靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

三國演義戰役赤壁之戰(精品多篇)

三國演義戰役赤壁之戰(精品多篇)

赤壁之戰分析 篇一

中文名稱:赤壁之戰

參戰部隊:孫劉聯軍,曹軍

戰爭結果:孫劉聯軍勝利

時 間:建安十三年(208年)

地 點:赤壁,烏林

人 物:曹操 周瑜 劉備

赤壁之戰原文——節選自《資治通鑑》 篇二

《資治通鑑》是我國古代規模最大的編年體通史,上起周威烈王二十三年(前403年),下至五代周世宗顯德六年(959),記載了1362年的歷史。由司馬光等花了19年時間編成。宋神宗認爲此書“鑑於往事,有資於治道”,於是定名爲“資治通鑑”。赤壁,地名,在湖北蒲圻西北,一說嘉魚東北,長江南岸。司馬光(1019—1086),字君實,夏縣(現在山西省夏縣)人。北宋史學家。

初,魯肅聞劉表卒,言於孫權曰:“荊州與國鄰接,江山險固,沃野萬里,士民殷富,若據而有之,此帝王之資也。今劉表新亡,二子不協,軍中諸將,各有彼此。劉備,天下梟雄,與操有隙,寄寓於表,表惡其能而不能用也。若備與彼協心,上下齊同,則宜撫安,與結盟好;如有離違,宜別圖之,以濟大事。肅請得奉命吊表二子,並慰勞其軍中用事者,及說備使撫表衆,同心一意,共治曹操,備必喜而從命。如其克諧,天下可定也。今不速往,恐爲操所先。”權即遣肅行。

〔初〕當初,原先,早先。敘事中追溯以往之詞。

〔魯肅〕字子敬,孫權的重要謀士和將領。

〔劉表〕荊州(現在湖北、湖南一帶)牧。州牧是東漢後期一個州的長官。

〔國〕指孫權統治的地區。

〔帝王之資〕(開創)帝王事業的憑藉。資,憑藉。

〔二子不協〕指劉表的兩個兒子劉琦和劉琮(cóng)不和。協,和睦。

〔各有彼此〕意思是有的擁護劉琦,有的擁護劉琮。

〔梟(xiāo)雄〕豪傑。梟,驍勇、豪雄。

〔與操有隙〕跟曹操有仇。漢獻帝的親信受密詔要殺曹操,劉備曾參與其事。隙,嫌怨、感情上的'裂痕。

〔寄寓於表〕指劉備當時率領所部人馬暫時依附於劉表。寄寓,寄居。

〔惡(wù)其能〕嫉妒他的才能。

〔彼〕他們,指原屬劉表手下的人。

〔離違〕離、違同義詞連用,背離的意思。指劉備和荊州將領不能合作。

〔別圖之〕另外籌劃這個(事情)。圖,圖謀、打算。

〔吊〕慰問(死者親屬)。

〔用事者〕掌權的人。

〔治〕這裏是對付的意思。

〔克諧〕能夠成功。克,能。諧,和諧,這裏有圓滿、順利的意思。

〔爲操所先〕被曹操佔了先。

到夏口,聞操已向荊州,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,備南走,肅徑迎之,與備會於當陽長阪。肅宣權旨,論天下事勢,致殷勤之意,且問備曰:“豫州今欲何至?”備曰:“與蒼梧太守吳巨有舊,欲往投之。”肅曰:“孫討虜聰明仁惠,敬賢禮士,江表英豪鹹歸附之,已據有六郡,兵精糧多,足以立事。今爲君計,莫若遣腹心自結於東,以共濟世業。而欲投吳巨,巨是凡人,偏在遠郡,行將爲人所並,豈足託乎!”備甚悅。肅又謂諸葛亮曰:“我,子瑜友也。”即共定交。子瑜者,亮兄瑾也,避亂江東,爲孫權長史。

備用肅計,進住鄂縣之樊口。

〔夏口〕地名,在現在湖北省武漢市。

〔晨夜兼道〕日夜趕路。兼道,也作“兼程”,以加倍速度趕路。

〔比至南郡〕等到到了南郡。南郡,郡名,故城在今湖北省江陵縣。

〔徑〕直接。

〔當陽〕現在湖北省當陽縣。

〔長阪〕就是長阪坡,在當陽縣東北。

〔宣〕說明,傳達。

〔旨〕意旨,意思。

〔致殷勤之意〕表示懇切慰問的心意。

〔豫州〕這是魯肅對劉備的稱呼,劉備曾做豫州(現在豫東、皖北一帶)牧。

〔蒼梧〕郡名,現在廣西壯族自治區梧州市一帶。

〔有舊〕有老交情。

〔孫討虜〕即孫權。曹操曾以漢獻帝的名義授給他討虜將軍的名號。

〔禮〕動詞,以禮相待。

〔江表〕長江以外,指江南。從中原(黃河流域)說,江南在長江以外。表,外。

〔六郡〕會稽、吳、丹陽、豫章、廬陵、新都(現在江蘇省、浙江省、江西省一帶)。

〔腹心〕也作“心腹”,最親信的人。

〔世業〕世代相傳的事業。

〔託〕託身。

〔長(zhǎng)史〕官名。

〔鄂縣〕現在湖北省鄂州市。

〔樊口〕地名,現在鄂州市西北。

曹操自江陵將順江東下,諸葛亮謂劉備曰:“事急矣,請奉命求救於孫將軍。”遂與魯肅俱詣孫權。亮見權於柴桑,說權曰:“海內大亂,將軍起兵江東,劉豫州收衆漢南,與曹操共爭天下。今操芟夷大難,略已平矣,遂破荊州,威震四海。英雄無用武之地,故豫州遁逃至此,願將軍量力而處之!若能以吳、越之衆與中國抗衡,不如早與之絕;若不能,何不按兵束甲,北面而事之!今將軍外託服從之名而內懷猶豫之計,事急而不斷,禍至無日矣!”權曰:“苟如君言,劉豫州何不遂事之乎?”亮曰:“田橫,齊之壯士耳,猶守義不辱;況劉豫州王室之胄,英才蓋世,衆士慕仰,若水之歸海。若事之不濟,此乃天也,安能復爲之下乎!”權勃然曰:“吾不能舉全吳之地,十萬之衆,受制於人,吾計決矣!非劉豫州莫可以當曹操者,然豫州新敗之後,安能抗此難乎?”亮曰:“豫州軍雖敗於長阪,今戰士還者及關羽水軍精甲萬人,劉琦合江夏戰士亦不下萬人。曹操之衆遠來疲敝,聞追豫州,輕騎一日一夜行三百餘里,此所謂‘強弩之末勢不能穿魯縞’者也,故兵法忌之,曰‘必蹶上將軍’。且北方之人,不習水戰;又,荊州之民附操者,逼兵勢耳,非心服也。今將軍誠能命猛將統兵數萬,與豫州協規同力,破操軍必矣。操軍破,必北還;如此則荊、吳之勢強,鼎足之形成矣。成敗之機,在於今日!”權大悅,與其羣下謀之。

〔江陵〕現在湖北省江陵縣。

〔詣〕拜見。

〔柴桑〕古地名,在現在江西九江附近。

〔收衆〕招收人馬。

〔漢南〕漢水以南。

〔芟(shān)夷大難〕削平大亂,指消滅各地割據勢力。芟,除草,這裏是削除的意思。難,災難。

〔略〕大致。

〔吳、越〕指江東地區,春秋時吳國和越國在這裏建國。

〔中國〕中原地區,當時曹操佔據的地方。

〔抗衡〕對抗。

〔按兵束甲〕放下武器,捆起鎧甲,意思是停戰言降。

〔北面而事之〕意思是向曹操投降。北面,北向。古代君主面南而坐,臣子面北朝拜。事,服侍、侍奉。

〔外託服從之名〕表面上假託服從(曹操)的名義,指孫權接受討虜將軍的稱號。外,表面上。

〔無日〕沒有多少時候,很快。

〔田橫〕秦末人,秦亡後自立爲齊王。劉邦統一天下,他帶着部下五百餘人逃到海島。後來劉邦召他入朝做官,他認爲是一種恥辱,走到洛陽附近就自殺了。

〔蓋世〕超過當世,沒有人比得過。

〔天〕天意。

〔勃然〕發怒的樣子。

〔舉〕以,拿。

〔莫可以當〕沒有人可以抵擋。

〔關羽〕字雲長,劉備的將領。

〔精甲〕精兵。甲,鎧甲,這裏指兵士。

〔合〕集合。

〔江夏〕郡名,現在湖北省黃岡市一帶。劉琦做江夏太守,駐軍在這裏。

〔疲敝〕疲勞不堪。敝,壞,這裏是疲勞的意思。

〔輕騎〕輕裝的騎兵。

〔強弩(nǔ)之末勢不能穿魯縞(gǎo)〕強弓射出的箭到了射程的盡頭,力量不能穿透魯地的薄絹。魯縞,魯地出產的絹,最爲輕細。魯,山東。縞,未經染色的絹。

〔兵法〕指《孫子兵法》,相傳爲春秋時軍事家孫武所著。

〔忌之〕忌諱這種(情況)。

〔必蹶(jué)上將軍〕一定會使主帥(遭到)挫敗。蹶,跌倒,這裏是挫敗的意思。

〔逼兵勢〕“逼於兵勢”的省略。逼,迫。〔協規〕協同規劃,合謀。

〔鼎足之形〕指三國分立的形勢。

〔機〕關鍵。

赤壁之戰概況 篇三

公元二零八年秋天,曹操在消滅袁紹,統一北方後,又揮軍南下,打算統一全國。

曹操率領號稱八十萬的大軍,自江陵沿江東下,直逼劉備軍駐地夏口。劉備派諸葛亮去江東孫權處,共商聯合抗曹大事。江東孫權懂得,若劉備軍隊失敗,江東也難保全,所以他同意派大將周瑜、魯肅等率軍三萬與劉備共同抗擊曹兵。

曹操的軍隊和孫、劉聯軍在赤壁相遇,隔江與孫劉聯軍對峙。曹操鑑於北方軍隊不慣水戰,下令用鐵索把戰艦連鎖在一起,以便兵士在船上行走如履平地,但這卻給孫、劉聯軍採用火攻創造了機會。曹操本想利用優勢兵力,一鼓而下,打敗敵人,現在卻處在了被動挨打的局面。相反的,孫、劉聯軍卻士氣旺盛,積極求戰,準備火攻。

一天夜裏,東南風大起,周瑜的部將黃蓋假稱投降曹操,帶了十艘戰船,船裏面滿載着灌了油的柴草,順着風勢直向曹操營寨駛去。看看離曹營不遠,各船同時燃起火來,迅速地向曹操的水軍戰船衝去。火烈風猛,霎時間,曹軍戰船燃起大火,用鐵索連起來的船也無法拆開,一時烈焰沖天,曹操的水寨化成了火海。一會兒工夫,曹軍岸上的營寨也烈火熊熊,曹軍人馬燒死、溺死的不計其數。孫劉聯軍分水陸商路乘勝追擊,曹軍遭到了慘重的失敗,最後曹操只剩十八騎殘兵敗將,敗走華容,逃回北方。

“赤壁之戰”也是我國古代史上一個以少勝多的戰役。