靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

漫讀《清平樂 村居》通用多篇

漫讀《清平樂 村居》通用多篇

原文 篇一

①:媼:音奧上聲,老之韻。於老婦之敬稱。

②:無賴:無奈。頑皮。

1、清平樂村居:清平樂,詞牌名。村居,這首詞的題目,意爲鄉村生活。“樂”在此處讀yuè。

2、茅檐:茅屋,茅屋的屋檐。

3、吳音:作者當時住在江西東部的上饒,這一帶古時是吳國的領土,所以稱這一帶的方言爲吳音,吳地的方言。

4、相媚好:這裏指互相逗趣、取樂。

5、翁媼(ǎo):老翁、老太。

6、鋤豆:在豆地裏鋤草。

7、織:編織,文中指編織雞籠。

8、亡賴:同“無賴”,“亡”讀wu,這裏指頑皮、淘氣。

9、臥:趴。

10、臥剝:趴着剝(蓮蓬)。

11、溪東:小溪的東面。

12、蓮蓬:蓮花開過後的花托,倒圓錐形,裏面有蓮子。

清平樂·村居 篇二

教學目的:

理解詩中語句,藉助聯想和想象把握詩歌的意境,體會其中蘊含的思想感情,背誦這首詞。

引導學生進入詩詞的意境,發揮想象,進行再創作,可以畫成圖畫或擴展成一篇散文或故事。

教學過程:

一、題解。

“清平樂”是詞牌名,這首詞是詩人晚年遭受議和派排斥,打擊。壯志難酬。歸隱上饒地區農村時的作品。

二、自瀆,掃清生字。

1 、讀準字音。

2 、解釋詞語。

三、齊讀,指名談詞句的意思或描繪的意境,學生評議。

四、引導學生分析詩歌構思、寫法,討論下列問題。

1 .開頭兩句寫景,描會了哪些景物? 有何特點?

明確:茅舍、小溪、青草,這些農村中司空見慣的小景,將它們組合成一個畫面。顯得格外清新優美,富於田園特色

2 .後六句寫人,寫了哪些人物的哪些活動? 爲什麼這樣構思?

明確:通過翁媼打趣閒淡,大兒鋤草,中兒編織雞籠.小兒臥剝蓮蓬的簡單情節,安排,寥寥幾筆描畫出一幅富於田園特色的生活景象,表現了農村和平安寧、自然樸素的生活,具有濃郁的生活氣息。

小結:這首詞在表現手法上,不事雕琢而純用白描,寫人物的活動富於變化,寫白髮翁媼,先聞其聲:寫大、中、小兒.後見其人。寥寥幾筆,如實描摹,寫出—家兩老三少的活動,全詞只攝取了一個很平常的生活畫面,如同一幅素描,卻寫得生趣盎然。

五、學生朗讀、背誦。

六、課堂作業:

1 、根據詞的意境,畫一幅田園景象圖。

2 、展開合理的想象,將《清平樂》擴寫成300 字的短文。

《清平樂村居》教材理解 篇三

清平樂·村居

茅檐低小,溪上青青草。

醉裏吳音相媚好,白髮誰家翁媼。

大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。

最喜小兒無賴,溪頭臥剝蓮蓬。

註釋:

清平樂(yuè):原爲唐教坊曲名,取用漢樂府“清樂”、“平樂”這兩個樂調而命名。後用作詞牌名。《宋史·樂志》入“大石調”,《金奩集》、《樂章集》併入“越調”。雙調四十六字,八句,前片四仄韻,後片三平韻。

茅檐:茅屋的屋檐。

吳音:吳地的方言。作者當時住在信州(今上饒),這一帶的方言爲吳音(今吳語)。相媚好:指相互逗趣,取樂。

翁媼(ǎo):老翁、老婦。

鋤豆:鋤掉豆田裏[]的草。

織:編織,指編織雞籠。

亡(wú)賴:《漢書·高帝紀》:“始大人常以臣亡賴,不能治產業,不如仲力。”注云:“江淮之間,謂小兒多詐狡獪爲亡賴。”這裏指小孩頑皮、淘氣。亡,同“無”。

臥:趴。

譯文:

草屋的茅檐又低又小,溪邊長滿了碧綠的小草。

含有醉意的吳地方言,聽起來溫柔又美好,那滿頭白髮的老人是誰家的呀?

大兒子在溪東邊的豆田鋤草,二兒子正忙於編織雞籠。

最令人喜愛的是小兒子,他正橫臥在溪頭草叢,剝着剛摘下的蓮蓬。

《清平樂·村居》賞析 篇四

辛棄疾寫了不少描寫農村生活的有名詞作,這首詞便是其中之一。

語言清新平白,充滿詩情畫意。在描寫手法上,用純粹白描手法,描繪農村某人家的環境和一個老少五口之家的生活畫面; 在藝術結構上,全詞圍繞小溪,佈置畫面,展開人物活動。該詞的藝術構思巧妙,頗爲新穎。

茅檐、小溪、青草,這本來是農村司空見慣一般化的東西,然而作者把它們組合在一個畫面裏,就顯得格有清新優美。這是寫景。在寫人方面,寫一對翁媼,身邊有大、中、小三子。翁媼飲酒聊天,大兒鋤草,中兒編織雞籠,小兒臥剝蓮蓬。通過這樣簡單的情節安排,就把充滿着一片生機、和平寧靜、樸素安適的農村生活景象,真實地反映出來了。真是詩情畫意,清新悅目。這樣的構思,不僅頗爲巧妙,而且色彩也顯得和協而鮮明,能給人留下難忘的印象。

作者對農村清新秀麗、樸素雅靜的環境描寫;對翁媼及其三子形象的刻畫,表現出喜愛農村和平寧靜生活的審美觀點。

清平樂·村居 篇五

朋友們,你們知道宋代著名詩人辛棄疾嗎?他寫的詩詞可以堆成一座山,或可以說是著作等身。可大作家總不能成天悶在家裏呀,所以一天

可怕的暴風雨剛剛平息下來。烏雲逐漸散開,天空飄浮着一朵朵白雲。看!在那遙遠的東邊,冒出了一縷縷刺眼的橙光太陽升起來了,天邊架起了一座七彩的橋。新的一天開始了!

這時,辛棄疾正愉快地在溪邊散步,看着這一切動人的景象,辛棄疾不禁詩意大發。正要提筆寫作,卻被眼前的和諧景象給震住了。

溪邊有一戶人家,一家五口就住在一間又舊又破又小的茅屋裏。但能看出來,他們生活得很幸福,快樂。

窗口映出了老翁和老婦。他們正用吳地的方言飲酒作樂。老翁老婦早已喝醉。老翁:我說老伴兒,你看我們像小樂天派嗎?老婦:還小樂天派呢!都成老樂天派了吧!

哈哈哈,哈哈哈!笑聲從屋裏漫出來了。

多無憂無慮的老人啊!

大兒子早已外出幹活兒。天剛矇矇亮,雞還沒打鳴兒,大兒子就起來了。他沒打擾大家,留了個便條兒,就獨自一人扛着鋤頭,戴着草帽,去小溪東邊的豆地裏鋤草了。

屋外的空氣清新。小溪旁長有許多嫩綠的草,小溪里長着碧綠的荷葉,有的還結了蓮蓬。雞在咯咯地叫,彷彿在說:我們的房子在哪兒呀?而二兒子正用自己最快的速度編織雞籠。織啊織,就差一點兒就織完了。雞好像也知道二兒子正爲它們織雞籠,所以在二兒子身旁踱來踱去,有時還友好地啄一下二兒子的小腳丫。

在三個兒子中,詩人辛棄疾最喜歡的就是三兒子。喜歡他的年幼無知,喜歡他的天真活潑,還喜歡他頑皮的性格。三兒子此時正臥在溪邊剝蓮蓬呢!一邊剝還嘮叨着:一顆,兩顆,三顆

看着這些和諧的、無憂無慮的、自由自在的動人場面,辛棄疾提筆寫道:

清平樂·村居

茅檐低小,溪上青青草。

醉裏吳音相媚好,白髮誰家翁媼?

大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。

最喜小兒亡賴,溪頭臥剝蓮蓬。

清平樂·村居 篇六

我學了《清平樂村居》這首詞後,感到詞中的老人是那麼的悠閒,他們的兒女們是那麼的勤勞,真令人欣慰。

詞中描繪了在一個長滿青草的小溪邊,有一座農家的茅草屋,遠遠地就能聽見屋裏有人在喝酒談笑,他們是誰呢?走近一看,原來是一對老翁老婦喝醉了酒在那裏逗笑取樂。屋外,他們的大兒子在小溪的東邊鋤田裏的雜草,二兒子在院子的大樹下編織雞籠,調皮可愛的小兒子趴在溪頭剝蓮蓬,這種情景是多麼的令人感動啊!

然而,在我們的現實生活之中,這樣的情景的確令人嚮往。在我們村子裏有一對年過花甲的老翁老婦,他們忙於生計,而兒子卻養尊處優。老兩口有一獨生子,天生好吃懶做,遊手好閒,無所事事。在他小的時候,我們可以說他不懂事,但如今已過了而立之年,卻還是伸手向父母要錢。

試想一想,這個兒子可悲嗎?真可悲!這對老人可憐嗎!的確可憐。我想,同是老人的兒子,怎麼同詞中的兒子有那麼大的差距,他怎麼如此不知羞恥。他也不想一想,一旦有一天,離開父母,他該如何生存。

身爲當今的青少年,我們是新世紀的接班人,應該從身邊做起,從我做起,尊敬老人,讓這些不文明的現象及早得以消除。共同創建一處和諧的家園,讓我們地球村更美。

譯文 篇七

在這首詞中作者通過對農村景象的描繪,反映出他的主觀感情,並非只在純客觀地作素描。

作者這首詞是從農村的一個非勞動環境中看到一些非勞動成員的生活剪影,反映出春日農村有生機、有情趣的一面。上片第一、二兩句是作者望中所見,鏡頭稍遠。“茅檐低小”,鄧《箋》引杜甫《絕句漫興》:“熟知茅齋絕低小,江上燕子故來頻。”此正寫南宋當時農村生活條件並不很好。如果不走近這低小的茅檐下,是看不到這戶人家的活動,也聽不到人們講話的聲音的。第二句點明茅屋距小溪不遠,而溪上草已返青,實暗用謝靈運《登池上樓》“池塘生春草”語意,說明春到農村,生機無限,又是農忙季節了。作者略含醉意,迤邐行來,及至走近村舍茅檐,卻聽到一陣用吳音對話的聲音,使自己感到親切悅耳(即所謂“相媚好”),這才發現這一家的成年人都已下田勞動,只有一對老夫婦留在家裏,娓娓地敘家常。所以用了一個反問句:“這是誰家的老人呢?”然後轉入對這一家的其他少年人的描繪。這樣講,主客觀層次較爲分明,比把“醉”的主語指翁媼似更合情理。

下片寫大兒鋤豆,中兒編織雞籠,都是寫非正式勞動成員在搞一些副業性質的勞動。這說明農村中絕大多數並非坐以待食、不勞而獲的閒人,即使是未成丁的孩子也要乾點力所能及的活兒,則成年人的辛苦勤奮可想而知。“臥”字確實使用最妙,它把小兒躺在溪邊剝蓮蓬吃的天真、活潑、頑皮的勁兒,和盤托出,躍然紙上,從而使人物形象鮮明,意境耐人尋味。表現出只有老人和尚無勞動力的年齡最小的孩子,才悠然自得其樂。這實際上是從《莊子·馬蹄篇》“含哺而熙(嬉),鼓腹而遊”的描寫化出,卻比《莊子》寫得更爲生動,更爲含蓄,也更形象化。特別是作者用了側筆反襯手法,反映農村生活中一個恬靜閒適的側面,卻給讀者留下了大幅度的想象補充餘地。這與作者的一首《鷓鴣天》的結尾,所謂“城中桃李愁風雨,春在溪頭薺菜花”正是同一機杼,從藝術效果看,也正有異曲同工之妙。

詩人描繪了一家五口在鄉村的生活情態,表現了生活之美和人情之美,體現了作者對田園安寧、平靜生活的羨慕與嚮往。

這首小詞近年來各種選本多已入選,有的選本還有簡單說明。如胡云翼先生《宋詞選》雲:這首詞環境和人物的搭配是一幅極勻稱自然的畫圖。老和小寫得最生動。“臥剝蓮蓬”正是“無賴”的形象化。中華書局1979年出版的《辛棄疾詞選》雲:這首詞可以說是一幅農村素描。它寫得清新活潑,寥寥幾筆,就勾畫出清溪茅舍一家老小的生動情景,使人彷彿身臨其境。俞平伯先生《唐宋詞選釋》雲:本篇客觀地寫農村景象,老人們有點醉了,大的小孩在工作,小的小孩在玩耍,筆意清新,似不費力。上引諸家之說有一共同特點,即認爲這首詞對農村景象是在進行客觀描述。我卻以爲詞中也反映出作者的主觀感情,並非只在純客觀地作素描。基於這個出發點,對詞的文句就產生了不同的理解。比如上片第三、四兩句,我就認爲“醉裏”是作者自己帶有醉意而不是指農村中的“翁媼”。現將拙作《讀詞散札》第十二則轉引如下:辛棄疾《清平樂村居》上片雲:……胡《選》及俞平伯師《唐宋詞選釋》本皆以“醉”屬諸翁媼,疑非是。此“醉裏”乃作者自醉,猶之“醉裏挑燈看劍”之“醉裏”,皆作者自醉也。若謂翁媼俱醉,作者何由知之?且醉而作吳音,使不醉,即不作吳音乎?“相媚好”者,謂吳音使作者生媚好之感覺,非翁媼自相媚好也。蓋作者醉中聞吳語而悅之,然後細視諦聽,始知爲農家翁媼對話也。此惟夏承燾先生《唐宋詞選》初版本註文得其解。(《學林漫錄》初集,頁一八七。)我以爲,從含醉意的作者眼中來看農村的一個生活側面,比清醒的旁觀者在聽醉人說吳語要更富有詩意。退一步說,即使讀者不同意夏先生和我的關於“醉裏”的講法,則此詞下片“最喜”二字的主語也該指作者,總不會是指白髮翁媼。可見這首詞中作者的心情是開朗喜悅的。

翻譯 篇八

草屋的茅檐又低又小,溪邊長滿了碧綠的小草。含有醉意的吳地方言,聽起來溫柔又美好,那滿頭白髮的老人是誰家的呀?

大兒子在溪東邊的豆田鋤草,二兒子正忙於編織雞籠。最令人喜愛的是小兒子,他正橫臥在溪頭草叢,剝着剛摘下的蓮蓬。

譯文 篇九

草屋的茅檐又低又小,溪邊長滿綠綠的小草。含有醉意的吳地方音,聽起來溫柔又美好,那滿頭白髮的人是誰家的公婆父老?

大兒,豆地鋤草身在河東,二兒,正忙於編織雞籠。最令人歡喜的是小兒的調皮神態,橫臥在溪頭草叢,剝食着剛剛摘下的蓮蓬。

原文 篇十

⑴清平樂(yuè):原爲唐教坊曲名,取用漢樂府“清樂”、“平樂”這兩個樂調而命名。後用作詞牌名。《宋史·樂志》入“大石調”,《金奩集》、《樂章集》併入“越調”。雙調四十六字,八句,前片四仄韻,後片三平韻。

⑵茅檐:茅屋的屋檐。

⑶吳音:吳地的方言。作者當時住在信州(今上饒),這一帶的方言爲吳音。相媚好:指相互逗趣,取樂。

⑷翁媼(ǎo):老翁、老婦。

⑸鋤豆:鋤掉豆田裏的草。

⑹織:編織,指編織雞籠。

⑺亡(wú)賴:《漢書·高帝紀》:“始大人常以臣亡賴,不能治產業,不如仲力。”注云:“江淮之間,謂小兒多詐狡獪爲亡賴。”這裏指小孩頑皮、淘氣。亡,通“無”。

⑻臥:趴。