兔爰原文及翻譯,兔爰賞析
兔爰原文
作者:佚名 〔先秦〕
有兔爰爰,雉離於羅。我生之初,尚無為;我生之後,逢此百罹。尚寐無吪!
有兔爰爰,雉離於罦。我生之初,尚無造;我生之後,逢此百憂。尚寐無覺!
有兔爰爰,雉離於罿。我生之初,尚無庸;我生之後,逢此百兇。尚寐無聰!
兔爰譯文及註釋
譯文
野兔往來任逍遙,山雞落網慘悽悽。在我剛出生的時候,沒有戰亂災禍;在我成年這歲月,各種苦難竟齊集。長睡但把嘴閉起!
野兔往來任逍遙,山雞落網悲慼戚。在我剛出生的時候,沒有徭役災禍;在我成年這歲月,各種憂患都經歷。長睡但把眼合起!
野兔往來任逍遙,山雞落網戰慄慄。在我剛出生的時候,沒有勞役災禍;在我成年這歲月,各種災禍來相逼。長睡但把耳塞起!
註釋
爰(音緩):緩之借,逍遙自在。離:同罹,陷,遭難。羅:羅網。
為:指徭役。鄭箋:“為,謂軍役之事也。”
罹:憂。
無吪(音俄):不説話。一説不動。
罦(音浮):一種裝設機關的網,能自動掩捕鳥獸,又叫覆車網。
造:指勞役。朱熹《詩集傳》:“造,亦為也。”
覺:清醒。
罿(音衝):捕鳥獸的網。
庸:指勞役。鄭箋:“庸,勞也。”
聰:聽覺。
兔爰鑑賞
這是一首傷時感事的詩。《毛詩序》説:“《兔爰》,閔周也。桓王失信,諸侯背叛,構怨連禍,王師傷敗,君子不樂其生焉。”這是依《左傳》立説,有史實根據,因此《毛詩序》説此詩主題不誤。但意謂作於桓王時,與詩中所寫有出入。崔述《讀風偶識》説:“其人當生於宣王之末年,王室未騷,是以謂之‘無為’。既而幽王昏暴,戎狄侵陵,平王播遷,室家飄蕩,是以謂之‘逢此百罹’。故朱子雲:‘為此詩者蓋猶及見西周之盛。’(見朱熹《詩集傳》)可謂得其旨矣。若以為在桓王之時,則其人當生於平王之世,仳離遷徙之餘,豈得反謂之為‘無為’?而諸侯之不朝,亦不始於桓王,惟鄭於桓王世始不朝耳。其於王室初無所大加損,豈得遂謂之為‘百罹’、‘百兇’也哉?竊謂此三篇者(按:指《中谷有蓷》、《葛藟》及此篇)皆遷洛者所作。”
詩共三章,各章首二句都以兔、雉作比。兔性狡猾,用來比喻小人;雉性耿介,用以比喻君子。羅、罦、罿,都是捕鳥獸的網,既可以捕雉,也可以捉兔。但詩中只説網雉縱兔,意在指小人可以逍遙自在,而君子無故遭難。通過這一形象而貼切的比喻,揭示出當時社會的黑暗。
各章中間四句,是以“我生之初”與“我生之後”作對比,表現出對過去的懷戀和對現在的厭惡:在過去,沒有徭役(“無為”),沒有勞役(“無造”),沒有兵役(“無庸”),我可以自由自在地生活;而現在,遇到各種災兇(“百罹”“百憂”“百兇”),讓人煩憂。從這一對比中可以體會出時代變遷中人民的深重苦難。這一句式後來在傳為東漢蔡琰所作的著名長篇騷體詩《胡笳十八拍》中被沿用,“我生之初尚無為,我生之後漢祚衰;天不仁兮降亂離,地不仁兮使我逢此時”,那悲愴的詩句,是脱胎於《兔爰》一詩。
各章最後一句,詩人發出沉重的哀歎:生活在這樣的年代裏,不如長睡不醒。憤慨之情溢於言表。方玉潤説:“‘無吪’、‘無覺’、‘無聰’者,亦不過不欲言、不欲見、不欲聞已耳”(《詩經原始》),這也是《毛詩序》中所點出的君子“不樂其生”的主題。
全詩三章風格悲涼,反覆吟唱詩人的憂思,也正是《王風》中的黍離之悲,屬亂世之音、亡國之音,方玉潤評雲:“詞意悽愴,聲情激越,(三國魏)阮步兵(籍)專學此種。”(《詩經原始》)
-
官方材料常用排比句(100例)
官方材料常用排比句(100例)1.政治上充分信任、思想上主動引導、工作上創造條件、生活上關心照顧。2.思考問題在同一基點上、貫徹執行在同一直線上、思想意志在同一聲調上。3.大氣魄治黨治國治軍,大視野運籌國內國際大局,大手筆推動改革發展穩定。4.帶着信仰學、...
-
2024年元旦節廉潔過節倡議書
全體黨員、幹部:一元復始,萬象更新!值此2024年元旦、春節來臨之際,公司紀委向您及您的家人致以親切地問候!元旦、春節既是歡樂喜慶的日子,同時也是違紀違規的高危期。在此,公司特發出這封節前廉潔過節提醒公開信,希望廣大黨員、幹部戒奢以儉、廉潔過節、文明過節!節點就...
-
《把我的心臟帶回祖國》精品多篇
把我的心臟帶回祖國篇一一、導航台課文主要內容及全文思路導讀“祖國,我親愛的母親!”許多人這樣深情地讚美自己的祖國。祖國,在他們心中高於一切。無論他走到哪裏,都無法把祖國忘懷。課文《把我的心臟帶回祖國》將帶我們認識一位愛國音樂家--肖邦。本文講波蘭音樂...
-
銷售服裝的工作描述【新版多篇】
銷售服裝的工作描述篇一服裝導購員工作描述是服裝專賣店或者服裝超市在進行人員招聘時,必須要做的一項工作,那麼,服裝導購員工作描述的內容有哪些?本文就對服裝導購員的工作進行了詳細介紹,可供參考。服裝導購員是一個不可忽視的職業,其是引導顧客、介紹產品以及服務...