靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

荷葉杯·記得那年花下原文翻譯及賞析(多篇)

荷葉杯·記得那年花下原文翻譯及賞析(多篇)

原文: 篇一

記得那年花下,深夜,初識謝娘時。水堂西面畫簾垂,攜手暗相期。

惆悵曉鶯殘月,相別,從此隔音塵。如今俱是異鄉人,相見更無因。

翻譯: 篇二

記得那年花下,深夜,初識謝娘時。水堂西面畫簾垂,攜手暗相期。

謝娘:晉王凝之妻謝*本站 *道韞有文才,後人因稱才女為“謝娘”。唐·韓翃《送李舍人攜家歸江東覲省》詩:“承顏陸郎去,攜手謝娘歸。”水堂:臨水的廳堂。唐王建《送吳諫議上饒州》詩:“淨掃水堂無侍女,下街唯共鶴殷勤。”相期:期待,相約。

惆(chóu)悵(chàng)曉鶯殘月,相別,從此隔音塵。如今俱是異鄉人,相見更無因。

曉鶯殘月:指拂曉。音塵:音信,消息。無因:無所憑藉,沒有機緣。

荷葉杯·記得那年花下 篇三

朝代:唐代

作者:韋莊