靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

詩經全文精品多篇

詩經全文精品多篇

概括詩歌內容 篇一

一個男子強烈思念心上人——“伊人”,深秋的早晨,抒情主人公望着那蘆葦霜花的景象臨水懷人,反覆追尋着那可望而不可即的意中人,抒發了苦苦追尋而不得的失望、惆悵的心理。

詩經全文 篇二

《詩經》是我國第一部詩歌總集,先秦時代稱爲“詩”或“詩三百”,後來孔子加以整理。漢武帝採納董仲舒“罷黜百家,獨尊儒術”的建議,尊“詩”爲經典,定名爲《詩經》,並沿用至今。

《詩經》目錄:

國風:

第一節周南

關雎、葛覃、卷耳、樛木、螽斯、桃夭、兔罝、芣苢、漢廣、汝墳、麟之趾;

第二節召南

鵲巢、采蘩、草蟲、採蘋、甘棠、行露、羔羊、殷其雷、摽有梅、小星、江有汜、野有死麕、何彼穠矣、騶虞;

第三節邶風

柏舟、綠衣、燕燕、日月、終風、擊鼓、凱風、雄雉、匏有苦葉、穀風、式微、旄丘、簡兮、泉水、北門、北風、靜女、新臺、二子乘舟;

第四節鄘風

柏舟、牆有茨、君子偕老、桑中、鶉之奔奔、定之方中、蝃蝀、相鼠、幹旄、載馳;

第五節衛風

淇奧、考盤、碩人、氓、竹竿、芄蘭、河廣、伯兮、有狐、木瓜;

第六節王風

黍離、君子于役、君子陽陽、揚之水、中谷有蓷、兔爰、葛藟、采葛、大車、丘中有麻;

第七節鄭風

緇衣、將仲子、叔于田、大叔于田、清人、羔裘、遵大路、女曰雞鳴、有女同車、山有扶蘇、蘀兮、狡童、褰裳、豐、東門之墠、風雨、子衿、揚之水、出其東門、野有蔓草、溱洧;

第八節齊風

雞鳴、還、著、東方之日、東方未明、南山、甫田、盧令、敝笱、載驅、猗嗟;

第九節魏風

葛屨、汾沮洳、園有桃、陟岵、十畝之間、伐檀、碩鼠;

第一〇節唐風

蟋蟀、山有樞、揚之水、椒聊、綢繆、杕杜、羔裘、鴇羽、無衣、有杕之杜、葛生、采苓;

第一一節秦風

車鄰、駟驖、小戎、蒹葭、終南、黃鳥、晨風、無衣、渭陽、權輿;

第一二節陳風

宛丘、東門之枌、衡門、東門之池、東門之楊、墓門、防有鵲巢、月出、株林、澤陂;

第一三節檜風

羔裘、素冠、隰有萇楚、匪風;

第一四節曹風

蜉蝣、候人、鳲鳩、下泉;

第一五節豳風

七月、鴟鴞、東山、破斧、伐柯、九罭、狼跋;

小雅:

第一節鹿鳴之什

鹿鳴、四牡、皇皇者華、常棣、伐木、天保、采薇、出車、杕杜、魚麗;

第二節南有嘉魚之什

南有嘉魚、南山有臺、蓼蕭、湛露、彤弓、菁菁者莪、六月、采芑、車攻、吉日;

第三節鴻雁之什

鴻雁、庭燎、沔水、鶴鳴、祈父、白駒、黃鳥、我行其野、斯干、無羊;

第四節節南山之什

節南山、正月、十月之交、雨無正、小旻、小宛、小弁、巧言、何人斯、巷伯;

第五節穀風之什

穀風、蓼莪、大東、四月、北山、無將大車、小明、鼓鍾、楚茨、信南山;

第六節甫田之什

甫田、大田、瞻彼洛矣、裳裳者華、桑扈、鴛鴦、頍弁、車舝、青蠅、賓之初筵;

第七節魚藻之什

魚藻、采菽、角弓、菀柳、都人士、采綠、黍苗、隰桑、白華、緜蠻、瓠葉、漸漸之石、苕之華、何草不黃;

大雅:

第一節文王之什

文王、大明、緜、棫樸、旱麓、思齊、皇矣、靈臺、下武、文王有聲;

第二節生民之什

生民、行葦、既醉、鳧鷖、假樂、公劉、泂酌、卷阿、民勞、板;

第三節蕩之什

蕩、抑、桑柔、雲漢、崧高、烝民、韓奕、江漢、常武、瞻昂、召旻;

頌:

第一節周頌·清廟之什

清廟、維天之命、維清、烈文、天作、昊天有成命、我將、時邁、執競、思文

第二節周頌·臣工之什

臣工、噫嘻、振鷺、豐年、有瞽、潛、雝、載見、有客、武

第三節周頌·閔予小子之什

閔予小子、訪落、敬之、小毖、載芟、良耜、絲衣、酌、桓、賚、般

第四節魯頌·駉之什

駉、有駜、泮水、閟宮;

第五節商頌

那、烈祖、玄鳥、長髪、殷武。

《詩經》共收入自西周初期至春秋中葉約五百年間的詩歌三百零五篇(《小雅》中另有六篇“笙詩”,有目無辭,不計在內),所以又稱《詩三百》,與《尚書》、《禮記》、《周易》、《春秋》合稱爲五經。“古者《詩》三百餘篇,及於孔子,去其重……”(《史記·孔子世家》),據傳爲孔子編定。最初稱《詩》,被漢代儒者奉爲經典,乃稱《詩經》。他開創了我國古代詩歌創作的現實主義的優秀傳統。《詩經》裏的內容,就其原來性質而言,是歌曲的歌詞。《墨子·公孟》說:“頌詩三百,弦詩三百,歌詩三百,舞詩三百”,意謂《詩》三百餘篇,均可誦詠、用樂器演奏、歌唱、伴舞。《史記·孔子世家》又說:“三百五篇,孔子皆絃歌之,以求合韶、武、雅、頌之音。”這些說法雖或尚可探究,但《詩經》在古代與音樂和舞蹈關係密切,是無疑的。《詩經》不僅是最早的詩歌總集,而且也是一部反映當時社會的百科全書。是我國“現實主義”詩歌傳統的源頭及代表作。

《詩經》現存詩歌305,包括西周初年到春秋中葉共500餘年的民歌和朝廟樂章,分爲風、雅、頌三章。

“風”包括周南、召南、邶、鄘、衛、王、鄭、齊、魏、唐、秦、陳、檜、曹、豳十五國風,大部分爲東周時期的作品,小部分作於西周後期,以民歌爲主。(邶:周代諸侯國名,在今河南省。鄘:後來併入衛國,故城在今河南省汲縣東北。衛:諸侯國名,在今河南省北部、河北省南部一帶。王:周平王東遷後的國都地區,在今河南洛陽一帶。鄭:在今河南省新鄭縣一帶。齊:今山東省大部分地區。魏:古魏國在今山西省芮城縣東北。唐:晉的前身,在今山西省。秦:在今陝西省境內。陳:在今河南省淮陽、柘城以及安徽省毫縣一帶。檜:檜國後爲鄭國所滅,二國領土相當於今河南省鄭州、新鎮、滎陽、密縣一帶。曹:在今山東省曹縣、荷澤、定陶一帶。豳:也作邠,在今陝西郴縣、旬邑縣一帶。)

“雅”包括大雅和小雅,共105,是周王朝直接統治地——王畿地區的作品,均爲周代朝廷樂歌,多歌頌朝廷官吏。

“頌”包括周頌、魯頌和商頌,共40。其中周頌爲西周王朝前期的作品,均爲西周統治者用於祭祀的樂歌,內容多歌頌周代貴族統治者及先公先王,共31篇;魯頌爲公元前7世紀魯國的作品,歌頌魯國國君魯僖公,共4篇;商頌是公元前8世紀到公元前7世紀宋國的作品,共5篇。

《詩經》作爲一部經典著作,對我國曆史文化的產生和發展有着極其廣泛而深遠的影響,是中華民族寶貴的精神文化財富。

《詩經》中的許多篇章。廣泛而深刻地反映了2500年前漫長曆史時期的社會面貌。尤其是從西周末年到春秋中葉。周王朝及各諸侯國橫徵暴斂。攻伐兼併。勞動人民處於水深火熱之中。《詩經?國風》中的許多詩篇就反映了這一時代人民的痛苦生活。表達了人民的不滿﹑怨憤和反抗情緒。如《魏風》中的《伐檀》。寫一羣伐木者邊勞動邊歌唱。對不勞而獲的奴隸主領主們作了憤怒斥責:“不稼不穡。胡取禾三百廛兮?不狩不獵。胡瞻爾庭有縣貆兮﹖彼君子兮。不素餐兮﹗”《碩鼠》更痛斥那些剝削者爲大老鼠。《國風》中還有不少作品。反映了繁重的勞役和兵役給人民帶來的無窮災難。如《唐風·鴇羽》寫沒完沒了的“王事”迫使人民無法從事農業生產。贍養父母。《魏風·陟岵》寫一行役者望鄉思家。回憶起父母兄長的囑咐。叫他自己當心。不要死在異鄉。《邶風·擊鼓》﹑《王風·揚之水》等也反映了類似的情況。伴隨着徭役﹑兵役的苛重。因而出現離人思婦之作。士兵們厭戰思家。妻子們懷念徵人。這一類作品有《召南·殷其雷》﹑《衛風·兮》﹑《王風·君子于役》《豳風》東山等。《東山》寫一士兵出征已久。役滿還鄉時心情。他想到家園可能已經荒廢。心裏感到悲哀。但是他仍執着地懷念家鄉。深沉感人。

在《國風》中以戀愛婚姻爲題材的民歌數量最多。也最富情采。有的表現熱戀的歡樂。有的表現相思之苦。都顯示了古代人民單純開朗的性格和純潔質樸的心靈。如《衛風·木瓜》﹑《鄭風·蘀兮》。表現了青年男女兩無嫌猜﹑和諧歡樂的愛情﹔《鄭風》中的《狡童》和《褰裳》寫熱戀中的女子對情人的戲謔。顯得幽默而風趣。另外如《邶風·靜女》﹑《鄭風·溱洧》﹑《鄭風·風雨》﹑《王風采葛》等。寫愛情中的各種表現和心理變化。都十分真摯動人。而象《邶風·穀風》﹑《墉風·柏舟》﹑《衛風·氓》﹑《王風·中谷有蓷》﹑《鄭風·遵大路》諸篇。或者反映了婦女被遺棄的悲慘命運。或者描寫了她們敢於爭取自由婚姻的鬥爭精神。其中的《氓》可稱爲代表作。詩中女主人公是一位棄婦。她訴說着自己當初如何鍾情於一位男子“氓”??棄了她。詩中唱出了她的悔﹑她的恨和她的決絕。

勞動詩歌也是《國風》中重要的一類。象《周南·芣苜》。是婦女採集車前子時所唱的歌。詩篇以簡單的語言。簡單的韻律。唱出了勞動的歡樂情緒和熱烈氣氛。又如《魏風·十畝之間》。寫採桑者勞動將結束歸家時的高興心情。《豳風·七月》更是一篇內容豐富的農事詩。詩中不僅敘述了農奴們全年的辛勤勞動。而且還反映了他們忍受奴隸主經濟上的掠奪和人身的侮辱。

此外。《國風》中還有些揭露﹑諷刺諸侯荒淫無恥的`作品。如《邶風·新臺》﹑《墉風·牆有茨》﹑《齊風·南山》﹑《陳風·株林》等等。這些詩針對奴隸主貴族的醜行。作了尖銳辛辣的抨擊。衛宣公把兒子的新娘佔爲己有。《新臺》篇裏就將他比作一隻癩蛤蟆。齊襄公淫其妹。《南山》篇裏就將他比作一隻雄狐狸。

在《雅》詩裏。有一部分是貴族祭祀用的樂歌。如《小雅》中的《楚茨》﹑《信南山》﹑《甫田》﹑《大田》等。都是祈求豐年的樂章。中間描繪了當時農業生產的情況。至於《大雅》中的《生民》﹑《公劉》﹑《綿》﹑《皇矣》﹑《大明》諸篇。則頌揚自周族的始祖后稷建國。到武王滅商的歷史功績。中間有一些神話傳說。曲折地反映了從原始社會到奴隸社會的生活情景。《小雅》中的《采薇》﹑《出車》和《六月》寫周宣王時對玁狁的一些軍事活動。到了西周後期。統治階級日趨腐朽。各種社會矛盾加劇。二《雅》中的一部分作品。

《小雅》裏也有少數民間作品。如《苕之華》﹑《何草不黃》。或寫飢寒之苦。或寫征夫之勞。和《風》詩的風格完全一致。

《周頌》全是西周初年周王朝祭祀宗廟的舞曲歌辭。用典重的詞章歌頌祖先的功德並祈求降福子孫。其中有幾首寫到當時農業生產的情況。如《臣工》﹑《噫嘻》﹑《豐年》﹑《載芟》﹑《良耜》等。可以從中瞭解西周初年的農業生產和人民生活情景。是研究當時社會經濟的重要史料。《魯頌》是魯國貴族用於宗廟的樂章。其中《泮水》﹑《閟宮》二篇是臣子對國君的歌頌。有許多誇張的描寫。它對漢大賦的形成。曾有影響。《商頌》是宋國貴族用於祭祀祖先商王的頌歌。如《玄鳥》﹑《長髮》﹑《殷武》等篇。描敘商民族在開國時期經過艱苦鬥爭。終於成就大業。雖屬歌功頌德。卻頗有宏偉氣象。

《詩經》中國以至世界文化史上都佔有重要的地位。它的廣泛而深刻地描寫現實﹑反映現實的精神。開創了中國詩歌的優秀傳統。對後代文學影響很大。中國古代詩人。都在不同程度上受到《詩經》的薰陶。

《黍離》 篇三

彼黍離離,彼稷之苗。

行邁靡靡,中心搖搖。

知我者謂我心憂,

不知我者謂我何求。

悠悠蒼天,此何人哉?

彼黍離離,彼稷之穗。

行邁靡靡,中心如醉。

知我者謂我心憂,

不知我者謂我何求。

悠悠蒼天,此何人哉?

彼黍離離,彼稷之實。

行邁靡靡,中心如噎。

知我者謂我心憂,

不知我者謂我何求。

悠悠蒼天,此何人哉?

賞析:

本詩選自《王風》,寫的是一個王室後裔面對舊都廢墟的哀思。昔日氣派恢宏的王宮,轉眼之間已是苔痕遍地,黍稷雜生,曾經擁有的輝煌,猶如昨日黃花;鼎盛的人羣,而今已如鳥獸散去。獨有我孤獨地躑躅在昨日風采的遺蹟面前。質問蒼天,爲何如此對我?卻得不到任何回答,只有獨自黯然垂淚,任那亡國之痛一泄千里。(黍離之悲,即亡國之痛)

小雅: 篇四

蜉蝣、候人、鳲鳩、下泉;

揚之水 篇五

揚之水,不流束楚。終鮮兄弟,維予與女。無信人之言,人實誑女。

揚之水,不流束薪。終鮮兄弟,維予二人。無信人之言,人實不信。

詩經全文 篇六

浚哲維商,長髮其祥。洪水芒芒,禹敷下土方。外大國是疆,幅隕既長。有娀方將,帝立子生商。

玄王桓撥,受小國是達,受大國是達。率履不越,遂視既發。相士烈烈。海外有截。

帝命不違,至於湯齊。湯降不遲,聖敬日躋。昭假遲遲,上帝是祗,帝命式於九圍。

受小球大球,爲下國綴旒,何天之休。不競不絿,不剛不柔。敷政優優。百祿是遒。

受小共大共,爲下國駿厖,何天之龍。敷奏其勇,不震不動,不戁不竦,百祿是總。

武王載旆,有虔秉鉞。如火烈烈,則莫我敢曷。苞有三櫱,莫遂莫達,九有有截。韋顧既伐,昆吾夏桀。

昔在中葉,有震且業。允也天子,降予卿士。實維阿衡,實左右商王。

註釋:

殷高宗時祭天。一說敘述殷商的起源。

濬(音俊)哲:明哲。外大國是疆:以外國爲中國之境。幅隕:幅員。廣均。有娀:國名。一說契母。將:大。長大。

玄王:契。桓:大。撥:治。履:禮。遂:遍。視:巡視。發:行。相土:商王契孫。烈烈:威武貌。截;整齊。

躋(音積):升。祗(音其):敬。九圍:九州。

球:俅,法也。綴旒:表率。休:美譽。絿(音求):急。一說指鬆緩。優優:平和貌。遒:聚。

共:拱,法也。駿厖:庇護。一說良馬。戁(音難,三聲):恐懼。竦(音聳):恐懼。

武王:商湯。虔:牢固。曷:遏的假借。苞:本指夏桀。三櫱:指韋、顧及昆吾。

有震且業:有威且大。一說指發生**真是危急。阿衡:伊尹的官名。指伊尹。左右:助。

蒹葭 篇七

包括今天山西、陝西、河南、河北、山東一些地方(齊、韓、趙、魏、秦),大部分是黃河流域的民間樂歌,多半是經過潤色後的民間歌謠叫“十五國風”,有160篇, 是《詩經》中的核心內容。“風”的意思是土風、風謠。

(十五國風:周南、召南、邶[bèi]、鄘[yōng]、衛、王、鄭、齊、魏、唐、秦、陳、檜(檜即“鄶”kuài)、曹、豳[bīn])

1、衡門之下,可以棲遲。泌之揚揚,可以樂飢。《詩經·國風·陳風·衡門》

譯:陳國城門的下方,遊玩休息很理想;泌丘泉水淌啊淌,清流也可充飢腸。

2、關關雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《詩經·國風·周南·關雎》

譯:雎鳩關關相對唱,雙棲河裏小島上。文靜美麗的好姑娘,是君子的好配偶。

3、蒹葭蒼蒼,白露爲霜。所謂伊人,在水一方。《詩經·國風·秦風·蒹葭》

譯:河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。意中人兒在何處?在那河的那一旁。

4、桃之夭夭,灼灼其華。《詩經·國風·周南·桃夭》

譯:桃樹蓓蕾綴滿枝杈,鮮豔明麗一樹桃花。

5、手如柔荑,膚如凝脂,領如蝤蠐,齒如瓠犀,螓首蛾眉。巧笑倩兮,美目盼兮。《詩經·國風·衛風·碩人》

譯:手指纖纖如嫩荑,皮膚白皙如凝脂,美麗脖頸像蝤蠐,牙如瓠籽白又齊,額頭方正眉彎細。微微一笑酒 窩妙,美目顧盼眼波俏。

6、知我者,謂我心憂。不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉? 《詩經·國風·王風·黍離》

譯:瞭解我的人,能說出我心中憂愁;不瞭解我的人,以爲我有什麼要求。高遠的蒼天啊,這(瞭解我的)人是誰?

7、風雨如晦,雞鳴不已。既見君子,雲胡不喜?《詩經·國風·鄭風·風雨》

譯:風雨天氣陰又冷,雄雞喔喔報五更。丈夫已經歸家來,我心哪能不安寧?

8、青青子衿,悠悠我心。《詩經·國風·鄭風·子衿》

譯:你的衣領色青青,我心惦記總不停。

9、有匪君子,如切如磋,如琢如磨。《詩經·國風·衛風·淇奧》

譯:美君子文采風流,似象牙經過切磋,如美玉經過琢磨。

10、投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以爲好也。《詩經·國風·衛風·木瓜》

譯:送我一隻大木瓜,我以美玉來報答。不僅僅是爲報答,表示永遠愛着她。(注:風詩中,男女定情後,男多以美玉贈女。)

11、死生契闊(qì kuò),與子成說。執子之手,與子偕老。 《詩經·國風·邶風·擊鼓》

譯:生生死死離離合合,(無論如何)我與你說過。與你的雙手交相執握,伴着你一起垂垂老去。

12、月出皎兮,佼人僚兮。《詩經·國風·陳風·月出》

譯:月亮出來亮皎皎,月下美人更俊俏。

13、碩鼠碩鼠,無食我黍。三歲貫汝,莫我肯顧,逝將去汝,適彼樂土。《詩經·國風·魏風·碩鼠》

譯:大老鼠啊大老鼠,別再吃我種的黍。多年辛苦養活你,我的生活你不顧。發誓從此離開你,到那理想的新樂土。(這裏把剝削階級比作老鼠)

14、式微式微,胡不歸! 《詩經·國風·邶風·式微》

譯:天漸漸黑了,爲什麼不回去呢?

15、交交黃鳥,止於桑。《詩經·國風·秦風·黃鳥》

譯:黃雀嘰嘰,飛來桑樹上。

16、彼採蕭兮,一日不見,如三秋兮。《詩經·國風·王風·采葛》

譯:採蒿的姑娘,一天看不見,猶似三季長。

17、綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,見此良人。子兮子兮,如此良人何。《詩經·國風·唐風·綢繆》

譯:把柴草捆得更緊些吧,那三星高高的掛在天上。今天是個什麼樣的日子呀?讓我看見如此好的人呀。你呀你呀,你這樣的好,讓我該怎麼辦呀?

18、匪汝之爲美,美人之貽。《詩經·國風·邶風·靜女》

譯:不是認爲荑美麗,因是美人的贈貽。

19、人而無儀,不死何爲。《詩經·鄘風·相鼠》

譯:爲人卻沒有道德, 不死還有什麼意思。

20、心之憂矣,如匪浣衣。靜言思之,不能奮飛。《詩經·國風·邶風·柏舟》

譯:心中的幽怨抹不掉,好像沒洗的髒衣裳。靜下心來思前想,只埋怨飛無翅膀。

21、漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。《詩經·國風·周南·漢廣》

譯:漢水滔滔深又闊,水闊游泳力不接。漢水湯湯長又長,縱有木排渡不得。

22、信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!《國風·衛風·氓》

譯:誓言是真摯誠懇的,沒想到你會變心。你違背誓言,不念舊情,那就算了吧!

23、豈曰無衣?與子同袍。《詩經·國風·秦風·無衣》

譯:怎能說沒有衣裳?我願和你共披一件戰袍。

24、江有汜,之子歸,不我以。不我以,其後也悔。《詩經·國風·召南·江有汜》

譯:江水長長有支流,新人嫁來分兩頭,你不要我使人愁。今日雖然不要我,將來後悔又來求。

有女同車 篇八

有女同車,顏如舜華。將翱將翔,佩玉瓊琚。彼美孟姜,洵美且都。

有女同行,顏如舜英。將翱將翔,佩玉將將。彼美孟姜,德音不忘。

“興”的表現手法: 篇九

“興”就是朱熹所說的“興者,先言他物以引起所詠之辭也”。“興”的意思是“起”,是託物寓情,是寄託,是聯想,其作用是含蓄、蘊藉,是言有盡而意無窮。有些情感如果直言表達,容易窮盡。把情感寄寓在形象之中,讓讀者不知不覺地從形象中受到感染,產生意味無窮的效果。

比如,“昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏”,如果捨去景物,不過是說“去時是春天,回來是冬天”,還有什麼意味呢?

“賦”和“比”都是一切詩歌中最基本的表現手法,而“興”則是《詩經》乃至中國詩歌中比較獨特的手法。“興”字的本義是“起”。大約最原始的“興”,只是一種發端,同下文並無意義上的關係,表現出思緒無端地飄移聯想。就像秦風的《晨風》,開頭“鴥彼晨風,鬱彼北林”,與下文“未見君子,憂心欽欽”云云,很難發現彼此間的意義聯繫。雖然就這實例而言,也有可能是因時代懸隔纔不可理解,但這種情況一定是存在的。就是在現代的歌謠中,仍可看到這樣的“興”。進一步,“興”又兼有了比喻、象徵、烘托等較有實在意義的用法。但正因爲“興”原本是思緒無端地飄移和聯想而產生的,所以即使有了比較實在的意義,也不是那麼固定僵板,而是虛靈微妙的。如《關雎》開頭的“關關雎鳩,在河之洲”,原是詩人借眼前景物以興起下文“窈窕淑女,君子好逑”的、但關雎和鳴,也可以比喻男女求偶,或男女間的和諧恩愛,只是它的喻意不那麼明白確定。又如《桃夭》一詩,開頭的“桃之夭夭,灼灼其華”,寫出了春天桃花開放時的美麗氛圍,可以說是寫實之筆,但也可以理解爲對新娘美貌的暗喻,又可說這是在烘托結婚時的熱烈氣氛。由於“興”是這樣一種微妙的、可以自由運用的手法,後代喜歡詩歌的含蓄委婉韻致的詩人,對此也就特別有興趣,各自逞技弄巧,翻陳出新,不一而足,構成中國古典詩歌的一種特殊味道。

作爲中國第一部詩集,《詩經》以其豐富的生活內容、廣泛的創作題材,向我們展示了殷商社會乃至包含着遠古社會的歷史風貌。從《詩經》的祭祖詩中,我們看到了殷周祖先創業建國的英雄業績;從農事詩中,看到了在農業生產中辛勤地勞作地農奴;從戰爭徭役詩中,看到了僕僕風塵的役夫徵人;從卿士大夫政治美刺詩中,看到那些關心國家時政的優秀人物;從婚姻愛情詩中,看到了周人的婚姻習俗;從其他詩篇中,我們也看到周代社會各種各樣的民俗風情,等等。可以這樣說,《詩經》中的305篇作品,交織成一幅多層次的、多角度的,從多個方面展現殷周社會歷史的立體畫卷。它的每篇作品,都潛含着無數的可以發揚的文化內容。它是中國上古文化一部形象化的歷史,從遠古到周代社會的文化積澱。因此對於《詩經》的藝術手法,我們不僅僅需要從題材上的大體分類中去認識其偉大,而且更需要從整體上去把握這部作品中所包孕的中華民族的文化精神。從類型這方面講,它的意義也是無限的。

作爲我國最古老的詩歌總集《詩經》,已流傳了二千五百年之久,它之所以能流傳至今,重要原因之一在於它具有不朽的藝術魅力,因而成爲後代詩人學習、仿效的對象。《詩經》的許多作品真實而形象地反映了那個年代,開創了我國古代詩歌中的寫實傳統,堪稱爲周代社會的一面鏡子。特別是其中的民歌作者,本身是從事農牧業生產的勞動者,他們“飢者歌其食,勞者歌其事”,“男女相與詠歌,各言其情”。他們寫自己的勞動和生活,表現自己思想願望苦樂悲歡,這些觸景生情、情由衷發的詩篇,都能如實描寫,沒有絲毫矯揉造作之態和粉飾雕琢之弊,形成了樸素、自然的藝術風格。《詩經》中的政治諷喻詩,敢於揭開內幕,指斥時弊,且能表達出作者鮮明的憎惡或誤傷之情,從一個側面真實地反映了當時的現實。

形象地表現生活是文學的共同要求。《詩經》的一些優秀篇章,大多能塑造出較爲鮮明、生動的形象,把生活中人物的某些特點再現在作品中。如《邶風·靜女》的“愛而不見,搔首踟躕”,《鄘風·柏舟》的“髡彼兩髦,實維我儀”,《齊風·東方未明》的“東方未明,顛倒衣裳”,動態描寫都十分逼真傳神。《鄭風·出其東門》的“縞衣綦巾,聊樂我員”,都描寫了主人公所愛對象的模樣:前者寫髮式——兩邊垂着齊眉發;後者寫衣飾——白色的上衣,淡綠色的頭巾。這些外貌描寫也具有形象性。至於《詩經》中的一些敘事詩,如《衛風·氓》、《邶風·穀風》中的主人公,更是具有初步的性格特徵,爲後來敘事性文學作品的形象塑造提供了一個起點。

《詩經》是我國文學的光輝開端。它的出現,標誌着中國古代詩歌特別是抒情詩,在三千年以前就開始步入成熟的階段。它的思想藝術成就,在文學史上有多方面的開創,產生了深遠的影響。《詩經》以豐富而深刻的思想內容,精湛而傑出的藝術成就,把我國詩歌發展推向了第一個高峯,奠定了我國詩歌的優良傳統,哺育了一代又一代詩人,我國詩歌藝術的民族特色由此肇端而形成。

《詩經》中民歌和文人詩的優秀詩篇都來源於生活,來源於現實,推動後代作家把注意力投向現實,關心國家命運和民生疾苦,並把這些現實內容真實地用作品反映出來。屈原詩歌的兼善風雅、漢樂府的“緣事而發”、建安詩歌的“風骨”精神,直到杜甫的“裁僞體親風雅”白居易的“唯歌生民病”都與《詩經》的寫實精神一脈相承。

《詩經》雖也有少數敘事的史詩,但主要是抒情言志之作,《詩經》可以說主要是一部抒情詩集。從《詩經》開始,就顯示出我國抒情詩特別發達的民族文學特色。從此以後,我國詩歌沿着《詩經》開闢的抒情言志的道路前進,抒情詩成爲我國詩歌的主要形式。

《詩經》表現出的關注現實的熱情、強烈的政治和道德意識、真誠積極的人生態度,被後人概括爲“風雅”精神,直接影響了後世詩人的創作。《離騷》中憂憤深廣的作品,兼具了國風、“二雅”的傳統。漢樂府詩緣事而發的特點,建安詩人的慷慨之音,都是這種精神的直接繼承。

同時,後世詩人往往倡導“風雅”精神,來進行文學革新。陳子昂的詩歌革新主張,就是要以“風雅”廣泛深刻的現實性和嚴肅崇高的思想性,以及質樸自然、剛健明朗的創作風格,來矯正詩壇長期流行的頹靡風氣。

如果說“風雅”在思想內容上被後世詩人立爲準則,比興則在藝術表現手法上爲後代作家提供了學習的典範。《詩經》所創立的比興手法,經過後世發展,成了我國古代詩歌獨有的民族文化傳統。而大量存在的兼有比義的興,更爲後代詩人所廣泛繼承,比興就成了一個固定的詞,用來指詩歌的形象思維,或有所寄託的藝術表現形式。後代的民歌明顯地繼承了《詩經》起興手法。屈原在《楚辭》中,更是極大地發展了《詩經》比興寄託的表現手法。

《詩經》對我國後世詩歌體裁結構、語言藝術等方面,也有深廣的影響。曹操、嵇康、陶淵明等人的四言詩創作直接繼承《詩經》的四言句式。如,《短歌行》就是一篇歷來膾炙人口的不朽詩篇。

總而言之,《詩經》是中國上古文化的詩的總結和藝術的昇華,它生成於中華民族豐厚的文化土壤,具有極爲豐厚的文化內容。這使它在中國歷史上影響遠遠超出了詩的界域,關於它的文化意蘊的開掘也將是無限的。晚近時期的學者,總結前人的研究成果,排除漢、宋門戶之見,進一步從文學、史學、社會學等角度闡發詩義,特別是本世紀以來,許多學者運用近代科學方法,將《詩經》研究推進到一個新的階段。《詩經》的影響還越出了中國的國界,如日本、朝鮮、越南等國很早就傳入了漢文版的《詩經》;從十八世紀開始,又出現了法文、德文、英文、俄文等《詩經》的全譯或選譯本,成爲世界人民的精神財富。

節 檜風 篇十

宛丘、東門之枌、衡門、東門之池、東門之楊、墓門、防有鵲巢、月出、株林、澤陂;