靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

斯卡保羅集市吉他譜及歌詞【通用多篇】

斯卡保羅集市吉他譜及歌詞【通用多篇】

《斯卡保羅集市》歌詞 篇一

Are you going to Scarborough Fair ? 你要去斯卡布羅集市嗎?

Parsley, sage, rosemary and thyme, 那裏有歐芹、鼠尾草、迷迭草和百里香,

Remember me to one who lives there, 代我問候那兒的一位姑娘,

She once was a true love of mine. 她曾是我心上的人。

Tell her to make me a cambric shirt, 告訴她爲我縫一件襯衫,

(On the side of a hill in the deep forest green) (綠林深處的小山旁)

Parsley, sage, rosemary and thyme, 那裏有歐芹、鼠尾草、迷迭草和百里香,

(Tracing a sparrow on the snow-crested ground) (山雀追逐在積雪覆蓋的山林)

Without no seams nor needlework, 所有的接口都要用手工縫製,

(Blankets and bedclothes a child of the mountains) (軍毯遮蓋着大山的兒子)

Then she will be a true love of mine. 她就將成爲我心上的人。

(Sleeps unaware of the clarion call) (熟睡中聽不到嘹亮的號聲)

Tell her to find me an acre of land, 告訴她爲我選一塊地,

(On the side of a hill,a sprinkling of leaves) (小山邊如雨的落葉)

Parsley, sage, rosemary and thyme, 那裏有歐芹、鼠尾草、迷迭草和百里香,

(Washed is the ground with so many tears) (請她爲我找一畝土地)

Between the salt water and the sea strands, 就在海水和海灘之間,

(A soldier cleans and polishes a gun) (一名士兵在擦拭他的`武器)

Then she will be a true love of mine. 那她就將成爲我的心上人。

Tell her to reap it with a sickle of leather, 告訴她用鐮刀去收割,

(War bellows blazing in scarlet battalion) (血腥的營地上傳出戰鬥的吼聲)

Parsley, sage, rosemary and thyme, 那裏有歐芹、鼠尾草、迷迭草和百里香,

(Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause) (指揮官下達了開火的命令

And to gather it all in a bunch of heather, 然後用一束石南把莊稼全紮好,

(for a cause they have long ago forgotten) (爲一個早已遺忘的理由而戰)

Then she will be a true love of mine. 那她就將成爲我的心上人。

(Sleeps unaware of the clarion call) (熟睡中聽不到嘹亮的號聲)

Are you going to Scarborough Fair? 你要去斯卡布羅集市嗎?

Parsley, sage, rosemary and thyme, 那裏有歐芹、鼠尾草、迷迭草和百里香,

Remember me to one who lives there, 代我問候那兒的一位姑娘,

She once was a true love of mine. 她曾是我心上的人。

《斯卡保羅集市》吉他譜 篇二

【圖片來源:蟲蟲吉他網】

《斯卡保羅集市》簡介 篇三

Scarborough Fair這首歌第一次爲我們所知應該是作爲美國電影《畢業生》(The Graduate)的插曲。這部電影是當時美國大學生很喜歡的電影,這首歌曲和那首The Sound of Silence(寂靜之聲)也都是頗受歡迎的。其實,西蒙和加芬克爾的唱片專輯“Parsley, sage, rosemary and thyme”是在1966年底問世的。電影《畢業生》是1967年上映的,吸納了其中兩首作爲插曲