靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

外國童話故事【通用多篇】

外國童話故事【通用多篇】

經典童話故事 篇一

小紅帽

從前有一個漂亮的小女孩,人人見了都愛她,尤其是她的祖母,不知道 要把什麼給她纔好。有一次,她送了她一頂紅夭鵝絨的帽子,她戴着非常合 適,簡直不要戴別的帽子了,所以大家叫她小紅帽。

有一天,母親向她說:“小紅帽,來,這裏有一塊餅和一瓶葡萄酒,拿 去送給祖母吧;她有病,身體虛弱,吃了可以恢復健康的。趁天沒有熱你就 動身,到外面要好好地規規矩矩地走,不要跑到路外面,不然你就要跌倒, 打碎瓶子,祖母就什麼都沒有了。你到她房間的時候,不要忘記說‘您早’, 不要東張西望。”

小紅帽對母親說了一聲:“一切我都要好好地做。”然後就同母親握手 告別。

祖母住在郊外森林裏,離村莊有半點鐘的路。小紅帽到森林裏的時候, 遇着狼。小紅帽不知道狼是非常殘忍的野獸,根本不怕它。

它說:“早安,小紅帽。”

“非常感謝,狼。”

“小紅帽,你這樣早到哪裏去呀?”

“到祖母那裏去。”

“你裙子裏面放的什麼東西?”

“餅和葡萄酒。我們昨天烤了餅,祖母有病,身體虛弱,要吃點好東西 來補養補養。”

“小紅帽,你的祖母住在哪裏?”

小紅帽說:“在森林裏,還有整整一刻鐘的路。她的房子在三棵大橡樹 下面,旁邊是胡桃樹的籬笆,你一定知道的。”

狼心裏想:“這個年輕嬌嫩的人,是一口肥肉,比老太婆的味道好。我 應該用計把兩個都捉祝”於是它在小紅帽身邊走了一會兒,然後說:“小 紅帽,你看周圍這麼多美麗的花,你爲什麼不瞧一瞧呢?我覺得,鳥兒唱得 這樣好聽,你卻簡直沒有聽見。你只是走自己的路,好像上學的樣子,不知 道郊外森林裏面這樣歡樂。”

小紅帽張大眼睛,看見太陽光照過樹木,一去一來地跳舞,到處都開着 美麗的花。她想:“如果我帶一把鮮花給祖母,她一定很高興的。天色還早, 我可以來得及趕到她那裏。”她離開大路,到森林裏去找花。她每次摘了一 朵,看見遠處還有更漂亮的,又跑去摘,因此就陷到森林的深處去了。

但是狼一直走到祖母的房子那裏,敲敲門。祖母問:“外面是誰呀?”

“小紅帽,給你拿餅和葡萄酒來了,開開門吧。”

祖母叫道:“你撳門上的把手好了,我沒有力氣,不能起來。”

狼撳把手,門開了,它一句話不說,一直走到祖母牀邊,把她吞了下去, 然後穿着她的衣服,戴上她的軟邊帽,躺到她的牀上,拉上窗簾。

再說小紅帽到處跑着找花,她採集了很多,多到拿不動了,纔想起祖母 來,她走到路上,繼續往祖母家走去。到了那裏,門開着,她很奇怪。她走 進房間,覺得有些異樣。她想:“唉,我的天,我今天爲什麼非常不安呢,平常我在祖母這裏總是很高興的!”她叫:“您早!”但是得不到回答。她 走到牀前把窗簾拉開,看見祖母躺在那裏,帽子戴得很低,把臉遮住,樣子 很奇怪。

“唉,祖母,你的耳朵爲什麼這樣大!”

“爲了我能夠更好地聽你說話呀。”

“唉,祖母,你的眼睛爲什麼這樣大!”

“爲了我能夠更好地看你呀。”

“唉,祖母,你的手爲什麼這樣大!”

“爲了我能夠更好地抓你呀。”

“但是,祖母,你的嘴爲什麼這樣大得怕人!”

“爲了我能夠更好地吃你呀。”

狼剛說完這句話,便從牀上跳下來,把可憐的小紅帽一口吞下了。

狼滿足了它的慾望之後,又躺到牀上,睡着了。開始大聲打鼾。恰巧有 個獵人從屋前面走過,想道:“老太婆打鼾,我應該去看看她是不是不舒服。” 他走進房間,來到牀前,只看見狼躺在牀上。他說:“你這個老犯人,我找 了你很久,到底在這裏找着你了。”他端起槍正在瞄準,忽然想到,狼可能 把祖母吃了,她或許還可以得救,於是他不射擊,拿起剪刀開始剪開那睡狼 的肚皮。他剪了幾刀,看見一頂小紅帽子;又剪了幾刀,女孩就跳了出來, 叫道:“啊嘿,把我嚇死了,狼肚子裏非常黑暗!”後來老祖母也活着出來, 幾乎不能呼吸了。小紅帽趕快去拿大石頭來填到狼肚子裏。狼醒了要逃走, 但是石頭非常重,它馬上倒下死了。

於是三個人都很高興,獵人剝下狼皮帶回家,祖母吃小紅帽拿給她的餅 和葡萄酒,身體好起來了。小紅帽想:“如果母親說不要離開大路獨自跑到 森林裏去,那就永遠不要去。”

外國童話故事 篇二

一隻猴子撿到一把刀,但這把刀很鈍,連一棵小樹也砍不斷。

它跑去請教砍柴的人:

“告訴我,你的刀爲啥那樣鋒利?”

“我把它在石頭上磨過的。”

“磨過就行了麼?”

“磨過就行。”

猴子高興地跑回去,拿了刀子就在石頭上使勁地磨着,磨着,一直把刀口磨得差不多和刀背一樣厚。等它再拿去砍樹時,不用說,就更加砍不動了。

“唉!我已經學習了別人的經驗,還是毫無辦法,如果不是經驗本身不可靠,一定就是這把刀子有問題!”猴子下了結論說。

憂傷的青蛙

從前,在一棵大柳樹下,有一個美麗的池塘。池塘的周圍盡是漂亮的花朵,每當微風吹過,花朵就伴着翩翩起舞的垂柳,把芬芳撒遍整個池塘。許多動物都生活在池塘周圍,而我們故事的主角,一隻名叫託德的青蛙,就是其中一員。

託德從小就在這個池塘裏生活,沒人知道他從哪裏來,連他自己也不知道。託德是一隻善良而快樂的小蝌蚪,所有的動物都喜歡他。在這個美好的世界裏,託德一天天地長大了。但是有一天,一切都改變了。

那是臨近春天的一天,託德從漫長的冬眠中甦醒了。他非常興奮,因爲他知道自己將會有翻天覆地的變化,就像毛毛蟲變成漂亮的蝴蝶那樣——這還是他從池塘裏最年長的魚吉託那裏打聽來的。他迫不及待地跳到了池塘裏的荷葉上,心怦怦直跳,去看水中的自己。

“不!”看到水中的自己,託德痛苦地喊了起來,“哪裏來的醜八怪!”接着,他聽到了自己的聲音,又喊了起來:“天哪!好難聽的聲音啊!”

從這天開始,託德變得非常憂傷,他經常坐在花蔭下哭泣。他的朋友們都非常擔心,想讓他再快活起來,但是沒有成功。

一天晚上,月亮很圓,所有的動物都睡着了,託德卻因心情低落而睡不着。他從內心深處感到沮喪,不禁呱呱叫了起來。那天正好有一家人在池塘附近野餐,這會兒,他們正坐在帳篷外靜靜地欣賞滿月。

“好美的聲音啊!這是青蛙在叫嗎,爸爸?”女兒第一個叫了起來。

“是的,”爸爸答道,“它離我們很近,快取支手電筒來找它。”

女兒歡快地跑進帳篷拿了支手電筒回來。不一會,他們就找到了託德。

“哦,爸爸!好漂亮的小東西啊!我真喜歡他的叫聲。”

託德感到很意外,他想:“他們是在說我嗎?這怎麼可能!”他停止了呱呱叫,疑惑地看着父女倆。小女孩見託德不叫了,就對着他說道:“呱呱,呱呱,漂亮的青蛙,求你了!”

第二天,託德的朋友們驚喜地發現,那個快樂的託德又回來了。

外國經典童話故事 篇三

自私的巨人

n「英]王爾德

每天下午,孩子們放學以後,總喜歡到巨人的花園裏去玩。

這是一個可愛的大花園,園裏長滿了柔嫩的青草。草叢中到處露出星星似的美麗的花朵;還有十二棵桃樹,在春天開出淡紅色和珍珠色的鮮花,在秋天結着豐富的果子。小鳥們坐在樹枝上唱出悅耳的歌聲,它們唱得那麼動聽,孩子們都停下了遊戲來聽它們歌唱。“我們在這兒多快樂!”孩子們互相歡叫。

有一天巨人回來了。他原先離家去看他的朋友,就是那個康華爾地方的吃人鬼,在那裏一住便是七年。七年過完了,他已經把他要說的話說盡了(因爲他談話的才能是有限的),他便決定回他自己的府邪去。他到了家,看見小孩們正在花園裏玩。

“你們在這兒做什麼?”他粗暴地叫道,小孩們都跑開了。

“我自己的花園就是我自己的花園,”巨人說,“這是隨便什麼人都懂得的,除了我自己以外,我不準任何人在裏面玩。”所以他就在花園的四周築了一道高牆,掛起一塊布告牌來:

不準擅入

違者重懲

他是一個非常自私的巨人。

那些可憐的小孩們現在沒有地方玩了。他們只好勉強在街上玩,可是街道灰塵多,到處都是堅硬的石子,他們不喜歡這個地方。他們放學以後常常在高牆外面轉來轉去,並且談論牆內的美麗的花園。“我們從前在那兒是多麼快活啊,”他們都這樣說。

春天來了,鄉下到處都開着小花,到處都有小鳥歌唱。單單在巨人的花園裏卻仍舊是冬天的氣象。鳥兒不肯在他的花園裏唱歌,因爲那裏再沒有小孩的蹤跡;樹木也忘了開花。偶爾有一朵美麗的花從草間伸出頭來,可是它看見那塊布告牌,禁不住十分憐惜那些不幸的孩子,它馬上就縮回地裏,又去睡覺了。覺得高興的只有雪和霜兩位。她們嚷道:“春天把這個花園忘記了,所以我們一年到頭都可以住在這兒。”雪用她的白色大氅蓋着草,霜把所有的樹枝塗成了銀色。她們還請北風來同住,他果然來了。他身上裹着皮衣,整天在園子裏四處吼叫,把煙囪蓋帽也吹倒了。他說:“這是一個適意的地方,我們一定要請雹來玩一趟。”於是雹來了。他每天總要在這府邪屋頂上鬧三個鐘頭,把瓦片弄壞了大半才停止。然後他又在花園裏繞着圈子用力跑。他穿一身的灰色衣服,他的氣息就像冰一樣。

“我不懂爲什麼春天來得這樣遲,”巨人坐在窗前,望着窗外他那寒冷的、雪白的花園,自言自語,“我盼望天氣不久會變好。”

可是春天始終沒有來,夏天也沒有來。秋天給每個花園帶來金色果實,但巨人的花園卻什麼也沒有得到。“他大自私了,”秋天這樣說。因此冬天永遠留在那裏,還有北風,還有雹,還有霜,還有雪,他們快樂地在樹叢中跳舞。

一天早晨巨人醒在牀上,、他忽然聽見了動人的音樂。這音樂非常好聽,他以爲一定是國王的樂隊在他的門外走過。其實這只是一隻小小的梅花雀在 他的窗外唱歌,但是他很久沒有聽見一隻小鳥在他的園子裏歌唱了,所以他會覺得這是全世界中最美的音樂。這時雹也停止在他的頭上跳舞,北風也不吼叫,一股甜香透過開着的窗來到他的鼻端。“我相信春天到底來了,”巨人說,他便跳下牀去看窗外。

他看見了什麼呢?

他看見一個非常奇怪的景象。孩子們從牆上一個小洞爬進園子裏來,他們都坐在樹枝上面。他在每一棵樹上都可以見到一個小孩。樹木看見孩子們回來十分高興,便都用花朵把自己妝扮起來,還在孩子們的頭上輕輕地舞動胳膊。鳥兒們快樂地四處飛舞歌唱;花兒們也從綠草中間伸出頭來看,而且大笑了。這的確是很可愛的景象。只有在一個角落裏冬天仍然留着,這是園子裏最遠的角落,一個小孩正站在那裏。他大小了,他的手還挨不到樹枝,他就在樹旁轉來轉去,哭得厲害。這株可憐的樹仍然滿身蓋着霜和雪,北風還在樹頂上吹叫:“快爬上來!小孩,”樹對孩子說,一面儘可能地把枝子垂下去,然而孩子還是大小了。

巨人看見窗外這個情景,他的心也軟了。他對自己說:“我多麼自私啊!現在我明白爲十麼春天不肯到這兒來了。我要把那個可憐的小孩放到樹頂上去,隨後我要把牆毀掉,把我的花園永遠永遠變作孩子們的遊戲常”他的確爲着他從前的舉動感到十分後悔。

他輕輕地走下樓,靜悄悄地打開前門,走進園子裏去。但是孩子們看見他,非常害怕,他們立刻逃走了,花園裏又現出冬天的景象。只有那個最小的孩子沒有跑開,因爲他的眼裏充滿了淚水,使他看不見巨人走過來。巨人偷偷地走到他後面,輕輕地抱起他,放到樹枝上去。這棵樹馬上開花了,鳥兒們也飛來在枝上歌唱,小孩伸出他的兩隻胳膊,抱住巨人的頸,跟他接吻。別的小孩看見巨人不再像先前那樣兇狠了,便都跑回來。春天也就跟“着小孩們來了。巨人對他們說:”孩子們,花園現在是你們的了。“他拿出一把大斧,砍倒了圍牆。中午人們趕集,經過這裏,他們看見巨人和小孩們一塊兒在他們從未見過的這樣美的花園裏面玩。

巨人和小孩們玩了一整天,天黑了,小孩們便來向巨人告別。

“可是你們那個小朋友在哪兒?我是說那個由我放到樹上去的孩子。”巨人最愛那個小孩,因爲那個小孩吻過他。

“我們不知道,他已經走了。”小孩們回答。

“你們不要忘記告訴他,叫他明天一定要到這兒來。”巨人囑硝道,但是小孩們說他們不知道他住在什麼地方,而且他們以前從沒有見過他;巨人覺得很不快活。

每天下午小孩們放學以後,便找巨人一塊兒玩。可是巨人喜歡的那個小孩卻再也看不見了。巨人對待所有的小孩都很和氣,可是他非常想念他的第一個小朋友,並且時常講起他。“我多麼想看見他啊!”他時常這樣說。

許多年過去了,巨人也很老了。他不能夠再跟小孩們…夕兒玩。因此他便坐在一把大的扶手椅上看小孩們玩各種遊戲,門時也欣賞他自己的花園。他說:“我有許多美麗的花,可是孩子們卻是最美麗的花。”

一個冬天的早晨,他起牀穿衣的時候,把眼睛掉向窗外望。他“現在不恨冬天了,因爲他知道這不過是春天在睡眠,花在休息罷了。

他突然驚訝地揉他的眼睛,並且向窗外看了再看。這的確是一個很奇妙的景象。園子的最遠的一個角里有一棵樹,枝上開滿了可愛的白花。樹枝全 是黃金的,枝上低垂着累累的銀果,在這棵樹下就站着他所愛的那個小孩。

巨人很喜歡地跑下樓,進了花園。他急急忙忙地跑過草地,到小孩身邊去。等他挨近小孩的時候,他的臉帶着憤怒漲紅了,他問道:“誰傷害了你?”因爲小孩的兩隻手掌心上現出兩個釘痕,在他兩隻小腳的腳背上也有兩個釘痕。

“誰傷害了你?我立刻拿我的大刀去殺死他,”巨人叫道。

“不!”小孩答說,“這是愛的傷痕埃”

“那麼你是誰?”巨人說,他突然起了一種奇怪的敬畏的感覺,便在小孩面前跪下來。

小孩向着巨人微笑了,對他說:“你有一回讓我在你的園子裏玩過,今天我要帶你到我的園子裏去,那就是天堂埃”

那天下午小孩們跑進園子來的時候,他們看見巨人躺在一棵樹下,他已經死了,滿身蓋着白花。

外國童話故事 篇四

你大概知道,在中國,皇帝是一箇中國人,他周圍的人也是中國人。這故事是許多年以前發生的。這位皇帝的官殿是世界上最華麗的,完全用細緻的瓷磚砌成,價值非常高,不過非常脆薄,如果你想摸摸它,你必須萬分當心。人們在御花園裏可以看到世界上最珍奇的花兒。那些最名貴的花上都繫着銀鈴,好使得走過的人一聽到鈴聲就不得不注意這些花兒。是的,皇帝花園裏的一切東西都佈置得非常精巧。花園是那麼大,連園丁都不知道它的盡頭是在什麼地方。如果一個人不停地向前走,他可以碰到一個茂密的樹林,裏面有根高的樹,還有很深的湖。樹林一直伸展到蔚藍色的、深沉的海那兒去。巨大的船隻可以在樹枝底下航行。樹林裏住着一隻夜鶯。它的歌唱得非常美妙,連一個忙碌的窮苦漁夫在夜間出去收網的時候,一聽到這夜鶯的歌唱,也不得不停下來欣賞一下。

“我的天,唱得多麼美啊!”他說。但是他不得不去做他的工作,所以只好把這鳥兒忘掉。不過第二天晚上,這鳥兒又唱起來了。漁夫聽到歌聲的時候,不禁又同樣地說,“我的天,唱得多麼美啊!”

世界各國的旅行家都到這位皇帝的首都來,欣賞這座皇城、官殿和花園。不過當他們聽到夜鶯歌唱的時候,他們都說:“這是最美的東西!”

這些旅行家回到本國以後,就談論着這件事情。於是許多學者寫了大量關於皇城、宮殿和花園的書籍,那些會寫詩的人還寫了許多最美麗的詩篇,歌頌這隻住在樹林裏的夜鶯。

這些書流行到全世界。有幾本居然流行到皇帝手裏。他坐在他的金椅子上,讀了又讀:每一秒鐘點一次頭,因爲那些關於皇城、宮殿和花園的細緻的描寫使他讀起來感到非常舒服。

“不過夜鶯是這一切東西中最美的東西,”這句話清清楚楚地擺在他面前。

“這是怎麼一回事兒?”皇帝說。“夜鶯!我完全不知道有這隻夜鶯!我的帝國裏有這隻鳥兒嗎?而且它還居然就在我的花園裏面?我從來沒有聽到過這回事兒!這件事情我只能在書本上讀到!”

於是他把他的侍臣召進來。這是一位高貴的人物。任何比他渺小一點的人,只要敢於跟他講話或者問他一件什麼事情,他一向只是簡單地回答一聲,“呸!”——這個字眼是任何意義也沒有的。

“據說這兒有一隻叫夜鶯的奇異的鳥兒啦!”皇帝說。“人們都說它是我的偉大帝國裏一件最珍貴的東西。爲什麼從來沒有人在我面前提起過呢?”

“我從來沒有聽到過它的名字,”侍臣說。“從來沒有人把它進貢到宮裏來!”

“我命令:今晚必須把它弄來,在我面前唱唱歌。”皇帝說。“全世界都知道我有什麼好東西,而我自己卻不知道!”

“我從來沒有聽到過它的名字,”侍臣說。“我得去找找它!我得去找找它!”

不過到什麼地方去找它呢?這位侍臣在臺階上走上走下,在大廳和長廊裏跑來跑去,但是他所遇到的人都說沒有聽到過有什麼夜鶯。這位侍臣只好跑回到皇帝那兒去,說這一定是寫書的人捏造的一個神話。

陛下請不要相信書上所寫的東西。這些東西大都是無稽之談——也就是所謂‘胡說八道’罷了。”

“不過我讀過的那本書,”皇帝說,“是日本國的那位威武的皇帝送來的,因此它決不能是捏造的。我要聽聽夜鶯歌唱!今晚必須把它弄到這兒來!我下聖旨叫它來!如果它今晚來不了,官裏所有的人,一吃完晚飯就要在肚皮上結結實實地挨幾下!”

“欽佩①!”侍臣說。於是他又在臺階上走上走下,在大廳和長廊裏跑來跑去。宮裏有一半的人在跟着他亂跑,因爲大家都不願意在肚皮上捱揍。

於是他們便開始一種大規模的調查工作,調查這隻奇異的夜鶯——這隻除了官廷的人以外、大家全都知道的夜鶯。

最後他們在廚房裏碰見一個窮苦的小女孩。她說:

“哎呀,老天爺,原來你們要找夜鶯!我跟它再熟悉不過,它唱得很好聽。每天晚上大家准許我把桌上剩下的一點兒飯粒帶回家去,送給我可憐的生病的母親——她住在海岸旁邊。當我在回家的路上走得疲倦了的時候,我就在樹林裏休息一會兒,那時我就聽到夜鶯唱歌。這時我的眼淚就流出來了,我覺得好像我的母親在吻我似的!”

①這是安徒生引用的一箇中國字的譯音,原文是jsing’Pe!

“小丫頭!”侍臣說,”我將設法在廚房裏爲你弄一個固定的職位,還要使你得到看皇上吃飯的特權。但是你得把我們帶到夜鶯那兒去,因爲它今晚得在皇上面前表演一下。”

這樣他們就一齊走到夜鶯經常唱歌的那個樹林裏去。宮裏一半的人都出動了。當他們正在走的時候,一頭母牛開始叫起來。

“呀!”一位年輕的貴族說,“現在我們可找到它了!這麼一個小的動物,它的聲音可是特別洪亮!我以前在什麼地方聽到過這聲音。”

“錯了,這是牛叫!”廚房的小女傭人說。”我們離那塊地方還遠着呢。”

接着,沼澤裏的青蛙叫起來了。

中國的宮廷祭司說:“現在我算是聽到它了——它聽起來像廟裏的小小鐘聲。”

“錯了,這是青蛙的叫聲!”廚房小女傭人說。“不過,我想很快我們就可以聽到夜鶯歌唱了。”

於是夜鶯開始唱起來。

“這纔是呢!”小女傭人說:“聽啊,聽啊!它就棲在那兒。”

她指着樹枝上一隻小小的灰色鳥兒。

“這個可能嗎?”侍臣說。“我從來就沒有想到它是那麼一副樣兒!你們看它是多麼平凡啊!這一定是因爲它看到有這麼多的官員在旁,嚇得失去了光彩的緣故。”

“小小的夜鶯!”廚房的小女傭人高聲地喊,“我們仁慈的皇上希望你到他面前去唱唱歌呢。”

“我非常高興!”夜鶯說,於是它唱出動聽的歌來。

“這聲音像玻璃鐘響!”侍臣說。“你們看,它的小歌喉唱得多麼好!說來也稀奇,我們過去從未沒有聽到過它。這鳥兒到宮裏去一定會逗得大家喜歡!”

“還要我再在皇上面前唱一次嗎?”夜鶯問,因爲它以爲皇帝在場。

“我的絕頂好的個夜鶯啊!”侍臣說,“我感到非常榮幸,命令你到宮裏去參加一個晚會。你得用你美妙的歌喉去娛樂聖朝的皇上。”

“我的歌只有在綠色的樹林裏才唱得最好!”夜鶯說。不過,當它聽說皇帝希望見它的時候,它還是去了。

宮殿被裝飾得煥然一新。瓷磚砌的牆和鋪的地,在無數金燈的光中閃閃發亮。那些掛着銀鈴的、最美麗的花朵,現在都被搬到走廊上來了。走廊裏有許多人跑來跑去,捲起一陣微風,使所有的銀鈴都丁當丁當地響起來,弄得人們連自己說話都聽不見。

在皇帝坐着的大殿中央,人們豎起了一根金制的棲柱,好使夜鶯能棲在上面。整個官廷的人都來了,廚房裏的那個小女傭人也得到許可站在門後侍候——因爲她現在得到了一個真正“廚僕”的稱號。大家都穿上了最好的衣服。大家都望着這隻灰色的小鳥,皇帝在對它點頭。

於是這夜鶯唱了——唱得那麼美妙,連皇帝都流出眼淚來。一直流到臉上。當夜鶯唱得更美妙的時候,它的歌聲就打動了皇帝的心絃。皇帝顯得那麼高興,他甚至還下了一道命令,叫把他的金拖鞋掛在這隻鳥兒的脖頸上。不過夜鶯謝絕了,說它所得到的報酬已經夠多了。

“我看到了皇上眼裏的淚珠——這對於我說來是最寶貴的東西。皇上的眼淚有一種特別的力量。上帝知道,我得到的報酬已經不少了!”於是它用甜蜜幸福的聲音又唱了一次。

“這種逗人愛的撒嬌我們簡直沒有看見過!”在場的一些宮女們說。當人們跟她們講話的時候,她們自己就故意把水倒到嘴裏,弄出咯咯的響聲來:她們以爲她們也是夜鶯。小廝和丫環們也發表意見,說他們也很滿意——這種評語是不很簡單的,因爲他們是最不容易得到滿足的一些人物。一句話:夜鶯獲得了極大的成功。

夜鶯現在要在宮裏住下來,要有它自己的籠子了——它現在只有白天出去兩次和夜間出去一次散步的自由。每次總有十二個僕人跟着。他們牽着系在它腿上的一根絲線——而且他們老是拉得很緊。像這樣的出遊並不是一件輕鬆愉快的事情。

整個京城裏的人都在談論着這隻奇異的鳥兒,當兩個人遇見的時候,一個只須說:“夜,”另一個就接着說“鶯”①)於是他們就互相嘆一口氣,彼此心照不宣。有十一個做小販的孩子都起了“夜鶯”這個名字,不過他們誰也唱不出一個調子來。

①“夜鶯”在丹麥文中是Nattergal],作者在這兒似乎故意開了一個文字玩笑,

因爲這個字如果拆開,頭一半成爲natter(夜——複數);則下一半“鶯”就

成gal,gal這個字在丹麥文中卻是“發瘋”的意思。

有一帝收到了一個大包裹,上面寫着“夜鶯”兩個字。

“這又是一本關於我們這隻名鳥的書!”皇帝說。

不過這並不是一本書;而是一件裝在盒子裏的工藝品———只人造的夜鶯。它跟天生的夜鶯一模一樣,不過它全身裝滿了鑽石、紅玉和青玉。這隻人造的鳥兒,只要它的發條上好,就能唱出一曲那隻真夜鶯所唱的歌;它的尾巴上上下下地動着,射出金色和銀色的光來。它的脖頸上掛有一根小絲帶,上面寫道:“日本國皇帝的夜鶯,比起中國皇帝的夜鶯來,自然稍遜一籌。”

“它真是好看!”大家都說。送來這隻人造夜鶯的那人馬上就獲得了一個稱號:“皇家首席夜鶯使者”。現在讓它們在一起唱吧,那將是多麼好聽的雙重奏啊!”

這樣,它們就得在一起唱了,不過這個辦法卻行不通,因爲那隻真正的夜鶯只是按照自己的方式隨意唱,而這隻人造的鳥兒只能唱“華爾茲舞曲”那個老調。

現在這隻人造的鳥兒只好單獨唱了。它所獲得的成功,比得上那隻真正的夜鶯;此外,它的外表卻是漂亮得多——它閃耀得如同金手釧和領釦。

它把同樣的調子唱了三十三次,而且還不覺得疲倦。大家都願意繼續聽下去,不過皇帝說那隻活的夜鶯也應該唱點兒什麼東西纔好——可是它到什麼地方去了呢?誰也沒有注意到它已經飛出了窗子,回到它的青翠的樹林裏面去了。

“這是什麼意思呢?”皇帝說。

所有的朝臣們都咒罵那隻夜鶯,說它是一個忘恩負義的東西。

“我們總算是有了一隻最好的鳥了。”他們說。

因此那隻人造的鳥兒又得唱起來了。他們把那個同樣的曲調又聽了第三十四次。雖然如此,他們還是記不住它,因爲這是一個很難的曲調。樂師把這隻鳥兒大大地稱讚了一番。他很肯定地說,它比那隻真的夜鶯要好得多!不僅就它的羽毛和許多鑽石來說,即使就它的內部來說,也是如此。

他還說:“淑女和紳士們,特別是皇上陛下,你們各位要知道,你們永遠也猜不到一隻真的夜鶯會唱出什麼歌來;然而在這隻人造夜鶯的身體裏,一切早就安排好了,要它唱什麼曲調。它就唱什麼曲調!你可以把它拆開,可以看出它的內部活動:它的“華爾茲舞曲”是從什麼地方起,到什麼地方止,會有什麼別他曲調接上來。”

“這正是我們的要求,”大家都說。

於是樂師就被批准下星期天把這隻雀子公開展覽,讓民衆看一下。皇帝說,老百姓也應該聽聽它的歌。他們後來也就聽到了,也感到非常滿意,愉快的程度正好像他們喝過了茶一樣——因爲吃茶是中國的習慣。他們都說:“哎!”同時舉起食指,點點頭。可是聽到過真正的夜鶯唱歌的那個漁夫說。

“它唱得倒也不壞,很像一隻真鳥兒,不過它似乎總缺少了一種什麼東西——雖然我不知道這究竟是什麼!”

真正的夜鶯從這土地和帝國被放逐出去了。

那隻人造夜鶯在皇帝牀邊的一塊絲墊子上佔了一個位置。它所得到的一切禮品——金子和寶石——都被陳列在它的周圍。在稱號方面,它已經被封爲“高貴皇家夜間歌手”了。在等級上說來,它已經被提升到“左邊第一”的位置,因爲皇帝認爲心房所在的左邊是最重要的一邊——即使是一個皇帝,他的心也是偏左的。樂師寫了一部二十五卷關於這隻人造鳥兒的書:這是一部學問淵博、篇幅很長、用那些最難懂的中國字寫的一部書。大臣們說,他們都讀過這部書,而且還懂得它的內容,因爲他們都怕被認爲是蠢才而在肚皮上捱揍。

整整一年過去了。皇帝、朝臣們以及其他的中國人都記得這隻人造鳥兒所唱的歌中的每一個調兒。不過正因爲現在大家都學會了:大家就更喜歡這隻鳥兒了——大家現在可以跟它一起唱。街上的孩子們唱,吱-吱-吱-格碌-格碌!皇帝自己也唱起來——是的,這真是可愛得很!

不過一天晚上,當這隻人造鳥兒在唱得最好的時候,當皇帝正躺在牀上靜聽的時候,這隻鳥兒的身體裏面忽然發出一陣“噝噝”的聲音來。有一件什麼東西斷了,“噓——”突然,所有的輪子都狂轉起來,於是歌聲就停止了。

皇帝立即跳下牀,命令把他的御醫召進來。不過醫生又能有什麼辦法呢,於是大家又去請一個鐘錶匠來。經過一番磋商和考查以後,他總算把這隻鳥兒勉強修好了,不過他說,這隻鳥兒今後必須仔細保護,因爲它裏面的齒輪已經用壞了,要配上新的而又能奏出音樂,是一件困難的工作。這真是一件悲哀的事情!這隻鳥兒只能一年唱一次,而這還要算是用得很過火呢!不過樂師作了一個短短的演說——裏面全是些難懂的字眼——他說這鳥兒是跟從前一樣地好,因此當然是跟從前一樣地好……

五個年頭過去了。一件真正悲哀的事情終於來到了這個國家,這個國家的人都是很喜歡他們的皇帝,而他現在卻病了,同時據說他不能久留於人世。新的皇帝已經選好了。老百姓部跑到街上來,向侍臣探問他們的老皇帝的病情。

“呸!”他搖搖頭說。

皇帝躺在他華麗的大牀上,冷冰冰的,面色慘白。整個宮廷的人都以爲他死了,每人都跑到新皇帝那兒去致敬。男僕人都跑出來談論這件事,丫環們開始準備盛大的咖啡會來。所有的地方,在大廳和走廊裏,都鋪上了布,使得腳步聲不至於響起來,所以這兒現在是很靜寂,非常地靜寂。可是皇帝還沒有死,他僵直地、慘白地躺在華麗的牀上——牀上懸掛着天鵝絨的帷幔,帷幔上綴着厚厚的金絲穗子。頂上面的窗子是開着的,月亮照在皇帝和那隻人造鳥兒身上。

這位可憐的皇帝幾乎不能夠呼吸了,他的胸口上好像有一件什麼東西壓着,他睜開眼睛,看到死神坐在他的胸口上,並且還戴上了他的金王冠,一隻手拿着皇帝的寶劍,另一隻手拿着他的華貴的令旗。四周有許多奇形怪狀的腦袋從天鵝絨帷幔的褶紋裏偷偷地伸出來,有的很醜,有的溫和可愛。這些東西都代表皇帝所做過的好事和壞事。現在死神既然坐在他的心坎上,這些奇形怪狀的腦袋就特地伸出來看他。

“你記得這件事嗎?”它們一個接着一個地低語着,”你記得那件事嗎?”它們告訴他許多事情,弄得他的前額冒出了許多汗珠。

“我不知道這件事!”皇帝說。”快把音樂奏起來!快把音樂奏起來!快把大鼓敲起來!”他叫出聲來,“好叫我聽不到他們講的這些事情呀!”

然而它們還是不停地在講。死神對它們所講的話點點頭——像中國人那樣點法。

“把音樂奏起來呀!把音樂奏起來呀!”皇帝叫起來。“你這隻貴重的小金鳥兒,唱吧,唱吧!我曾送給你貴重的金禮品;我曾經親自把我的金拖鞋掛在你的脖頸上——現在請唱呀,唱呀!”

可是這隻鳥兒站着動也不動一下,因爲沒有誰來替它上好發條,而它不上好發條就唱不出歌來。不過死神繼續用他空洞的大眼睛盯着這位皇帝。四周是靜寂的,可怕的靜寂。

這時,正在這時候,窗子那兒有一個最美麗的歌聲唱起來了,這就是那隻小小的、活的夜鶯,它棲在外面的一根樹枝上,它聽到皇帝可悲的境況,它現在特地來對他唱點安慰和希望的歌。當它在唱的時候,那些幽靈的面孔就漸漸變得淡了,同時在皇帝屠弱的肢體裏,血也開始流動得活躍起來。甚至死神自己也開始聽起歌來,而且還說:“唱吧,小小的夜鶯,請唱下去吧!”

“不過,你願意給我那把美麗的金劍嗎?你願意給我那面華貴的令旗嗎?你願意給我那頂皇帝的王冠嗎?”

死神把這些寶貴的東西都交了出來,以換取一支歌。於是夜鶯不停地唱下去。它歌唱那安靜的教堂墓地——那兒生長着白色的玫瑰花,那兒接骨木樹發出甜蜜的香氣,那兒新草染上了未亡人的眼淚。死神這時就眷戀地思念起自己的花園來,於是他就變成一股寒冷的白霧,在窗口消逝了。

“多謝你,多謝你!”皇帝說。“你這隻神聖的小鳥!我現在懂得你了。我把你從我的土地和帝國趕出去,而你卻用歌聲把那些邪惡的面孔從我的牀邊驅走,也把死神從我的心中去掉。我將用什麼東西來報答你呢?”

“您已經報答我了!”夜鶯說:“當我第一次唱的時候,我從您的眼裏得到了您的淚珠——我將永遠忘記不了這件事。每一滴眼淚是一顆珠寶——它可以使得一個歌者心花開放。不過現在請您睡吧,請您保養精神,變得健康起來吧,我將再爲您喝一支歌。”

於是它唱起來——於是皇帝就甜蜜地睡着了。啊,這一覺是多麼溫和,多麼愉快啊!

當他醒來、感到神志清新、體力恢復了的時候,太陽從窗子裏射進來,照在他的身上。他的侍從一個也沒有來,因爲他們以爲他死了。但是夜鶯仍然立在他的身邊,唱着歌。

“請你永遠跟我住在一起吧,”皇帝說。“你喜歡怎樣唱就怎樣唱。我將把那隻人造鳥兒撕成一千塊碎片。”

“請不要這樣做吧,”夜鶯說。”它已經盡了它最大的努力。讓它仍然留在您的身邊吧。我不能在官裏築一個窠住下來;不過,當我想到要來的時候,就請您讓我來吧。我將在黃昏的時候棲在窗外的樹枝上,爲您唱支什麼歌,叫您快樂,也叫您深思。我將歌唱那些幸福的人們和那些受難的人們。我將歌唱隱藏在您周圍的善和惡。您的小小的歌鳥現在要遠行了,它要飛到那個窮苦的漁夫身旁去,飛到農民的屋頂上去,飛到住得離您和您的宮廷很遠的每個人身邊去。比起您的王冠來,我更愛您的心。然而王冠卻也有它神聖的一面。我將會再來,爲您唱歌——不過我要求您答應我一件事。”

“什麼事都成!”皇帝說。他親自穿上他的朝服站着,同時把他那把沉重的金劍按在心上。

“我要求您一件事:請您不要告訴任何人,說您有一隻會把什麼事情都講給您聽的小鳥。只有這樣,一切纔會美好。”

於是夜鶯就飛走了。

侍從們都進來瞧瞧他們死去了的皇帝——是的,他們都站在那兒,而皇帝卻說:“早安!”

經典童話故事 篇五

大拇指

從前有一個窮苦的農民,每天晚上他坐在竈旁撥火,他的妻子坐着紡線。 他說:“我們沒有孩子,這是一件很傷心的事情!我們家裏這樣冷清,別人 家裏那樣熱鬧,那樣生氣勃勃。”

妻子嘆一口氣,回答說:“是的,只要有一個孩子,即使他生得很小, 只有拇指那般大,我也很滿意了,我們照樣要全心全意地愛他。”

想不到後來妻子生病了,過了七個月,她生下了一個小孩子。這孩子雖 然四肢都完全,但是全身只有一個拇指那麼長。他們說:“這正像我們所希 望的一樣,他應該是我們親愛的孩子。”他們就按照他的大小叫他做大拇指。 雖然他們給他吃得很多,但是他並不長高,永遠像生下來的時候一樣大校 不過他眼睛裏有一股靈活的神氣,不久就表現出來,他是一個聰明伶俐的孩 子,他能做的事情總是做得很成功。

有一天,那農民準備到森林裏去砍柴,他自言自語說:“我希望有一個 人幫助我把車子送去。”

大拇指叫道:“爸爸,我會給你送車子去,你放心,車子一定在指定的 時間送到森林裏。”

父親笑道:“那怎麼行呢,你太小了,不能夠拉馬繮繩趕車子。”

“爸爸,不要緊,只要媽媽把馬具套好,我就坐在馬耳朵裏向它叫喊, 指揮它怎樣走。”

父親回答說:“好的,我們試一試吧。”

時候到了,母親套好車子,把大拇指放在馬耳朵裏,然後小傢伙就喊: “噓喲!霍特,哈爾!”他這樣指揮着馬,馬走得很好,像一個車伕趕的一 樣。車子從大路上向森林走去。當車子正要轉彎,小人在喊“哈爾,哈爾!” 的時候,有兩個陌生人朝着馬車走來。

其中一個說:“你看,這是怎麼一回事?馬車在走,車伕在叫喊,但是 看不見人。”

另外一個人說:“一定有妖怪,我們要跟着馬車走,看它停在哪裏。”

車子一直走到森林裏,正好停在砍柴的地方。大拇指看見了父親,向他 喊道:“爸爸,你看,我把車子趕來了,現在你把我拿下來吧。”

父親左手牽住馬,右手從馬耳朵裏拿出他的小兒子。大拇指非常高興。 坐在一根麥稈上。那兩個陌生人看見了大拇指,驚奇得不知道說什麼纔好。 其中一個把另外一個拉到旁邊,說:“你聽我說,如果我們把那小人帶到大 城市裏去展覽,叫人出一些錢,我們可以得到很多錢。我們把他買下來吧。” 於是他們走到農民面前,說:“把這個小人賣給我們吧,我們要叫他過幸福 的生活。”

父親回答說:“不行,那是我的心肝,把世界上所有的金子給我,我都 不賣。”

大拇指聽到了他們要買他,就沿着父親衣服上的折襉爬上去,站在他的 肩頭,悄悄地向他說:“爸爸,只管把我賣給他們吧,我一定會回來的!” 父親就把他賣給那兩個陌生人,得了一大筆錢。

他們問他:“你要坐在哪裏?”

“哦,把我放在你們帽子邊上吧,我在那裏可以散散步,望望風景,不 會跌下來。”

他們照着他的話做,大拇指向他父親告別以後,他們就帶着他走了。他 們走着走着,在黃昏的時候,小傢伙說:“把我拿下來吧,我要小便了。”

帽子上坐着小傢伙的那個人說:“就在上面小便吧,我不在乎。有時候 鳥也在我身上落下一點東西呢。”

大拇指說:“不行,這是沒有禮貌的事,趕快把我拿下來。”

那人就拿下帽子,把小傢伙放到路旁的地上。他在土塊中間跳來跳去, 爬來爬去,找到了一個老鼠洞,突然跳了進去。他喊他們說:“先生們,晚 安,你們回家去吧,不必帶着我了。”然後他又嘲笑了他們一陣。他們跑過 來用棍子去戳老鼠洞,但是一點沒有用。大拇指早已爬到洞的深處了。不久, 天完全黑了,那兩個人很生氣,只得帶着空銀包回家去。

大拇指曉得他們走了,從洞裏爬出來。

他說:“黑夜裏在田野上走很危險,容易碰斷手腳。”幸虧他找到一個 空的蝸牛殼。他說:“謝天謝地,我可以在這裏安安全全地過夜了。”於是 他就蹲在裏面。

過了不久,他正要睡着的時候,他聽見有兩個人走過,其中一個人說: “我們想個什麼方法,去拿那個富教士的金子和銀子呢?”

大拇指插嘴說:“我可以告訴你們怎麼辦。”

一個小偷很驚慌,說:“這是什麼?我聽見一個人在說話。”

他們站着仔細聽,大拇指接着說:“你們帶我一道去,我可以幫助你們。”

“你在哪裏?”

他回答說:“你們只管在地上找,注意聲音是從哪裏來的,便知道了。”

小偷們終於找到了他,把他抱了起來。他們說:“你這個小傢伙,你怎 麼能夠幫助我們呢!”

他回答說:“你們聽着,我將從鐵柵中爬到教士房間裏去,把你們所要 的東西遞給你們。”

他們說:“好的,我們看看你的本領。”

他們到了教士的房屋前,大拇指爬進房間裏,馬上就用盡氣力叫喊:“這 裏所有的東西,你們都要嗎?”

兩個小偷很慌,說:“說話輕一些,不要驚醒了人。”但是大拇指假裝 不懂得他們的話,又重新喊道:“你們說什麼?這裏所有的東西,你們都要 嗎?”

睡在隔壁房間裏的保姆聽見了這些話,就起身坐在牀上,仔細聽着。那 兩個小偷嚇得朝後跑了一段路,方纔鼓起勇氣,想道:“那小傢伙在和我們 開玩笑。”他們走回來,悄俏地向他說:“現在老老實實地遞點東西給我們 吧。”大拇指又盡力地喊:“我要把所有的東西遞給你們,只管把手伸進來 好了。”正在傾聽的保姆把這句話聽得清清楚楚,就跳下牀來。跌跌撞撞地 衝到門旁。兩個小偷連忙逃走,好像在暴風驟雨的夜裏,打獵的魔王帶着大 批人馬在追他們一樣。保姆因爲看不見,去點了一盞燈。等到她拿着燈回來, 大拇指已經逃到穀倉裏去了,沒有被她看見。保姆把所有的角落都察看過了, 沒有找到什麼東西,就回到牀上去睡覺,她以爲剛纔不過是睜着眼睛、豎着 耳朵做了一個夢。

大拇指爬到稻草裏,找了一個很好的睡覺地方;他預備在這裏休息到天 亮,然後回家去。但是他還要遇到一些事情呢!真的,在世界上有的是災難 和困苦!天剛剛亮,保姆已經起牀喂牲口。她第一件事是到穀倉裏去拿一滿 抱稻草,她拿起了稻草,恰巧大拇指躺在裏面。他睡得很熟,沒有覺得,一 直到母牛把他連稻草一起吞到嘴裏的時候,才醒過來。他喊道:“啊,天啊, 我怎麼落到碾米廠裏來了!”但是他馬上就發現自己在哪裏。他很當心,不 讓自己滾到牙齒中間被母牛咬碎。但是他終於跟着稻草一起被滑到牛胃裏 去。他說:“這兩個小房間里人們忘記造窗子,沒有陽光曬進來,我也沒有 帶燈來。”總之,他認爲這個住所很壞。最糟糕的是,稻草不斷地從門裏進 來,越來越多,弄得地方越來越窄了。到後來,他嚇得拚命地叫喊:“不要 再給我送飼料來了,不要再給我送飼料來了!”保姆正在擠牛奶,聽見說話, 沒有看見人,而且說話的聲音同她夜裏聽見的聲音一樣,她嚇得從坐着的小 椅子上滑了下來,把牛奶潑翻了。她急忙跑到主人那裏,叫道:“啊,天啊, 教士先生,母牛說起話來了。”

教士回答說:“你瘋了。”他親自到牛欄裏去看發生了什麼事情。他剛 剛伸進一隻腳去,大拇指又在叫喊:“不要再給我送飼料來了,不要再給我 送飼料來了!”教士自己也嚇慌了,以爲有妖怪跑到了母牛肚子裏,就叫人 把它殺掉。母牛殺死了,藏着大拇指的牛胃被丟到垃圾堆上。大拇指費了很 大氣力,才弄出一條小路來,但是當他要伸出頭來的時候,又遇到了一個新 災難。一隻餓狼跑過來,把整個牛胃一口吞下。大拇指沒有失去勇氣,他想: “也許狼還肯聽我的話。”於是他在狼肚子裏喊道:“親愛的狼,我曉得一 個地方。那兒有你很愛吃的東西。”

狼說:“到哪裏去拿吃的東西呢?”

“在某處一所屋子裏,你從廚房的陰溝裏爬進去,可以找到餅子、豬油 和香腸,你要吃多少有多少。”大拇指把他父親的房子仔細講給它聽,狼不 等他說第二遍,一到晚上,就從廚房的陰溝裏擠進去,在儲藏室裏大吃特吃。 它吃飽了想走出去,但是它的身體變粗了。沒法從進來的地方出去。大拇指 早已預料到這一着,他在狼肚子裏大聲吵起來,盡力狂叫大喊。狼說:“你 靜一些吧,不要把人們吵醒了。”

小傢伙回答說:“唉,什麼話,你已經吃飽了,我也要快樂快樂埃” 他又盡力叫喊,終於吵醒了他的父母。他們就跑到儲藏室前,從門縫裏朝裏 面張望,他們看見一隻狼在裏面,就跑回去,父親去拿斧頭,母親去拿長鐮 刀。

他們進儲藏室的時候,父親說:“你留在後面,我先打狼一斧頭,如果 狼沒有死,你就一鐮刀,把狼肚子割破。”

大拇指聽見他父親的聲音,叫道:“好爸爸,我在這裏,我藏在狼的肚 子裏。”

父親非常高興,說:“謝天謝地,我們親愛的孩子回來了。”他叫妻子 扔掉長鐮刀,免得碰傷了大拇指。他舉起斧頭,照準狼的頭上打去,狼倒下 死了。他們找來了刀子和剪子,割開狼的肚皮,把小傢伙拖了出來。

父親說:“啊,我們爲你操了多少心喲!”

“是的,爸爸,我在外面跑了許多地方,謝謝上天!我現在又吸到新鮮 空氣了!”

“你究竟到過哪些地方?”

“啊,爸爸,我到過老鼠洞裏、母牛肚子裏和狼肚子裏,現在我跟你們 在一起了。”

父親和母親說:“把世界上所有的財寶拿來,我們再也不賣掉你了。” 他們就擁抱着親愛的大拇指,給他吃,給他喝,還叫人給他做新衣服,因爲 他原來的衣服已經在旅行中弄得破破爛爛了。

經典童話故事 篇六

灰姑娘

有一個富人,他的妻子病了,她覺得自己活不久了,就叫她的獨養女兒到牀前來,說:“好孩子,你無論遇到什麼事情,都要心腸好。”她說完就閉上眼睛,死了。女孩每天到她母親墳上去哭,冬天來了,雪像一塊白毯子蓋在墳上。當春天的太陽把白毯子扯下來的時候,富人另外娶了一個女人。

那女人帶了自己的兩個女兒一同到男人的家裏來。那兩個女孩面貌漂亮,但是心腸很壞很惡毒。從此,可憐的繼女就受苦了。她們說:“難道這蠢丫頭可以跟我們一起坐在客廳裏嗎?誰要吃飯,必須自己去用勞動賺來,你這個廚房裏的小丫頭,走出去吧!”

她們奪去了她的漂亮衣服,給她穿一件灰色的舊褂子,給她一雙木屐。她們嘲笑她說:“你們看,這個驕傲的公主,打扮得這樣漂亮!”她們笑着帶她到廚房裏去。她在那裏從早到晚做着苦工,天還沒有亮,就起來挑水,生火,煮飯,洗衣服。除此以外,姐妹們更想出種種方法來捉弄她。她們跟她開玩笑,把豌豆和扁豆倒在灰裏,使她不得不坐着揀出來。晚上,她做得很疲倦的時候,沒有牀可以睡,只得躺在竈旁的灰裏。因此,她總是滿身灰塵,很髒,她們就叫她灰姑娘。

有一次,父親要到市場上去。他問兩個繼女要他帶些什麼東西回來。一個說:“我要漂亮的衣服。”第二個說:“我要珍珠和寶石。”他又問:“灰姑娘,你要什麼呢?”

“爸爸,你回家的時候,請你把碰着你的帽子的第一根樹枝折下來帶給我。”

父親給兩個繼女買了漂亮的衣服、珍珠和寶石。在回來的路上,他騎馬穿過一座綠色的叢林,一根榛樹的丫枝挨着他,把他的帽子碰掉了。他就把那根丫枝折下來帶回家。他到了家裏,把兩個繼女希望得到的東西給了她們,把叢林裏的榛樹枝給了灰姑娘。灰姑娘謝了他,把樹枝種在母親墳上,哭得很慘,眼淚不斷地落下來,把樹枝都浸溼了。於是樹枝長大起來,變成一棵美麗的樹,灰姑娘每天到樹下去三次,每次有一隻白鳥飛到樹上來。如果她說出一個願望,小鳥就把她希望的東西丟給她。

有一次,國王舉行一個三天的大宴會,邀請國內所有漂亮的年輕姑娘來參加,好讓他的兒子選一個未婚妻。那姐妹倆聽到她們也被邀請,很是高興,就喊灰姑娘來說:“給我們梳梳頭髮,擦擦鞋子,再把皮帶上的扣子縫縫好,我們要到王宮裏去參加宴會呢。”灰姑娘照着她們的話做了,但是她哭起來,因爲她也想一起去跳舞,就請求繼母准許參加。繼母說:“灰姑娘,你滿身都是灰塵,髒得很,也要去參加宴會嗎?你沒有衣服和鞋子,也要去跳舞嗎?”但她還是不斷地請求,繼母終於說:“我倒一碗扁豆到灰裏,如果你在兩小時內把它們揀出來,就讓你一起去。”

女孩就從後門走到花園裏,叫道:“乖乖的鴿子們,斑鳩們,天空裏所有的鳥兒們,請你們都來幫助我,把扁豆揀出來:好的揀在盆子裏,壞的吞到肚子裏。”

於是兩隻白鴿從廚房的窗子裏飛了進來,後面跟着斑鳩;最後天空裏所有的小鳥都唧唧喳喳、成羣結隊地飛了進來,落到灰的四周。鴿子低下頭去,匹克匹克匹克匹克地啄着,其餘的小烏,也匹克匹克匹克匹克地啄着,把所有好的扁豆都揀在盆子裏。一小時剛剛過去,它們已經揀完所有的豆子,飛出去了。於是女孩拿着盆子去找繼母,心裏很高興,以爲她可以一起去參加舞會了。但是繼母說:“不行,灰姑娘,你沒有衣服,不能跳舞;你要被人家嘲笑的。”

女孩又哭,繼母說:“如果你在一小時內,把兩碗扁豆從灰裏乾乾淨淨地揀出來,就讓你一同去。”繼母心裏想:“這一回她絕對辦不到了。”她把兩碗扁豆倒到灰裏,女孩從後門到花園裏去,叫道:“乖乖的鴿子們,斑鳩們,天空裏所有的鳥兒們,都來幫助我吧,把扁豆揀出來:好的揀在盆子裏,壞的吞到肚子裏。“

於是兩隻白鴿子從廚房的窗子裏飛了進來,後面跟着斑鳩;最後天空裏所有的小鳥都唧唧喳喳。成羣結隊地飛了進來,落到灰的四周。鴿子低下頭去,開始匹克匹克匹克匹克地啄着,其餘的鳥兒也開始匹克匹克匹克匹克地啄着,把所有的好扁豆都揀在盆子裏。不到半小時,它們已經揀好了,飛了出去。於是女孩把盆子拿到繼母那裏,心裏很高興,以爲她可以一起去參加舞會了。但是繼母說:“一切都沒有用,不准你同我們一起去,因爲你沒有衣服,不能跳舞;如果你去了,我們就很難爲情。”說罷,她迴轉身去不理她,帶着兩個驕傲的女兒急急忙忙地走了。

現在家裏沒有別人了,灰姑娘就到榛樹底下母親的墳前叫道:小榛樹,請你動一動,請你搖一搖,把金銀製成的衣服給我朝下拋。

鳥兒把一件金銀製成的衣服和一雙用絲線和銀線織成的舞鞋丟下來給她。她急忙穿着上舞會去。她的繼母和姐妹們不認識她,以爲她是一個外國的公主,因爲她穿着金衣服,非常美麗。她們根本沒有想到這是灰姑娘,以爲她還坐在家裏的垃圾堆旁,從灰裏揀着扁豆呢。王子向她走過來,和她握手,和她跳舞。他不願意再和別的姑娘跳舞了,緊緊握住她的手不放。如果有別人來邀請她跳舞,他就說,“這是我的舞伴。”

她一直跳到晚上,要回家了。王子說:“我陪你一起去吧。”他要看看這位美麗姑娘是哪一家的。但是她從他那裏逃脫了,跑到她家後面鴿房裏去,於是王子站在那裏等候,等到她的父親回來,王子告訴他有一位不知姓名的姑娘跑到鴿房裏去了。父親想:“難道是灰姑娘嗎?”他把鴿房打開,裏面沒有人。當繼母、姐妹都回到家裏的時候,灰姑娘穿着髒衣服,躺在灰裏,在牆洞裏點着一盞淡弱的油燈,原來灰姑娘從鴿房後面很快地跑出去,跑到榛樹跟前。她在那裏脫下了美麗的衣服,放在墳上,鳥就來把它拿回去。她把灰色的舊褂子穿了起來,回到廚房裏去,坐在灰裏面。

第二天,宴會又開始了,父母和姐妹走後,灰姑娘走到榛樹跟前,說:

小榛樹,請你動一動,請你搖一搖,

把金銀製成的衣服給我朝下拋。

鳥兒又丟下來一件比昨天還要美麗得多的衣服。她穿着這件衣服參加舞會,每個人看見她這樣漂亮,都很驚奇。王子一直在等着她,一看見她來到,馬上握住她的手,和她跳舞,不再和別的姑娘跳了。如果別的男子來邀請她 跳舞,他就說:“這是我的舞伴。”

晚上她要走的時候,王子跟着她,要看看她走到哪幢房子裏去。但是她從他那裏逃脫了,逃到屋後的花園裏去。園裏長着一棵美麗的大樹,結着非常好的梨子,她像松鼠一樣敏捷地爬到樹枝當中,王子不知道她到了哪裏去。他等到她的父親回來,向他說:“那位不知姓名的姑娘又逃走了,我相信她逃到梨樹上去了。”父親想:“難道是灰姑娘嗎?”他去拿了梯子,爬上樹去,但是樹上沒有人。當繼母、姐妹走到廚房裏的時候,灰姑娘像平常一樣,躺在灰裏。原來她從樹的另一邊跳下來,把漂亮的衣服又交給了榛樹上的鳥兒,穿上了她的灰褂子。

第三天,父母、姐妹都出門了,灰姑娘又到她母親的墳前,向小榛樹說:

小榛樹,請你動一動,請你搖一搖,

把金銀製成的衣服給我向下拋。

於是鳥兒丟下一件衣服和一雙舞鞋給她。那件衣服比上兩件更加美麗更加燦爛;那雙舞鞋是純金的。她穿了這件衣服去參加舞會,人們都很驚奇,不知道說什麼話纔好。王子只和她跳舞,如果有人要邀請她跳舞,他就說:“這是我的舞伴。”

到了晚上,灰姑娘要回家,王子要陪着她一起走,她很快就從他那裏逃脫了,他跟不上她。但是這一次王子用了一個計策,預先叫人把整個樓梯塗上了柏油。因此女孩逃下樓去的時候,左腳的舞鞋被柏油粘住了,留在那裏。王子把它拾了起來,看見它小巧、精美,完全是金的。第二天早晨,他帶着它到灰姑娘的父親那裏,向他說:“哪二位姑娘穿得上這隻鞋子,可以做我的妻子。”繼母的兩個女兒聽了這話,都很歡喜,因爲她們的腳長得很好看。

大姐姐拿着鞋子到房間裏去試穿,母親站在旁邊看着她。但是她的腳大;鞋子大小,穿不進去。

於是母親給她一把刀子,說:“把腳趾頭削下來吧,你做了王后就用不着步行了。”女孩削下腳趾頭,勉強把腳穿到鞋子裏,忍着痛走出來見王子。王子就把她當做自己的未婚妻,扶她上馬,帶了她騎着馬走了。但是他們必須經過灰姑娘母親的墳前,兩隻鴿子蹲在榛樹上叫道:

盧刻提古克,盧刻提古克,

金鞋子裏有血;

這鞋子給她穿太小了,

真新娘還坐在家裏呢。

王子看看她的腳,看見血正在流出來,他撥轉馬頭,把假新娘送回家,說這個不是真新娘,叫她妹妹穿那隻鞋子。妹妹到房間裏去,運氣很好,腳趾頭穿到鞋裏去了,但是腳後跟太大了,穿不進去。母親給她一把刀子,說:“把腳後跟削去一點兒,如果你做了王后,就不用步行了。”

女孩把腳後跟削去了一塊,勉強把腳放進鞋子裏,忍着痛,走出去見王子。

王子把她當做他的新娘,扶她上馬,帶了她騎着馬走了。他們走過榛樹前面的時候,兩隻鴿子坐在上面叫道:

盧刻提古克,盧刻提古克,

金鞋子裏有血,

這鞋子給她穿太小了,

真新娘還坐在家裏呢。

王子朝下看看她的腳,看見血正從鞋子裏流出來,白襪子從下到上都染紅了。他撥轉馬頭,把假新娘送回家去。他說:“這個也不是真新娘,你們沒有別的女兒嗎?”

“沒有,”灰姑娘的父親說,“只是前妻生的一個小得可憐的灰姑娘;她是不可能做新娘的。”

王子叫他把灰姑娘喊到面前來,繼母回答說:“啊,不行,她太髒了,不能見人。”但是王子堅決要見她,她只好喊灰姑娘出來。她洗乾淨了手和臉去見王子,向他鞠躬,王子把金鞋子遞給她。她坐到一張凳子上,脫下笨重的木屐,穿上金鞋子,非常合適。她站起來的時候,王子看見了她的面貌,認得她就是和他跳過舞的那個美麗的姑娘,於是叫道:“這是真新娘!”

繼母和兩個姐姐大吃一驚,面孔都氣白了。王子把灰姑娘扶上馬,帶了她騎馬走了。他們從榛樹前面走過的時候,兩隻白鴿叫道:盧刻提古克,盧刻提古克,

金鞋子裏面沒有血,

金鞋子不大不小,

他帶了真的新娘回家去了。

它們叫罷,飛下來,蹲到灰姑娘的肩膀上,一隻在右邊,一隻在左邊,在結婚的時候還是這樣。

外國童話故事 篇七

將軍一家住在一層樓上,看門人的家住在地下室裏。兩家人中間有很大的距離,整整隔着地面上的廳堂①,還有他們之間的社會地位的差別。可是他們同住在一個屋頂之下,看到的是同一條街和同一個院子。院子裏有一塊草坪和一株金合歡樹,在開花的時節,樹上開滿金合歡花。樹下,有時坐着那位衣着漂亮的保姆,她帶着將軍的那位衣着更加漂亮的孩子“小愛米莉”。在她們前面,看門人的小男孩光着腳跳來跳去,他長着一雙棕色大眼睛和一頭黑髮。小姑娘衝着他笑,把小手伸向他。將軍站在窗子後看見了這副情景,他點着頭,說:Charmant②!”將軍夫人非常年輕,幾乎可以做她丈夫前妻的女兒。她從來不從窗子往院子裏望,不過她曾經下過命令,地下室那家人的孩子可以在小姑娘面前玩,但他不能碰她。保姆一字不差地遵從夫人的命令。

太陽照到一樓的一家人,照進了地下室的一家人。金合歡花開放了,又凋落了,第二年又出了新的,樹長得茂盛。看門人的兒子也像鮮花一樣綻開,看去就像是一朵鮮豔的鬱金香。

將軍的女兒長得很嬌嫩,臉色微白,就像金合歡花粉紅色的花瓣。現在她極少下樓到樹下來了,她乘馬車去享受新鮮空氣。她和媽媽一起乘車出去時,總對看門人的兒子喬治點頭。是啊,她還給他送去一個飛吻,直到她的母親對她說她已經很大了,不能再這麼做了。

有一天上午,他要將當天早晨送到門房來的那些信件和報紙送到將軍家,在他走上臺階經過沙洞③的時候,他聽到裏面有唧唧喳喳的聲音。他以爲是一隻小雞在叫,但是卻發現是將軍那位穿着洋花布衣裳的小女兒。

“別對爸爸媽媽講,他們會生氣的!”

“怎麼回事?小姐!”喬治問道。

“全燒起來了!”她說道。“明火燒起來了!”

喬治把幼兒室的門打開。窗簾幾乎全燒光了,掛窗簾的棍被燒得通紅,四邊全是火焰。喬治跳了過去,把它拽下來,同時喊着人。要是沒有他,一場燒掉房子的大火便會釀成。將軍和將軍夫人查問小愛米莉。

“我只劃了一根火柴,”她說道,“火馬上燒起來了,窗簾也馬上就着起來了。我吐唾沫想把火滅掉,雖然使勁兒地吐,可是唾沫不夠。所以我便跑出來躲了起來,因爲爸爸媽媽要生氣的。”

“吐唾沫,”將軍說,“這是什麼詞?你什麼時候聽爸爸媽媽說過吐唾沫?你是從下面學來的!”

但是小喬治得了一枚四文錢的銅幣。他沒把這文錢花在麪包店裏,而是塞進了攢錢罐裏,沒有多久他就攢了不少的錢。他可以買上一盒顏料,把他的畫塗上顏色。畫,他有許多許多;就像是從鉛筆和他的手指頭裏跳出來似的。他把最初幾幅塗了色的畫送給了小愛米莉。

“Charmant!”將軍說道。將軍夫人也承認,可以看得出小傢伙腦瓜裏想些什麼。“他很有天才!”這是看門人的妻子帶回地下室的話。

將軍和他的夫人是高貴的人。他們的馬車上繪着兩個族徽;兩人各有一個。夫人每件衣服上都有族徽;貼身穿的,外面穿的,睡帽上,裝着放換洗衣服的行囊上,都有。她的——兩人當中的一個,是很值錢的族徽;這是她的父親用明晃晃的銀幣買來的,因爲他不是生下來就承襲族徽的。她也不是,因爲她到世上來早了一些,比族徽早了七年。大多數人都記得這事,可是她的家人卻記不得。將軍的族徽很老很大,扛上它會把人壓垮,更不用說扛兩個族徽了。將軍夫人打扮][得珠光寶氣、昂首挺胸地乘車去參加宮廷舞會的時候,族徽就死沉地壓着她。

將軍已年老,頭髮已灰白。不過騎馬還不鍺。他知道這一點。他每天帶着馬伕一起出去騎馬,馬伕在他後面保持適當的距離。參加社交活動時他總像是騎着自己的高頭大馬徑直去的。他身上佩戴着勳章,勳章多得難以想象,但那完全不是他的過錯。他年輕的時候參加軍隊,參加過秋收大演習,那是和平時期對軍隊的訓練。他有一個那段時期的故事,是他可講的唯一故事:他部下的一個軍官截獲了一個王子,俘虜了他。這位王子作爲一個犯人不得不和那些被俘的士兵一起跟在將軍後面騎馬進城去。這是一件難忘的事件,多年來被將軍反覆地講着的還老是他在給那位王子佩劍時說的那幾個同樣值得紀念的字:“只有我部下的軍官能俘虜殿下,我永遠做不到!”王子回答說:“您是獨一無二的!”將軍從未參加過真正的戰爭。在戰爭降臨到這個國家的時候,他已經去過三個國家,踏入外交領域。他會說法文,於是他幾乎忘掉了自己的語言;他跳舞跳得很好,馬也騎得很好。他衣服上的勳章在增加,到了不可思議的地步。衛士向他敬禮,一位最美麗的姑娘向他敬禮,她成了將軍夫人。他們生了一個很漂亮很可愛的孩子,好像是從天上降下來的,那麼美麗。當小姑娘能開始觀察四周事物的時候,看門人的兒子就在院子裏她的面前跳舞,還把自己畫的所有彩色畫都送給了她。她看着畫很高興,但卻把它們撕掉。她就是這麼嬌嫩這麼可愛。“我的玫瑰花瓣!”將軍夫人說道。“你是爲王子而降生的!”

王子已經站在門口,但是卻沒有人知道。人的眼光不能穿過門坎。

“前不久我們的孩子和她分吃了黃油麪包④!”看門人的妻子說道,“麪包上沒有乾酪也沒有肉,可是她吃得津津有味,就像是塊烤牛肉。將軍一家人如果看見了那種食物,一定會鬧翻天的。不過他們沒有看見。”

喬治把黃油麪包分給小愛米莉吃,他很願意把自己的心也分給她,只要能讓她高興。他是一個好男孩,很聰穎,很機靈。他現在進了藝術學院的夜校,認真學習繪畫。小愛米莉的知識也有進步;她和她的Bonne⑤說法文,還請了舞蹈老師。

“到了復活節的時候,喬治該參加向上帝表示堅信的儀式了!”看門人的妻子說道。喬治已經這麼大了。

“他去學一門手藝該是很合理的了!”父親說道。“學一門好手藝,這樣他便可以離家自立了!”

“可是晚間他還得回家來住,”母親說道。“現在要找一位有地方住宿的師傅很不容易。衣服我們也得供他;他只吃那麼一點點東西,該是供得起的。你知道,他有一兩塊煮熟的土豆便很滿意了。他的學習是免費的。讓他自己選擇自己的道路,你瞧,我們會從他那裏得到快樂的。教授也那麼說。”參加向上帝堅信的儀式的衣服做好了,是媽媽自己縫的,不過是由一個縫衣人裁的。看門人的妻子說,這個人很好,要是他的處境更好一點兒,自己有個門面,僱上個幫工,他很可能成爲宮廷的裁縫師呢。

衣服準備好了,要去參加儀式的人也準備好了。喬治在參加向上帝表示堅信的儀式的那天,從他的教父那裏得到了一塊黃銅表。他的教父是一位麻商的老夥計,在喬治的教父中算最富有的一位。表很舊了,用過了多年,走起來總是快,但是總比走得慢要好一些。這是一件很值錢的禮物。將軍家則送給他一本羊皮封面的讚美詩,是喬治曾經送畫給她的那位小姐送的。書前面有他的名字和她的名字及“敬重恩主”。這是將軍夫人口授寫下的,將軍唸了一遍,說了“CharmanAt!””

“這麼顯貴的一家算是看得起我們了。”看門人的妻子說道。喬治則必須穿上他參加向上帝表示堅信的儀式的衣服,拿着那本讚美詩去道謝。

將軍夫人裹得嚴嚴實實的,正害着她那心一煩就劇烈頭疼的病。她很友善地看着喬治,祝他萬事如意,也祝自己永遠不再頭痛。將軍穿着睡袍,戴着一頂拖着絲帶的便帽,腳上穿一雙俄羅斯紅長統靴。他在沉思中,在回憶中,當他在地板上來回走了三趟後,便停住說道:

“這麼說小喬治也已經是教會的人了!也要成爲一個忠誠、尊敬上級的人了!將來有一天你老了的時候,不用費力便會說這是將軍教你的!”

這是將軍講的比平時都長的一段話了。之後,他又回到自己的內心去了,表現出一副莊嚴的樣子。不過在上面,喬治聽到看到的一切中,他記得最清晰的是愛米莉小姐。她多麼輕盈,多麼嬌嫩!要是把她畫下來,那一定會是畫在一個肥皂泡裏。她的衣服,她捲曲的金髮有一股芳香的氣味,簡直像一株剛剛出土的玫瑰。她曾經和他分過一次黃油麪包。她吃麪包時的胃口好極了,每咬一口便要向他點一點頭。不知道她還記得這些事嗎?會的,很肯定。她就是懷着這樣的“回憶”送給他那本美麗的讚美詩集。隨後當新年的第一次新月升起的時候,他拿着麪包和一枚銅錢走到外面,他把詩集打開,看一看他會翻到哪首讚美詩,是一首頌主感恩的詩;他又一次打開詩集,看看小愛米莉能得到一首什麼詩。他很小心地避免翻到悼亡詩文,可是他依然翻到了死與墳墓的那一部分。這事當然並不可信!然而不久,當那位漂亮的小姑娘病倒在牀上,每天中午醫生的馬車都停在大門外面的時候,他不安起來。

“他們留不住她了!”看門人的妻子說道。“上帝知道要把誰帶走!”

但是他們留住了她。喬治畫了許多畫送給她。他畫了沙皇的宮殿,畫了莫斯科古克里姆林宮,跟真的一樣,有塔,有圓頂,就像是巨大的綠色和金色的黃瓜,至少在喬治的畫上是如此,這使小愛米莉非常高興。喬治在一個星期內又送去了幾張畫,全都是建築物,因爲憑這些畫她可以充分地想象大門和窗戶裏面的情形。

他畫了一幢中國房子,十六層裏每層都有鐘琴。他畫了兩張希臘的廟宇,四周有細長的大理石柱子和臺階。他畫了一幅挪威教堂,可以看出全是木質結構的,有雕刻出的花飾,搭配得很別緻,每一層好像都有搖桿。但是最美麗的一幅卻是一座他把它叫做“小愛米莉的宮”的宮殿。她就應該如此居住生活。喬治作了精心的構思,他把其他建築物中最美好的東西都搬到這座宮殿裏來了。它像那個挪威教堂,有雕樑畫棟;像希臘廟宇,有大理石柱子;每一層樓都有鐘琴,最上面是綠色鍍金的圓頂;像沙皇的克里姆林宮頂。這是地地道道的孩子宮!在每個窗戶下面都寫着裏面廳、室的用處:“愛米莉睡在這裏,愛米莉在這裏跳舞”,或者“在這裏玩‘客來到’的遊戲。”看起來很逗人喜愛,也真有人來看它。“Charmant!”將軍說道。

可是那位老伯爵,就是那位比將軍還要尊貴,擁有爵府和大莊園的老伯爵,卻什麼話也沒有說。他聽說這是看門人的兒子構思出來的。不過他現在已經不小了,已經參加過向上帝表示堅信的儀式了。老伯爵看着畫,他暗自對畫有些想法。

一天,天氣非常陰晦、潮溼、可怕,可是對小喬治來說卻是最光明、最好的一天。藝術學院的教授把喬治叫到他那裏去了。

“聽着,我的朋友,”他說道,“讓我們一起談一談!上帝仁慈地賜給你天賦,他也讓你仁慈地結交了好人。街角的那位老伯爵跟我談到你。我也看過了你的畫,那些畫我們就不提了,畫有許多要改正的地方。現在你一個星期可以到我的繪畫學校來兩次,這樣你以後便會畫得更好一些。我覺得比起做畫家來,你更有做建築師的才華。你還有時間自己好好地考慮!不過今天你去街角的老伯爵那裏,爲那個人向上帝致謝!”

街角上有一座巨大的莊院,窗戶上雕刻着大象和單峯駱駝,都很古老。但老伯爵最喜歡的是新時代以及新時代帶來的好事物,不論它們是來自一層樓,來自地下室還是閣樓。“我覺得,”看門人的妻子說道,“越是真正高貴的人越是平易近人。那老伯爵多可愛多直率!他說話就像你和我一樣。將軍一家就做不到這一點!昨天喬治受到伯爵美好的接待,高興得不知所措。今天我和這位偉大的人物談過話後也是這種感覺。我們不用讓喬治去當學徒學手藝,真好!他有能力!”“不過還得靠外來的幫助!”父親說道。

“現在他得到了,”母親說道。“伯爵已經講得很明確很清楚了!”

“然而這件事首先是從將軍家傳出去的!”父親說道。“我們也應該感謝他!”

“那當然!”母親說道。“不過我覺得沒有多少好謝的。我要感謝上帝,我還要感謝他,因爲小愛米莉活下來了!”她在進步,喬治在進步。這一年裏他獲得了那枚小銀質獎章,後來又得了那枚大的。

“還不如他去當學徒學門手藝呢!”看門人的妻子說道,她哭了。“那樣我們還能把他留在身邊。他跑到羅馬去幹什麼?就算他還會回家來,我再也見不到他了。可是他不會回來了,可愛的孩子!”

“但這是他的幸運和榮譽啊!”父親說道。

“是啊,多謝你了,我的朋友!”母親說道。“你言不由衷!你和我一樣難過。”

實際上的確如此。悲傷是如此,別離也是如此。對這個年輕人是很大的幸運,人們都這麼說。

喬治和人們一一道別,也去了將軍家。但是夫人沒有露面,她又鬧起了嚴重的頭痛病。分別時將軍講了他唯一的故事,他對王子說的那些和王子對他說的:“您是獨一無二的'!”接着他懶懶散散地把手伸給了喬治。

愛米莉也把手伸給了喬治,她看上去很難過,但最難過的是喬治。

有事情做,時間便過去了,沒有事情做,時間也過去了。時間的長度是一樣的,但是用處卻大有不同。對喬治來說,它很有用,而且除非在他想念家鄉的人時,否則也不算長。家裏,住在樓上或樓下的人都怎麼樣了?是的,信中都寫到了。一封信可以寫進去的東西是很多的,明媚的陽光或黑暗沉重的日子,這在信裏都寫着。信上講,父親去世了,只剩下母親一個人了,愛米莉成了能慰藉人的天使,她到地下室去看母親。是啊,母親是這麼寫的;還附寫了關於她自己的事,說她得到允許,保留看門的差事。

將軍夫人記日記。日記裏有她參加過的每次宴會、每次舞會和外人的來訪。日記本里還夾着外交官們和最尊貴的人物的名片,她對自己的日記本感到驕傲。時間越長、日子越多,她經過了許多次嚴重的頭痛病發作,但是也經過多次光明的夜晚,也就是宮廷舞會,這樣日記本便越發厚了起來。愛米莉第一次參加了宮廷舞會;母親穿的是淺紅色綴有黑花邊的衣裳——西班牙式的!女兒穿的是白色的衣裳,很明朗,很精緻!她那金黃的捲髮上戴着白睡蓮的花環,頭髮間綠色的絲帶像燈芯草在飄動;眼睛很藍很明亮,嘴是那麼小、那麼紅。她像一尾小人魚,美麗得超出了人的想象。三位王子和她跳舞。也就是說先是一位,隨後是第二位和她跳。將軍夫人有八天沒有犯頭痛病了。

但是,第一次舞會並不是最後一次,愛米莉累得受不了。因此,夏天到來了,帶來了休息。到大自然中呼吸新鮮空氣,是很好的事。這一家人被邀請到伯爵府裏去。

這座爵府有一個花園很值得看。它的一部分完全和舊日一樣,有呆板的綠籬笆,讓你產生一種走在有窺孔的綠屏風之間的感覺。錦熟黃楊和紅豆杉被修剪成星形和金字塔狀,水從嵌了貝殼的大石洞裏流出,周圍到處都有石雕人像。從人像的衣服和臉孔上可以認出那些都是笨重的石頭。花壇的形狀各不相同,或像魚,或像族徽,或是名字,那是花園的法國風格的一部分。從那走出來,你便好像進入一個新鮮的自然叢林中。樹在這裏可以自由地生長,所以特別高大、偉岸。草是綠的,可以在上面走來走去,它被碾壓平,被修剪,是有人照料、維護的。這是花園的英國風格的一部分。

“舊時代和新時代!”伯爵說道,“不同時代在這兒很和諧!再過兩年莊園便會有自己真正的風貌,那時將會徹底變樣,變得更美更好一些。我給你們看圖紙,讓你們會見建築師,他今天來這裏吃晚飯!”

“Charmant!”將軍說道。

“這兒真是天堂一樣!”將軍夫人說道。“您那邊還有騎士府呢!”

“這是我的雞舍!”伯爵說道。“鴿子住在塔上,火雞住在一層。不過起居室裏住着老艾爾瑟,她管理一切。她的四周還有客廳:抱窩的雞在一處,帶小雞的母雞在另一處,鴨子有自己的通向水邊的通道!”

“Charmant!”將軍重複道。

他們一起去看了這美妙的地方。

老艾爾瑟站在起居室的中央,她的身邊站着建築師喬治。他和小愛米莉分別數年後相遇在雞舍。

是的,他站在這裏,看去很漂亮。他的面容很開朗,樣子很果斷,一頭油亮的黑髮,嘴上掛着一絲微笑,好像在說:我的耳朵後面有個鬼東西⑥,他把你們都瞭解透了。老艾爾瑟脫掉她的木鞋,穿着襪子站在那邊,表示對這些尊敬的客人的敬意。母雞咯咯叫着,公雞喔喔啼着,鴨子呷呷叫着一拐一拐地走着!不過那嬌嫩蒼白的姑娘,他童年時的女友,將軍的女兒,也站在那裏,通常是蒼白的面孔卻泛起了一陣玫瑰般的紅暈。她的眼睛睜得大大的,嘴好像在說話,卻連一個字也沒有講出,在向他致意。這是一個年輕男子從一個不是一家人、也不經常在一起跳舞的年輕女郎那兒得到的最令人心情舒暢的問候了,她和這位建築師從來沒有一起跳過舞。伯爵先生握着他的手,對人介紹他說:“這是我們的年輕朋友,喬治先生,大家對他並不完全陌生!”

將軍夫人略屈了膝,表示了敬意。女兒剛要把手伸給他,又縮了回來。

“我們的小喬治!”將軍說道:“住在一起的老友了。Char-mant!”

“您完全變成意大利人了!”將軍夫人說道。“您大概就跟土生土長的意大利人一樣,講一口意大利話了吧?”

“將軍夫人會唱意大利語歌,但不會講意大利話。”將軍這麼說。

進餐時,喬治坐在愛米莉的右邊,將軍攙着她,伯爵攙着將軍夫人入座。

喬治在講話。他講得很好,他是餐桌上總在講話的人,是靈魂,儘管老伯爵也可以充當這個角色。愛米莉靜靜地坐着,用耳朵聽着,她的眼睛閃閃發光。

可是她一言不發。

她和喬治站在陽臺上的花間,玫瑰花籬笆遮住別人的視線。喬治又說話了,是先講的。

“感謝您對我老母的盛情厚意!”他說道;“我知道我父親去世的那天晚上,您下樓來去了她那裏,陪着她直到我父親合上眼。謝謝!”他握住她的手,吻了它。在這樣的場合,他是可以這樣做的。她的臉紅了,不過又捏了一下他的手,用柔和的藍眼睛望着他。

“您的母親是很善良的人!她多麼喜歡您啊!她讓我讀了您所有的信,我可以說是熟識您的了!您對我多麼好啊!我很小的時候,您給我許多畫——!”

“您把它們都撕碎了!”喬治說道。

“沒有,我還留着我的宮殿呢,那張畫!”

“現在我該建築一座真的了!”喬治說道。聽到自己能這麼說,感到很激動。

將軍和將軍夫人,在他們的屋子裏談論看門人的兒子。“他很懂得自己應有的行爲舉止,他善於把知識和學問表達清楚,他可以成爲一個家庭教師。”將軍說道。

“有才氣!”將軍夫人說道。然後她再沒有話說了。那個美好的夏天裏,喬治先生常到伯爵府裏來。若是他不來,府裏的人便會想念他。

“上帝賜給您的比賜給我們這些可憐人的要多得多!”愛米莉對他說道。“您是不是感覺到了?”

喬治心中很舒暢,這位漂亮的小姐瞧得起他,他感到她也有非凡的天賦。

將軍越來越確信,喬治不可能是一個地下室的孩子。“何況他母親也是極忠誠的婦女!”他說道,“我很尊敬她的名聲!”夏去冬來,人們又談到了喬治先生。甚至在最高層的場合中他也很受人器重,受人歡迎,將軍在宮廷舞會上遇見過他。

現在將軍家要爲愛米莉舉行舞會了。可不可以請喬治先生呢?

“國王可以請的人將軍也可以請!”將軍說道,挺直了身子,一下子高了整整一寸。

喬治先生得到邀請,他來了。王子們和爵爺們來了。他們跳舞一個比一個跳得好,不過愛米莉只跳完了第一個舞。跳舞的時候她的腳扭了一下,不太嚴重,但是感到疼痛。碰到這樣的事就得小心,不能再跳,只能看着別人跳。她坐那裏看着,建築師站在她的身旁。

“您大概把整座聖彼得教堂都給了她了!”將軍走過去的時候說道,他慈祥地微笑着。

幾天之後,他又以同樣慈祥的微笑接待了喬治先生。年輕人顯然是來感謝那次邀請他參加舞會,他還會爲了什麼別的事呢?會的。最使人驚訝、最使人震驚的事:他講了一些狂言亂語,將軍簡直不相信自己的耳朵,這是不知天高地厚的宣言,不可思議的請求:喬治先生請求娶小愛米莉爲妻。“我說你這個人!”將軍說道,腦袋像炸開一樣。“我簡直不明白你!你說些什麼?你要幹什麼?我不認識你,先生!你這個人!你夢想着摻入到我的家裏來!我還住在這裏呢,還是我不住在這裏了?”他退到自己的寢室裏去了,把門鎖上,讓喬治先生單獨站在那裏。喬治站了幾分鐘,然後轉過了身,愛米莉站在走廊裏。

“我父親回答——”她問道,聲音有些顫抖。

喬治捏了捏她的手:“他躲開我了!——還會有更好的時機的!”

愛米莉的眼睛裏有淚,年輕男子的眼裏充滿了信心和勇氣。陽光照在他倆身上,爲他們祝福。

在自己的屋子裏,將軍怒不可遏。是啊,他的怒氣還在上升,於是這樣一句話衝出口來:“瘋了,看門人的瘋狂症!”

不到一小時,將軍夫人就從將軍口中聽說了。她把愛米莉叫來,單獨和她坐在一起。

“你這可憐的孩子!這樣侮辱你!侮辱我們!你的眼裏也有眼淚。不過眼淚和你很相稱!流淚的時候,你很可愛!你的樣子和我結婚的那天很相像。哭吧,小愛米莉!”

“是的,我要哭!”愛米莉說,“要是你和父親不答應的話!”“孩子!”將軍夫人喊道;“你病了!說起胡話來了。我嚴重的頭痛病又發作了!怎麼會有那麼多的不幸降臨到我們家裏!別叫你母親死,愛米莉,那樣一來,你便沒有母親了!”將軍夫人的眼睛溼了,她想到自己的死,她受不了。

報紙上任命的欄目裏有這樣一條:喬治先生被任命爲教授,五等八級。

“可惜他的父母躺進了墳墓,不能讀到這個消息了!”現在住在將軍家地下室裏的新看門人說道,他們知道這位教授就是出生在這四壁之內,在裏面長大的。

“現在他可得納等級稅了!”男人說道。

“是啊,這對一個貧苦孩子來說不是太過分了嗎!”妻子說道。

“一年十八塊銀幣!”男人說;“是啊,不少錢呢!”“不是,我是說他的高位!”婦人說道。“你以爲他會在乎那點錢,他能掙比它多好多倍的錢呢!再說,他可以娶到一位富有的妻子了。如果生孩子,你啊,我們的孩子也要當建築師,當教授!”

住在地下室的人詩了喬治一番,一層樓的人也誇獎了他一番;老伯爵也讚揚了他。

這都是兒童時代他的那些圖畫引起的。不過爲什麼要談到這些呢?人們談論俄羅斯,談論莫斯科,於是人們當然也談到小喬治畫了送給愛米莉小姐的克里姆林宮。他畫了許多畫,伯爵特別記得其中的一幅“小愛米莉的宮殿”,她住在那裏面,在裏面跳舞,在裏面玩“客來到”遊戲。教授很能幹,他一定會當上老樞密參事才終結一生。這並非不可能,先前他說要爲現在這位十分年輕的小姐建造一座宮殿;爲什麼不呢?

“這是一種奇特的嘲弄。”伯爵走後將軍夫人評論道。將軍沉思地搖了搖頭,帶着馬伕騎馬走了。馬伕離開他一段距離,他騎在高頭大馬上看去比往日要更加不可一世。

小愛米莉的生日到了,人們送來了許多花、書信和名片。將軍夫人吻着她的嘴,將軍吻着她的前額。他們是慈愛的父母,她和他們都有高貴的人來訪——兩位王子來訪過。他們談起了舞會,談起了戲劇,談起了派遣外交使節,談到了國家和國土的治理。談到了勤奮的人,談到了國內勤奮的人,這樣便自然談到了那位年輕的教授,建築師先生。

“他在爲自己名垂千古而建房築屋!”有人這麼說,“他也爲進入一個顯赫的家庭而建房築屋!”

“一個顯赫的家庭!”後來將軍對將軍夫人重複了一遍。“最顯赫的家族是哪一家?”

“我知道這暗示的是誰家!”將軍夫人說道。“可是我不說!我不想它!由上帝決定吧!不過我要吃驚的。”

“讓我也吃驚吧!”將軍說道,“我腦子裏一點概念都沒有!”於是他陷入了沉思。

仁慈的源泉裏,宮廷和上帝的恩賜裏,都有一股力量,一股不可名狀的力量。一切恩賜小喬治都有了。但是我們忘記生日了。

愛米莉的屋子裏洋溢着男友和女友送來的花的香氣,桌子上擺着許多紀念品,但沒有一件是喬治送的。他送不進來,但也不必要,因爲整座屋子都是對他的紀念,甚至樓梯下面的沙洞也都綻開了回憶的花朵;窗簾燃起來的時候,小愛米莉曾在那裏哇哇叫過,喬治作爲第一個滅火器水龍頭到了那裏。從窗子往外一看,金合歡樹讓人想起了童年時代。花和葉子都凋落了,但是樹掛滿白霜,像根珊瑚枝。月亮懸在樹枝間,又亮又大,多年來它都不停地移動,卻又沒有變樣,還像當年喬治把黃油麪包分給小愛米莉的時候一樣。

她從抽屜裏拿出那些畫着沙皇宮殿的畫,有她自己的宮殿的畫——喬治的紀念品。她看着這些畫,沉思着,涌起了許多回憶。她記得有一天,趁父親母親沒有注意,她來到地下室正在彌留之際的看門人的妻子那裏。她坐着陪她,握着她的手,聽她說最後的話:“祝福——喬治!”母親想着自己的兒子。——現在,愛米莉賦予它自己的意義。是的,喬治在她的生日這天是到場了的,真的是這樣!

第二天發生了這樣的事,這家人又有一個人過生日,是將軍的生日。他比女兒晚一天出生,當然早於她許多年。這天人們又送來了許多禮品,其中有一副馬鞍,它的外表十分美麗,很舒服、很昂貴,只有一位王子的可以與它相比。這是誰送的呢?將軍很高興。馬鞍上附有一個小紙條。如果上面寫着“謝謝昨日的邀請”,我們也許可以猜到是誰送的了。但是上面寫的是:“一個將軍不認識的人敬贈。”

“世界上有誰我還不認識呢?”將軍說道。

“誰我都認識!”他想到許多大的社交活動,每個人他都認識。“這是我的妻子送的!”最後他說道;“她在和我開玩笑!Charmant!”

但是她沒有開玩笑,那樣的日子過去了。

後來舉行了一個宴會。但不是在將軍家。這是一位王子開的化裝舞會;允許戴假面具。

將軍化裝成魯本斯⑦,他穿着有小縐領子的西班牙式衣服,腰上掛着短劍,儀態端莊。將軍夫人扮成魯本斯夫人,身穿黑色絲絨、很悶熱的高領禮服;脖子四周有一個磨盤,這自然指的是大縐領,完全像將軍的那幅荷蘭畫;畫裏的一雙手特別受人稱讚,這雙手和將軍夫人的手一模一樣。

愛米莉扮成普賽克⑧,身穿帶花邊的長裙。她就像一片飄動的天鵝羽絨。她根本不需要翅膀。她裝上翅膀只是爲了表示她是普賽克。

這裏富麗堂皇而又明亮,到處都是鮮花,人人珠光寶氣,優雅得體。這裏可欣賞的東西太多了,人們絲毫沒有注意到魯本斯夫人那雙美麗的手。

一個身穿黑衣戴了面具的翩翩杜米諾⑨,他的帽子上插了一朵金合歡花,他和普賽克跳舞。

“他是誰?”將軍夫人問道。

“是王子殿下!”將軍說道,“我非常肯定,和他一握手我便認出他來了!”

將軍夫人有些懷疑。

魯本斯將軍一點兒也不懷疑,他走近那位穿黑衣的翩翩少年,在手上寫下了王子殿下的名字。雖被否定了,卻給了他一點兒暗示:

“馬鞍上的那句話:一個將軍不認識的人。”

“那麼我就算認識您了!”將軍說道,“您送給了我馬鞍!”那翩翩少年把手一擡,在人羣中消失了。

“和你跳舞的那個杜米諾是誰,愛米莉?”將軍夫人問道。“我沒有問他的姓名!”她回答道。

“因爲你是知道的!那是教授!您的寵友,伯爵先生,他在這裏!”將軍夫人繼續說着,轉向了就站在她身邊的伯爵。“黑色的杜米諾,帶着一朵金合歡花。”

“很可能,我尊敬的夫人!”他回答道。“可是有一位王子也是這樣的化裝!”

“我知道他握手的姿勢!”將軍說道。“王子送給了我馬鞍!我的事我很肯定,我可以邀請他參加

我的家宴!”

“去請吧!若是是王子,他肯定會來的——!”伯爵說道。“若是別的人,他便不會來的!”將軍說道,他走近了那化了裝身着黑色衣服的杜米諾,他正在那裏同國王談話。爲了彼此結識,將軍特別謙恭地發出了邀請。將軍微笑着,十分肯定在邀請什麼人。他的聲音很大而且很清楚。

杜米諾揭開他的面具:是喬治。

“請將軍先生重複一遍邀請好嗎?”他問道。

將軍一下子高了一小截,顯出更堅決的神氣,往後退了兩步,再往前走了一步,就像在跳小步舞一樣。他滿臉嚴肅,能在一位將軍高貴的臉上表現出來的種種表情,都擺出來了。“我從不反悔。教授受到了邀請!”他鞠了個躬,向顯然聽到了這一切的國王瞥了一眼。

於是在將軍家舉行了晚宴,只邀請了伯爵和他的寵友。“腳一伸到桌子下,”喬治認爲,“基石便已奠定!”在將軍和將軍夫人那裏,最莊嚴地奠定了基石。

客人來了。客人自然是將軍認識和知道的。客人的談吐完全像上流社會的人,十分風趣,將軍不得不多次說他“Char-mant”。將軍夫人講起她的晚餐,談到她甚至還把這次晚餐告訴了一個宮廷女侍宮。這位女侍宮,是一個最有靈性的人,要求下次教授再來的時候也邀請上她。於是自然還得邀請他,也真的再次邀請了他,他又來了,又是Charmant,而且還會下象棋。

“他不是出生於地下室!”將軍說道,“他肯定是一個望族的少爺!出自名門的少爺的兒子很多,這完全不是這個年輕人的過錯。”

可以進出皇宮的教授,當然也完全可以進出將軍的家。但要在那裏生下根則完全談不到,儘管全城的人都接受了這個事實。

他在那裏生了根,仁慈的露珠從上面降了下來!

因此在教授榮升爲國政參事的時候,愛米莉成了國政參事夫人,這便一點兒也不令人驚訝了。

“生活是喜劇,要不然就是悲劇,”將軍說道,“在悲劇中主角都死亡,在喜劇中他們締結良緣。”

在這兒他們結了良緣。他們生了三個可愛的男孩,當然並不是一下子生下來的。

這些甜蜜的孩子來看外公外婆的時候,他們便騎着木馬在廳堂裏跑。將軍也騎上木馬,跟在他們的身後:“就像是這些小國政參事的馬伕!”

將軍夫人坐在沙發裏微笑着,儘管她犯着她那嚴重的頭痛病。

喬治發達到了這個地步,還在大大地發展着,否則便不必費神來講看門人的兒子了。

①丹麥人的樓房分層次的方法是,地面上的那一層叫廳室(層),上第一道樓梯後纔是一層。

②法文“好極了啊,妙極了”的意思。

③樓梯下那個三角形的空隙,有的裝上了門,裏面放些鋪地的沙子。

④黃油麪包是丹麥流行的食品。通常是一片面包上先塗上黃油,再加上一些別的美食,例如一片乾酪,一片香腸,一片烤牛肉,一兩片西紅柿,花樣可達數十種。

⑤法語,這裏指會講外語的小保姆。

⑥指“提防他說話騙人”。參見《守塔人奧勒》注16和《狂風吹走了招牌》注1。

⑦佛蘭芒畫家(1577—1640)。

⑧見《普賽克》注。

⑨一種身穿白袖長大氅、頭戴布帽的化裝舞會中的角色。

外國經典童話故事 篇八

灰脖鴨

●[俄]馬明。西比利亞克

秋天的初寒使青草枯黃了,所有的飛禽都大大地驚慌起來,開始做遠行的準備。大家的面容都是嚴肅而焦慮的。是的,完成一段有幾千俄裏遠的飛行,可不容易……多少不幸的烏兒在半路上累得精疲力盡,多少不幸的鳥兒由於各種意外而死去——總之,確實有必要認真考慮一下。

儀表莊重,個頭較大的候鳥——天鵝、大雁和野鴨,意識到當前要做的事情十分困難,面帶做慢的神氣準備起程!而喧囂、忙碌和張羅得最歡的,是那些小鳥——沙鑽、鰭鷸、黑腹濱鷸、草鷸和金眶鵒王等。它們早已集聚成羣,沿着淺灘和沼澤,迅速地從這邊岸轉移到那邊岸,它們的動作速度,快得活像有誰扔了一把豌豆似的。小小的鳥兒竟要做這麼重大的事情……

森林顯得陰鬱而沉默,因爲主要的嗚禽不等夭冷,早已飛走了。

“小傢伙們幹嗎這樣急着走呢!”不愛着急的老公鴨嘟嘟囔囔他說,“到時候,我們都得飛走。我真不明白,這有什麼可擔心的。”

“你一向很懶,所以你不喜歡看別的鳥忙乎。”他的妻子老母鴨道。

“我一向很懶?你對我有偏見,就這麼回事兒,其實說不定我比誰都關心呢,只是我不表示出來罷了。假使我從早到晚在岸邊跑來跑去,吵吵嚷嚷地給別的鳥搗亂,讓別的烏感到厭煩,又有什麼用處!”

老母鴨本來就對丈夫不太滿意,現在簡直氣得要命了,她說:“懶漢,你瞧瞧別的鳥!賭,瞧瞧我們的鄰居大雁或天鵝——瞧他們一眼心裏都痛快。他們情投意合地生活在一起……天鵝或大雁恐怕不會放棄自己的窩的,而且隨時都領着自己的一羣孩子。是的,是的……可你,根本不考慮孩子的事情。你只顧你自己,只想着怎樣填滿嗉子。總而言之,你是個懶鬼……連瞧你都覺得討厭!”

“老婆子,別嘮叨-…你的脾氣這麼壞,我不也沒說什麼嗎!

每個人都有每個人的缺點……大雁是一種愚蠢的鳥,所以照看自己的一羣孩子——這不能怪我呀。總之,我的原則是,不干涉別的鳥的事情。幹嗎要干涉呢?讓每一隻鳥按照他自己的方式生活好了。“

老公鴨喜歡認真地推想,不過不知爲什麼,每次最後都證明老公鴨他是正確的,總是他頂聰明,他頂好。老母鴨對這早已習以爲常,但是這一回,她卻爲了一個非常特殊的原因感到焦急不安。

“你算個什麼父親呀?”她責備丈夫說:“做父親的全關心孩子,你卻漠不關心-…”

“你是在說灰脖鴨的事嗎?她不能飛,我有什麼辦法呢?這又不能怪我……”

他們給殘廢女兒取名叫灰脖鴨。春天,狐狸偷偷走到新孵出的小鴨跟前,捉住她,咬斷了她的一扇翅膀,老母鴨勇敢地向敵人撲去,救下了小鴨,但是小鴨的一扇翅膀永遠地殘廢了。

“連想想都可怕,我們怎麼能把灰脖鴨獨自丟在這裏。”老母鴨兩眼含淚,來回重複這句話。“大家都飛走了,把她獨自留在這兒。是的,完全孤苦伶仃的……我們飛到溫暖的南方去,可憐的她卻留在這兒挨凍……要知 道,她是我們的女兒,我多麼愛她,我多麼愛我的灰脖鴨啊!你知道麼,老頭子,我乾脆留下來在這兒跟她一起過冬吧……”

“那別的孩子呢?……

“他們身體健康,沒有我也行。”

每次一談到灰脖鴨,老公鴨就總是想法岔開話頭。當然,他也愛她,但是何必白白地讓自己心煩呢?如果她留下來,凍死了,當然心疼得慌,可是有什麼辦法呢?再說,也應該想想別的孩子。妻子總着急,其實看問題應該簡單一些。老公鴨暗暗的憐憫妻子,但是他畢竟無法充分了解她作爲母親的痛苦,假使那一次灰脖鴨索性被狐狸吃了。也許更好一些,——因爲冬天反正她也活不成的。

因爲快要離別了,老母鴨對殘廢女兒借加溫柔。可憐的灰脖鴨還不知道離別和孤寂的滋味,懷着初次體驗到的好奇心,觀看別的野鴨集合準備出發。不錯,有時她也羨慕哥哥姐姐們這樣興高采烈地做起飛前的準備,羨慕他們又要到那遙遠的、沒有冬天的地方去了。

“你們春天就回來,不是嗎?”灰脖鴨問母親。

“是的,是的,我們春天就回來!我的親愛的……那時,我們大家又將一起生活了。”

母親發現灰脖鴨已開始考慮這個問題,想安慰安慰她,便給她講了幾件事,幾個野鴨留下來過冬的先例。她自己就認識兩對這樣的野鴨。

“親愛的,你總有辦法熬過去的。”老母鴨安慰她說,“開頭你會感到寂寞,以後慢慢就習慣了。如果能讓你搬到溫泉去住就好了——溫泉冬天也不凍冰。溫泉離這兒不遠……不過,這全是白說,我們反正沒法讓你搬到那兒去!”

“我會時刻想念你們……”可憐的灰脖鴨來來回回他說,“我將經常不斷地想:你們在哪幾,你們在幹什麼,你們快樂不快樂……那樣,我就像是跟你們在一起了。”

老母鴨不得不拿出很大的毅力,纔不流露出絕望心情。她盡力想法顯得愉快一些,哭總是悄悄地揹着大家。唉!她多麼心疼她那可愛的、不幸的灰脖鴨-…別的孩子,現在她幾乎不理會了,不去注意了,她甚至覺得自己已經完全不愛它們了。

時間過得多麼快!連續幾天早上出現了霜凍,使白樺樹發黃了,白楊樹變紅了。河水變得黑乎乎的,河也顯得寬一些了,因爲兩岸變得光禿禿的,岸邊的灌木叢在很快地落葉。寒冷的秋風把枯葉扯下捲走了。天空常被陰沉沉的烏雲所遮蓋,烏雲撤下蕭瑟的秋雨。總之,很難看到好天氣了。已經好幾天,一羣羣的候鳥飛過……

最先動身的,是沼澤裏的飛禽,因爲沼譯已開始結冰了。留得最久的,是泳禽類。最使灰脖鴨難過的,是仙鶴的遷飛,他們發出悲哀的唳聲,彷彿在召喚她與他們一塊兒飛走。她頭一次因某種暗中的預感難過起來;她久久地目送着在空中逐漸遠去的鶴“他們一定幸福極了!”灰脖鴨想道。

“天鵝、大雁、野鴨也開始準備飛走。一窩窩候鳥合併到大候馬羣裏去。有經驗的老鳥在教年輕的鳥。每天早晨,年輕的候鳥歡聲鳴叫着飛很久,這 是爲了遙遠的遷飛要先把翅膀練結實一些。聰明的領隊老鳥先分組訓練候鳥,然後訓練整羣。有多少叫聲和年輕的歡樂……多麼愉快……

只有灰脖鴨不能參加這種試飛,她只能遠遠地看他們。有什麼辦法!只好聽天由命。不過她遊得非常好!她潛水的本領非常大!對它來說,水是一切。

“該出發了……到時候了!”領隊的老鳥們說。“我們還在這兒等什麼?”

時間飛逝,迅速地飛逝……決定性的一天來臨了。

整羣野鴨熱熱鬧鬧地在河上集合。那是秋季的一天清晨,當時水面上籠罩着濃霧。這羣野鴨共有三百來只。這時只有主要的須隊野鴨發出叫聲。

老母鴨一夜沒睡着,這是她與灰脖鴨一同度過的最後一夜。

“你就呆在那邊岸附近吧!有泉水從那兒流進河,”她給灰脖鴨出主意道,“那兒的水一冬不結冰……”

灰脖鴨像外人似地躲着野鴨羣……

野鴨們爲了準備一同遷飛,全忙得要命,誰也沒有注意她。老母鴨爲了可憐的灰脖鴨,‘苦惱得不行。有好幾次,她暗自決定留下來;但是,她還有別的孩子,她不得不與老公鴨一同飛走,怎能留下來呢?……

“好了,起飛!”總領隊的野鴨大聲發出命令,於是野鴨羣一下子飛上了天。

灰脖鴨獨自留在河裏,久久地注視着飛走的野鴨羣。起初,那羣野鴨鬧哄哄地擠作一堆飛,後來排成一個三角形的隊伍,逐漸消失在雲端裏。

“難道只剩下我自己了嗎?”灰脖鴨流着眼淚想道。“那一次,如果狐狸把我吃了,比現在還要好些……”

灰脖鴨留在河裏了。這條河生氣盎然地從長滿茂密森林的山裏流過。灰脖鴨呆的地方很偏僻,周圍沒有人們,清晨,岸邊的水已開始結冰,但是一到白天,像玻璃一樣薄的那層冰就化了。

“難道說,這條河將整個凍成冰麼?”灰脖鴨驚駭萬分地想道。

她獨自感到很寂寞,她時刻想念飛走的哥哥姐姐們。他們現在在哪裏?順利抵達目的地了麼?他們能想起她麼?她有足夠的時間來思前想後。她嚐到了孤寂的滋味。河面上空空蕩蕩,只有森林裏還保留着生氣,松雞在啼,松鼠和兔子跳來跳去。

有一天,灰脖鴨實在太煩悶了,便走進森林裏去看看。一隻兔子翻着跟頭,從灌木叢下滾出來,嚇了她一大跳。

“哎呀,傻瓜,你把我嚇壞了!”兔子定了定砷,說道,“把我的魂都嚇掉了……你幹嗎在這兒閒逛?所有的野鴨不都早已飛走了嘛……”

“我不能飛,我還很小的時候,狐狸把我的翅膀給咬壞了……”

“我頂恨狐狸-…沒有比狐狸更壞的野獸了。它也早就在打我的主意……對他,你得小心點,特別是河水整個結冰後,它正好去抓你……”

灰脖鴨就這樣和兔子認識了。兔子跟灰脖鴨一樣沒有自衛能力,只能用逃跑的辦法保全性命。

“如果我像鳥似的有兩扇翅膀,那在這世界上,我一定誰也不怕了-…你現在雖然沒有翅膀,可是你會游泳,發生了意外,馬上可以潛入水裏,”

兔子說,“我卻經常只能嚇得哆咦……在我周圍,盡是敵人。夏天,我還能找個地方藏藏;冬天,卻在哪兒都看得見啊!”

不久,落了一場初雪;但是河面還沒有凍結實,夜間凍的冰,到白天又被水衝破。可以說,這是生死的鬥爭。最危險的時刻,是滿夭星斗的晴朗夜,那時周圍萬籟無聲,河裏風平浪靜。河彷彿入睡了,嚴寒努力想將它冰封在睡夢中。

事情就這樣發生了。那是一個寧靜的星光燦爛的夜晚。黑乎乎的森林悄然無聲地聳立在河邊,好像一個由巨人組成的警衛隊。山崗顯得更高了,夜裏總是這樣。升到中天的月亮把顫動、閃爍的銀光撒在大地上。白天潺潺奔騰的山溪平息了,嚴寒悄悄接近了它,緊緊擁抱住這傲慢而任性的美人兒,彷彿一層明鏡般的玻璃將它罩了起來。

灰脖鴨感到悲觀失望;因爲只有河中間沒有結冰,那裏有寬寬的一條水面。頂多只剩下十五俄丈①暢通無阻可以游水的地方。

當狐狸出現在岸邊時,灰脖鴨的苦惱增長到了最大限度——這就是咬傷她翅膀的那隻狐狸。

“啊,老相識,你好呀!”狐狸在岸邊停住腳步,表示親熱地說,“好久不見了……祝你冬天好!”

“走開!我根本不想理你。”灰脖鴨回答。

“你竟這樣對待我的熱心和好意!你可真不錯,沒什麼說的-…其實,說我閒話的人很多。他們自己幹了壞事”,過後都推到我頭上……現在再見吧0

狐狸走開後,兔子一瘸一瘸過來了,說道:“灰脖鴨,你要小心點!它還要來的。”

於是灰脖鴨也開始像兔子一樣害怕。可憐的灰脖鴨甚至無心欣賞出現在周圍的奇蹟了。真正的冬天已經來臨。大地鋪上了一條雪白的地毯,連一個黑點也看不到了。那些光禿禿的白樺、赤楊、柳樹和山梨樹,也都像裹上一層銀色絨毛似地掛上了白霜,雲杉的姿態更加妄自尊大了。它們被積雪覆蓋着,好像穿上了暖和和的貴重皮大衣。

是的,周圍美極了!但是可憐的灰脖鴨只知道,這美麗的景色不是供她欣賞的,她想到河中間那條水面馬上要結冰了,那兒一。結冰,她就沒有地方可呆了,爲此她愁得不行。

過了幾天,狐狸果然又來了,他坐在岸邊,又說了起來:“小鴨子,我真想你……你從水裏出來,過來吧!要是你不願意過來,那我就親自到你那邊去……我是沒有架子的……”

狐狸小心翼翼地從冰上向河中間那條水面爬去。灰脖鴨緊張得彷彿心都停止了跳動。但是狐狸不能走到水邊,因爲靠近水邊的冰還非常保他把頭放在前爪上,舔了舔嘴脣,說道:“小鴨子,你真傻……你從水裏出來,到冰上面來吧!不過,現在再見吧!我忙着要去辦點自己的事情……”

狐狸每天來看河中間那條水面結冰沒有;新襲來的嚴寒在進行它的工作。未結冰的水面本文還挺大,現在只剩下一俄丈大小的一個冰窟窿,像扇窗產似的。冰凍結實了,因此狐狸一直坐在冰窟一邊上了。可憐的灰鴨嚇得時不時潛入水底,狐狸卻坐在那兒,惡毒地嘲笑她說:

①一俄丈等於2.134米。

“沒關係。你潛水吧,我反正早晚要吃你的……你還不如自己出來呢!”

兔子從岸上看到狐狸的行爲,他那兔子的心裏感到十分憤慨,說道:“唉,這狐狸多麼霸道-…灰脖鴨多麼可憐!狐狸會把她吃掉的……”

等河中間那個冰窟窿結冰後,狐狸就把灰脖鴨吃掉,這是完全可能的,但情況並不是這樣。兔子用吊眼梢的眼睛,親眼看見了一切。

一天早晨,兔子從窩裏跳出來尋食吃,還想跟別的兔子玩一會兒。天冷極了,兔子拍着腳掌取暖。雖然冷,但還是挺快活。

“弟兄們,當心!”一隻兔子喊道。

真的,危險就在眼前,一個駝背老獵人站在樹林邊,他腳登滑雪板悄沒聲兒地滑了過來,心裏琢磨朝哪隻兔子開槍好。

“晦,可以給老婆子做件暖和的皮大衣!”他這樣想着,選中了最大的兔子。

他甚至已經用槍瞄準了,但是兔子發現了他,便發狂似地向森林裏逃去。

“唉,真狡猾!”老頭兒氣憤地說,“瞧我好好收拾你們……真糊塗,竟不懂,老太太沒有皮大衣不行。總不能讓她挨凍礙…不管你們跑多遠,也騙不了阿金齊奇,阿金齊奇比你們精得多……老婆子對阿金齊奇下了命令:”老頭子,當心點,不弄到皮大衣就別回來。可你們,全跑了……“

老頭兒跟着兔子腳印追蹤兔子,可是兔子活像撒出一把豆子似地,早在森林裏散開了。老頭兒累壞了,罵了狡猾的兔子一頓,在河邊坐下休息。

“唉,老婆子,老婆子,我們的皮大衣逃走了!”他想着,說出了聲,“好吧,等我歇一會幾,再去找。”

者獵人正坐在那兒發愁,一眼瞧見狐狸朝河裏爬過去了一活像一隻貓那樣爬着。

“嘿嘿!這可是個好玩意兒!”老獵人高興他說,“一條皮領子自己爬過來了,配老婆子的皮大衣……大概口渴了,再不然,也許想捉幾條魚吃。”

狐狸真的爬到灰脖鴨所在的那個冰窟窿跟前去,趴在冰上。老獵人的眼睛看不清,他注意了狐狸,就沒有看見灰脖鴨。

“開槍的時候得小心,不要打壞皮領子,”老獵人瞄準狐狸的時候,這樣想,“如果皮領子上盡是洞洞,老婆子可要罵人了……幹什麼都得有好技術……”

老獵人瞄了半天,想在未來的皮領上選一個合適的地方打。終於槍響了。透過開槍時冒出的一團煙霧,老獵人看見有什麼東西在冰上亂轉,便急匆匆地朝冰窟窿跑去。中途他跌倒兩次,等跑到冰窟窿前時,只無可奈何地把兩手一攤;皮領子早已不知去向。

只有受了驚的灰脖鴨在冰窟窿裏遊着。

“這可真新鮮!”老獵人把兩手一攤,驚叫着,“頭一回看見狐狸變成了鴨子……這野獸真狡猾!”。

“老爺爺,狐狸逃走了。”灰脖鴨解釋道。

“逃走了?老婆子呀,配你皮大衣的皮領子逃走了……現在怎麼辦呢?啊?唉,真糟糕……可是你,傻瓜,爲什麼在這兒遊呢?”

“老爺爺,我沒能跟別的野鴨一起飛走。我的一扇翅膀壞了……”

“唉,傻瓜,傻瓜-…要知道,在這兒你會凍死的,不凍死也得被狐狸吃掉……是的……”

老獵人考慮了片刻,搖搖頭,作出了決定:“這麼辦吧:我把你帶回去給孫子們,他們一定高興……春天,你給老太太下幾個蛋,孵幾隻小鴨子。我說的辦法好嗎?就這樣吧,傻瓜……”

老獵人把灰脖鴨從冰窟窿裏抱出來,塞在懷裏。

“我什麼也不告訴老婆子。”在回家的路上,他想道,“讓她的皮大衣和皮領子一塊兒再在樹林裏閒逛幾天吧。主要是——小孫子們會特別高興……”

兔子什麼都看見了,他笑得非常開心。不要緊,老太太待在爐頂上,不穿皮大衣也凍不着。