水衝沒。②百日:太陽。③依:依傍。④盡:消失。⑤欲:想要、希望、慾望。⑥窮...

  • 《登岳陽樓》賞析精品多篇

    《登岳陽樓》賞析精品多篇

    杜甫《登岳陽樓》原文、賞析篇一昔聞洞庭水,今上岳陽樓。吳楚東南坼,乾坤日夜浮。親朋無一字,老病有孤舟。戎馬關山北,憑軒涕泗流。註釋:岳陽樓:湖南嶽西門城樓,下瞰洞庭,碧湖萬頃,遙望君山,氣象萬千,唐張說建,宋滕子京修。以範仲...

  • 登鸛雀樓原文及翻譯,登鸛雀樓賞析

    登鸛雀樓原文及翻譯,登鸛雀樓賞析

    登鸛雀樓原文作者:王之渙〔唐代〕白日依山盡,黃河入海流。欲窮千里目,更上一層樓。登鸛雀樓譯文及註釋譯文站在高樓上,只見夕陽依傍着山巒慢慢沉落,滔滔黃河朝着大海洶涌奔流。想要看到千里之外的風光,那就要再登上更高的一...

  • 登岳陽樓原文及翻譯,登岳陽樓賞析

    登岳陽樓原文及翻譯,登岳陽樓賞析

    登岳陽樓原文作者:杜甫〔唐代〕昔聞洞庭水,今上岳陽樓。吳楚東南坼,乾坤日夜浮。親朋無一字,老病有孤舟。戎馬關山北,憑軒涕泗流。登岳陽樓創作背景公元767年(唐代宗大曆二年),杜甫五十七歲,距生命的終結僅有兩年,當時詩人處境...

  • 《登樓》譯文註釋及賞析精品多篇

    《登樓》譯文註釋及賞析精品多篇

    譯文及註釋篇一這首詩是764年(唐代宗廣德二年)春,杜甫在成都所寫。當時詩人客居四川已是第五個年頭。詩中“西山寇盜”即指吐蕃,“萬方多難”也以吐蕃入侵爲最烈,同時,也指宦官專權、藩鎮割據、朝廷內外交困、災患重重的日...

  • 《登岳陽樓》古詩原文及賞析多篇

    《登岳陽樓》古詩原文及賞析多篇

    《登岳陽樓》篇一唐代:杜甫昔聞洞庭水,今上岳陽樓。吳楚東南坼,乾坤日夜浮。親朋無一字,老病有孤舟。戎馬關山北,憑軒涕泗流。《登岳陽樓》鑑賞篇二此詩是杜甫詩中的五律名篇,前人稱爲盛唐五律第一。從總體上看,江山的壯闊,在...

  • 《登樓》賞析(精品多篇)

    《登樓》賞析(精品多篇)

    《登樓》古詩賞析篇一[唐]杜甫《登樓》花近高樓傷客心,萬方多難此登臨。錦江春色來天地,玉壘浮雲變古今。北極朝廷終不改,西山寇盜莫相侵。可憐後主還祠廟,日暮聊爲《樑甫吟》。註釋:1、客,杜甫自謂。2、萬方多難,指到處都是...

  • 唐詩《登岳陽樓》賞析【精品多篇】

    唐詩《登岳陽樓》賞析【精品多篇】

    《登岳陽樓》創作背景篇一公元767年(唐代宗大曆二年),杜甫五十七歲,距生命的終結僅有兩年,當時詩人處境艱難,悽苦不堪,年老體衰,患肺病及風痹症,左臂偏枯,右耳已聾,靠飲藥維持生命。大曆三年(公元768年),杜甫離開夔州(今重慶奉節)沿江...

  • 王之渙《登黃鶴樓》全文賞析【精品多篇】

    王之渙《登黃鶴樓》全文賞析【精品多篇】

    《登黃鶴樓》譯文:篇一太陽依傍山巒漸漸下落,黃河向着大海滔滔東流。如果要想遍覽千里風景,那就請再登上一層高樓。《登黃鶴樓》創作背景:篇二此詩是唐代詩人王之渙僅存的六首絕句之一。一說,作者王之渙早年及第,曾任過冀州...

  • 《登鸛雀樓》原文及賞析【新版多篇】

    《登鸛雀樓》原文及賞析【新版多篇】

    註釋篇一①鸛雀樓:舊址在山西永濟縣,樓有三層,前對中條山,下臨黃河。傳說常有鸛雀在此停留,故有此名。這座樓後來被河水衝沒。②百日:太陽。③依:依傍。④盡:消失。⑤欲:想要、希望、慾望。⑥窮:窮盡。⑦千里目:眼界寬闊。⑧更:再...

  • 《登樓》原文及翻譯賞析(精品多篇)

    《登樓》原文及翻譯賞析(精品多篇)

    《登樓》原文及翻譯賞析篇一次韻太守向公登樓眺望二首茫茫汝水抱城根,野色偷春入燒痕。千點湘妃枝上淚,一聲杜宇水邊魂。遙憐鴻隙陂穿路,尚想元和賊負恩。粉堞女牆都已盡,恍如陶侃夢天門。庖煙起處認孤村,天色清寒不見痕。...

  • 王之渙《登鸛雀樓》原文賞析【新版多篇】

    王之渙《登鸛雀樓》原文賞析【新版多篇】

    賞析篇一這首詩寫作者在登高望遠中表現出來不凡胸襟抱負,反映了盛唐時期人們積極向上進取精神。其中,前兩句寫所見。“白日依山盡”寫遠景,寫山,寫是登樓望見景色,“黃河入海流”寫近景,寫水寫得景象壯觀,氣勢磅礴。這裏,作者...

  • 登岳陽樓原文及賞析【精品多篇】

    登岳陽樓原文及賞析【精品多篇】

    《登岳陽樓》篇一唐代:杜甫昔聞洞庭水,今上岳陽樓。吳楚東南坼,乾坤日夜浮。親朋無一字,老病有孤舟。戎馬關山北,憑軒涕泗流。《登岳陽樓》鑑賞篇二此詩是杜甫詩中的五律名篇,前人稱爲盛唐五律第一。從總體上看,江山的壯闊,在...

  • 杜甫《登樓》原文翻譯賞析(多篇)

    杜甫《登樓》原文翻譯賞析(多篇)

    杜甫《登樓》原文翻譯賞析篇一杜甫《登樓》原文翻譯賞析《登樓》是唐代詩人杜甫創作的一首七言律詩,是一首感時撫事的詩。作者寫登樓望見無邊春色,想到萬方多難,浮雲變幻,不免傷心感喟。進而想到朝廷就像北極星座一樣,不可...

  • 考試畢登銓樓原文及翻譯,考試畢登銓樓賞析

    考試畢登銓樓原文及翻譯,考試畢登銓樓賞析

    考試畢登銓樓原文作者:梅堯臣〔宋代〕春雲濃淡日微光,雙闕重門聳建章。不上樓來知幾日,滿城無算柳梢黃。考試畢登銓樓譯文及註釋譯文天上有一點淡淡的白雲,春日的陽光輕輕地照在不遠處高聳的樓宇上。才幾天不上樓來,想不到...