靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

唐詩三百首王維詩【新版多篇】

唐詩三百首王維詩【新版多篇】

唐詩三百首王維詩精選 篇一

送元二使安西

王維〔唐代〕

渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。

勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。

譯文

渭城早晨一場春雨沾溼了輕塵,客舍周圍柳樹的枝葉翠嫩一新。

老朋友請你再乾一杯美酒,向西出了陽關就難以遇到故舊親人。

唐詩三百首王維詩精選 篇二

秋夜曲

王維〔唐代〕

桂魄初生秋露微,輕羅已薄未更衣。

銀箏夜久殷勤弄,心怯空房不忍歸。

譯文

一輪秋月剛剛升起秋露初生,羅衣已顯單薄卻懶得更換別的衣裳。

更深夜闌還在殷勤撥弄銀箏,原來是怕空房寂寞不忍迴歸。

唐詩三百首王維詩精選 篇三

西施詠

王維〔唐代〕

豔色天下重,西施寧久微。

朝爲越溪女,暮作吳宮妃。

賤日豈殊衆,貴來方悟稀。

邀人傅脂粉,不自著羅衣。

君寵益嬌態,君憐無是非。

當時浣紗伴,莫得同車歸。

持謝鄰家子,效顰安可希。

譯文

豔麗的姿色向來爲天下器重,美麗的西施怎麼能久處低微?

原先她是越溪的一個浣紗女,後來卻成了吳王宮裏的愛妃。

平賤時難道有什麼與衆不同?顯貴了才驚悟她麗質天下稀。

曾有多少宮女爲她搽脂敷粉,她從來也不用自己穿著羅衣。

君王寵幸她的姿態更加嬌媚,君王憐愛從不計較她的是非。

昔日一起在越溪浣紗的女伴,再不能與她同車去來同車歸。

奉告那盲目效顰的鄰人東施,光學皺眉而想取寵並非容易!

唐詩三百首王維詩精選 篇四

洛陽女兒行

王維〔唐代〕

洛陽女兒對門居,纔可顏容十五餘。

良人玉勒乘驄馬,侍女金盤膾鯉魚。

畫閣朱樓盡相望,紅桃綠柳垂檐向。

羅帷送上七香車,寶扇迎歸九華帳。

狂夫富貴在青春,意氣驕奢劇季倫。

自憐碧玉親教舞,不惜珊瑚持與人。

春窗曙滅九微火,九微片片飛花瑣。

戲罷曾無理曲時,妝成祗是薰香坐。

城中相識盡繁華,日夜經過趙李家。

誰憐越女顏如玉,貧賤江頭自浣紗。

譯文

洛陽有一位女子住在我家對門,正當十五六的芳年容顏非常美麗。

她的丈夫騎一匹青白相間的駿馬,馬具鑲嵌着珍貴的美玉。她的婢女捧上黃金的盤子,裏面盛着烹製精細的鯉魚。

她家彩繪朱漆的樓閣一幢幢遙遙相望,紅桃綠柳在廊檐下排列成行。

她乘坐的車子是用七種香木做成,綾羅的帷幔裝在車上。僕從們舉着羽毛的扇子,把她迎回繡着九花圖案的彩帳。

她的丈夫青春年少正得志,驕奢更勝過石季倫。

他親自教授心愛的姬妾學習舞蹈,名貴的珊瑚樹隨隨便便就送給別人。

他們徹夜尋歡作樂,窗上現出曙光才熄去燈火,燈花的碎屑片片落在雕鏤的窗棱。

她成天嬉戲遊玩,竟沒有溫習歌曲的空暇,打扮得整整齊齊,只是薰着香成天閒話。

相識的全是城中的豪門大戶,日夜來往的都是些貴戚之家。

有誰憐惜貌美如玉的越女,身處貧賤,只好在江頭獨自洗紗。

唐詩三百首王維詩精選 篇五

渭川田家

王維〔唐代〕

斜陽照墟落,窮巷牛羊歸。(斜陽一作:斜光)

野老念牧童,倚杖候荊扉。

雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉稀。

田夫荷鋤至,相見語依依。(至一作:立)

即此羨閒逸,悵然吟式微。

譯文

夕陽的餘暉灑向村莊,牛羊沿着深巷紛紛迴歸。

村中老人惦念着放牧的孫兒,倚着柺杖在柴門邊等候。

野雞鳴叫,麥子秀穗,蠶像睡覺了一樣,桑葉也變得稀少。

農夫們三三兩兩扛着鋤頭歸來,在田間小道上偶然相遇,親切絮語,樂而忘歸。

在這種時刻如此閒情逸致怎不叫我羨慕?我不禁悵然地吟起《式微》。

註釋

渭川:一作“渭水”。渭水源於甘肅鳥鼠山,經陝西,流入黃河。田家:農家。

墟落:村莊。斜陽:一作“斜光”。

窮巷:深巷。

野老:村野老人。牧童:一作“僮僕”。

倚杖:靠着柺杖。荊扉:柴門。

雉雊(zhìgòu):野雞鳴叫。《詩經·小雅·小弁》:“雉之朝雊,尚求其雌。”

蠶眠:蠶蛻皮時,不食不動,像睡眠一樣。

荷(hè):肩負的意思。至:一作“立”。

即此:指上面所說的情景。

式微:《詩經》篇名,其中有“式微,式微,胡不歸”之句,表歸隱之意。

唐詩三百首王維詩精選 篇六

桃源行

王維〔唐代〕

漁舟逐水愛山春,兩岸桃花夾古津。

坐看紅樹不知遠,行盡青溪不見人。(不見一作:忽值)

山口潛行始隈隩,山開曠望旋平陸。

遙看一處攢雲樹,近入千家散花竹。

樵客初傳漢姓名,居人未改秦衣服。

居人共住武陵源,還從物外起田園。

月明松下房櫳靜,日出雲中雞犬喧。

驚聞俗客爭來集,競引還家問都邑。

平明閭巷掃花開,薄暮漁樵乘水入。

初因避地去人間,及至成仙遂不還。

峽裏誰知有人事,世中遙望空雲山。

不疑靈境難聞見,塵心未盡思鄉縣。

出洞無論隔山水,辭家終擬長遊衍。

自謂經過舊不迷,安知峯壑今來變。

當時只記入山深,青溪幾度到雲林。

春來遍是桃花水,不辨仙源何處尋。

譯文

漁舟順溪而下,追尋那美妙的春景,夾岸桃花映紅了古渡口兩旁。花樹繽紛,忘記了路程遠近;行到青溪盡處,忽然隱約似見人煙。走入了幽深曲折的山口,再往前,豁然開朗一片平川。遠望去叢叢綠樹有如雲霞綺聚集,進村見戶戶門前翠竹鮮花掩映。第一次才聽說漢以後的朝代,村民穿戴的還是秦代衣裝。他們世代聚居在武陵源,在這裏共建了世外田園。明月朗照,松下房櫳寂靜;旭日升起,村中雞犬聲響起。村人驚訝地把外客迎接,爭相邀請,詢問那世上的消息。清晨的街巷,家家打掃花徑;傍晚的溪邊,漁樵乘船回村。當初因避亂世逃出塵寰,尋到這桃源仙境便不歸還。從此隱居峽谷,再不管外間變化;世人求訪異境,不過是空望雲山。漁人不懷疑這是難得的仙境,但凡心未盡只把家園掛牽;出洞後他不顧隔山隔水,又決定辭家來此仙源。自認爲來過的地方不會迷路,怎知道眼前的峯壑全然改變。當時曾記得山徑幽深,沿青溪幾回彎曲纔到桃林。此日又逢春天,依然遍 地桃花水;仙源何處,已杳杳難尋,不辨道路!

唐詩三百首王維詩精選 篇七

老將行

王維〔唐代〕

少年十五二十時,步行奪得胡馬騎。(奪得一作:奪取)

射殺山中白額虎,肯數鄴下黃鬚兒!

一身轉戰三千里,一劍曾當百萬師。

漢兵奮迅如霹靂,虜騎崩騰畏蒺藜。

衛青不敗由天幸,李廣無功緣數奇。

自從棄置便衰朽,世事蹉跎成白首。

昔時飛箭無全目,今日垂楊生左肘。

路旁時賣故侯瓜,門前學種先生柳。

蒼茫古木連窮巷,寥落寒山對虛牖。(蒼茫一作:茫茫)

誓令疏勒出飛泉,不似潁川空使酒。

賀蘭山下陣如雲,羽檄交馳日夕聞。

節使三河募年少,詔書五道出將軍。

試拂鐵衣如雪色,聊持寶劍動星文。

願得燕弓射大將,恥令越甲鳴吾君。(大將一作:天將)

莫嫌舊日雲中守,猶堪一戰取功勳。

譯文

當年十五二十歲青春之時,徒步就能奪得胡人戰馬騎。

年輕力壯射殺山中白額虎,數英雄豈止鄴下的黃鬚兒?

身經百戰馳騁疆場三千里,曾以一劍抵當了百萬雄師。

漢軍聲勢迅猛如驚雷霹靂,虜騎互相踐踏是怕遇蒺藜。

衛青不敗是由於天神輔助,李廣無功卻緣於命運不濟。

自被擯棄不用便開始衰朽,世事隨時光流逝人成白首。

當年象后羿飛箭射雀無目,如今不操弓瘍瘤生於左肘。

象故侯流落爲民路旁賣瓜,學陶令門前種上綠楊垂柳。

古樹蒼茫一直延伸到深巷,寥落寒山空對冷寂的窗牖。

誓學耿恭在疏勒祈井得泉,不做潁川灌夫爲牢騷酗酒。

賀蘭山下戰士們列陣如雲,告急的軍書日夜頻頻傳聞。

持節使臣去三河招募兵丁,招書令大將軍分五路出兵。

老將揩試鐵甲光潔如雪色,且持寶劍閃動劍上七星紋。

願得燕地的好弓射殺敵將,絕不讓敵人甲兵驚動國君。

莫嫌當年雲中太守又復職,還堪得一戰爲國建立功勳。

唐詩三百首王維詩精選 篇八

青溪

王維〔唐代〕

言入黃花川,每逐青溪水。

隨山將萬轉,趣途無百里。

聲喧亂石中,色靜深鬆裏。

漾漾泛菱荇,澄澄映葭葦。

我心素已閒,清川澹如此。

請留磐石上,垂釣將已矣。(磐石一作:盤石)

譯文

進入黃花川遊覽,每每都去追逐那條青溪。

溪水隨着山勢,百轉千回,經過的路途,卻不足百里。

水聲在山間亂石中喧囂,山色在深密的松林裏幽靜深沉。

水草在溪水中輕輕搖盪,蘆葦清晰地倒映在碧水之中。

我的心一向悠閒,如同清澈的溪水淡泊安寧。

但願我能留在溪邊的盤石上,在垂釣中度過我的一生。

註釋

青溪:在今陝西勉縣之東。

言:發語詞,無義。黃花川:在今陝西鳳縣東北黃花鎮附近。

趣途:趣,同“趨”,指走過的路途。

聲:溪水聲。色:山色。

漾漾:水波動盪。菱荇(língxìng):泛指水草。

葭(jiā)葦:泛指蘆葦。“漾漾”二句描寫菱荇在青溪水中浮動,蘆葦的倒影映照於清澈的流水。

素:一向。閒:悠閒淡泊。

澹(dàn):恬靜安然。澹:溪水澄澈平靜。

磐石:大石。

將已矣:將以此度過終生。已:結束。