靈感範文站

《山行》原文、翻譯及賞析精品的優秀範本

本站重點專題《山行》原文、翻譯及賞析精品知識專題精選,專爲工作中的您而準備,免費分享《山行》原文、翻譯及賞析精品相關知識,讓您在工作中因《山行》原文、翻譯及賞析精品方面知識而不再犯難,遇到《山行》原文、翻譯及賞析精品方面問題迎刃而解,就在《山行》原文、翻譯及賞析精品知識專題精選。

  • 《山行》原文、翻譯及賞析精品多篇

    《山行》原文、翻譯及賞析精品多篇

    《山行》原文、翻譯及賞析篇一宴山亭·北行見杏花宋朝宋徽宗趙佶裁剪冰綃,輕疊數重,淡著胭脂勻注。新樣靚妝,豔溢香融,羞殺蕊珠宮女。易得凋零,更多少、無情風雨。愁苦。閒院落淒涼,幾番春暮。(閒院一作:問院)憑寄離恨重重,這...

  • 東山原文及翻譯,東山賞析

    東山原文及翻譯,東山賞析

    東山原文作者:佚名〔先秦〕我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其濛。我東曰歸,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼獨宿,亦在車下。我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其濛。果臝之實,亦施於宇。伊威在室,蠨蛸在...

  • 北山原文及翻譯,北山賞析

    北山原文及翻譯,北山賞析

    北山原文作者:佚名〔先秦〕陟彼北山,言採其杞。偕偕士子,朝夕從事。王事靡盬,憂我父母。溥天之下,莫非王土;率土之濱,莫非王臣。大夫不均,我從事獨賢。四牡彭彭,王事傍傍。嘉我未老,鮮我方將。旅力方剛,經營四方。或燕燕居息,或盡...

  • 《遊山西村》原文及翻譯賞析精品多篇

    《遊山西村》原文及翻譯賞析精品多篇

    賞析篇一首聯渲染出豐收之年農村一片寧靜、歡悅的氣象。臘酒,指臘月釀製的酒。豚,是豬。足雞豚,意謂雞豬足。這兩句是說農家酒味雖薄,而待客情意卻十分深厚。一個“足”字,表達了農家款客盡其所有的盛情。“莫笑”二字,道出...

  • 山行原文翻譯及賞析多篇

    山行原文翻譯及賞析多篇

    山行原文翻譯及賞析篇一原文適與野情愜,千山高復低。好峯隨處改,幽徑獨行迷。霜落熊升樹,林空鹿飲溪。人家在何許?雲外一聲雞。翻譯恰恰和我愛好山野風光的情趣相合,千萬條山路崎嶇時高時低。一路攀登的山峯,(山峯)隨着觀看的...

  • 信南山原文及翻譯,信南山賞析

    信南山原文及翻譯,信南山賞析

    信南山原文作者:佚名〔先秦〕信彼南山,維禹甸之。畇畇原隰,曾孫田之。我疆我理,南東其畝。上天同雲。雨雪雰雰,益之以霢霂。既優既渥,既沾既足。生我百穀。疆埸翼翼,黍稷彧彧。曾孫之穡,以爲酒食。畀我屍賓,壽考萬年。中田有廬...

  • 山村詠懷原文賞析及翻譯精品多篇

    山村詠懷原文賞析及翻譯精品多篇

    譯文篇一這首詩的具體創作時間不詳。是詩人在陽春三月去共城(今河南輝縣)遊玩時,看到了鄉間野外的駘蕩春光和迷人的鄉村風物,爲了表達詩人的閒適心緒和充分享受生活的積極人生態度,寫下了這首詩。創作背景:篇二《山村詠懷》...

  • 行露原文及翻譯,行露賞析

    行露原文及翻譯,行露賞析

    行露原文作者:佚名〔先秦〕厭浥行露,豈不夙夜,謂行多露。誰謂雀無角?何以穿我屋?誰謂女無家?何以速我獄?雖速我獄,室家不足!誰謂鼠無牙?何以穿我墉?誰謂女無家?何以速我訟?雖速我訟,亦不女從!行露譯文及註釋譯文道上露水溼漉漉,難道不...

  • 南山原文及翻譯,南山賞析

    南山原文及翻譯,南山賞析

    南山原文作者:佚名〔先秦〕南山崔崔,雄狐綏綏。魯道有蕩,齊子由歸。既曰歸止,曷又懷止?葛屨五兩,冠緌雙止。魯道有蕩,齊子庸止。既曰庸止,曷又從止?蓺麻如之何?衡從其畝。取妻如之何?必告父母。既曰告止,曷又鞫止?析薪如之何?匪斧不...

  • 山家原文及翻譯,山家賞析

    山家原文及翻譯,山家賞析

    山家原文作者:劉因〔元代〕馬蹄踏水亂明霞,醉袖迎風受落花。怪見溪童出門望,鵲聲先我到山家。山家譯文及註釋譯文策馬踏溪,攪亂了映在水中的霞影,我揮灑着衣袖,迎面吹來的微風還夾雜着飄落的花瓣。看到已經站在溪旁的孩童,甚...

  • 魯山山行原文及翻譯,魯山山行賞析

    魯山山行原文及翻譯,魯山山行賞析

    魯山山行原文作者:梅堯臣〔宋代〕適與野情愜,千山高復低。好峯隨處改,幽徑獨行迷。霜落熊升樹,林空鹿飲溪。人家在何許?雲外一聲雞。魯山山行創作背景詩作於公元1040年(宋仁宗康定元年)。當時作者三十九歲。這首五言律詩寫...

  • 山村詠懷原文翻譯及賞析精品多篇

    山村詠懷原文翻譯及賞析精品多篇

    註釋篇一這首詩通過列錦的表現手法把煙村、人家、亭臺、鮮花等景象排列在一起,構成一幅田園風光圖,並創造出一種淡雅的意境,表達出詩人對大自然的喜愛與讚美之情。“一去二三裏,煙村四五家”兩句是一種線狀的視覺印象,“一...

  • 巫山高原文及翻譯,巫山高賞析

    巫山高原文及翻譯,巫山高賞析

    巫山高原文作者:佚名〔兩漢〕巫山高,高以大;淮水深,難以逝。我欲東歸,害樑不爲?我集無高曳,水何湯湯回回。臨水遠望,泣下沾衣。遠道之人心思歸,謂之何!巫山高譯文及註釋譯文巫山高高眼望穿,又高又大行路難。淮水深深不見底,身無雙...

  • 從軍行原文翻譯及賞析精品多篇

    從軍行原文翻譯及賞析精品多篇

    從軍行原文翻譯及賞析篇一從軍行七首·其四原文:青海長雲暗雪山,孤城遙望玉門關。黃沙百戰穿金甲,不破樓蘭終不還。從軍行七首·其四譯文及註釋譯文青海湖上烏雲密佈,連綿雪山一片黯淡。邊塞古城,玉門雄關,遠隔千里,遙遙相望...

  • 村行原文及翻譯,村行賞析

    村行原文及翻譯,村行賞析

    村行原文作者:王禹偁〔宋代〕馬穿山徑菊初黃,信馬悠悠野興長。萬壑有聲含晚籟,數峯無語立斜陽。棠梨葉落胭脂色,蕎麥花開白雪香。何事吟餘忽惆悵,村橋原樹似吾鄉。村行創作背景公元991年(宋太宗淳化二年),王禹偁得罪了宋太宗,...

  • 《商山早行》原文、翻譯及賞析(多篇)

    《商山早行》原文、翻譯及賞析(多篇)

    譯文篇一黎明起牀,車馬的鈴鐸已震動;踏上遙遙征途,遊子悲思故鄉。雞聲嘹亮,茅草店沐浴着曉月的餘輝;板橋瀰漫清霜,先行客人足跡行行。枯敗的槲葉,落滿了荒山的野路;淡白的枳花,鮮豔地開放在驛站的泥牆邊。回想昨夜夢見杜陵的美...

  • 山有樞原文及翻譯,山有樞賞析

    山有樞原文及翻譯,山有樞賞析

    山有樞原文作者:佚名〔先秦〕山有樞,隰有榆。子有衣裳,弗曳弗婁。子有車馬,弗馳弗驅。宛其死矣,他人是愉。山有栲,隰有杻。子有廷內,弗灑弗掃。子有鐘鼓,弗鼓弗考。宛其死矣,他人是保。山有漆,隰有慄。子有酒食,何不日鼓瑟?且以喜...

  • 山行原文、翻譯註釋及賞析精品多篇

    山行原文、翻譯註釋及賞析精品多篇

    《山行》原文、翻譯及賞析篇一山行唐代:杜牧遠上寒山石徑斜,白雲深處有人家。(深處一作:生處)停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。譯文及註釋遠上寒山石徑斜(xié,舊讀xiá),白雲深處有人家。沿着彎彎曲曲的小路上山,在那生出白雲的...

  • 終南山原文及翻譯,終南山賞析

    終南山原文及翻譯,終南山賞析

    終南山原文作者:王維〔唐代〕太乙近天都,連山接海隅。(接一作:到)白雲回望合,青靄入看無。分野中峯變,陰晴衆壑殊。欲投人處宿,隔水問樵夫。終南山創作背景公元741年(開元二十九年)至公元744年(天寶三年)之間,王維曾隱居於長安附...

  • 節南山原文及翻譯,節南山賞析

    節南山原文及翻譯,節南山賞析

    節南山原文作者:佚名〔先秦〕節彼南山,維石巖巖。赫赫師尹,民具爾瞻。憂心如惔,不敢戲談。國既卒斬,何用不監!節彼南山,有實其猗。赫赫師尹,不平謂何。天方薦瘥,喪亂弘多。民言無嘉,憯莫懲嗟。尹氏大師,維周之氐;秉國之鈞,四方是維...

  • 《終南山》原文及翻譯賞析(多篇)

    《終南山》原文及翻譯賞析(多篇)

    評析篇一詩歌的藝術創作,貴在以個別顯示一般,以不全求全,劉勰所謂“以少總多”,古代畫論家所謂“意餘於象”,都是這個意思。。作爲詩人兼畫家的王維,很懂得此中奧祕,因而能用只有四十個字的一首五言律詩,爲偌大一座終南山傳神...

  • 《從軍行》原文、翻譯及賞析精品多篇

    《從軍行》原文、翻譯及賞析精品多篇

    《從軍行》原文翻譯及賞析篇一原文:吹角動行人。喧喧行人起。笳悲(一作應)馬嘶亂。爭渡金(一作黃)河水。日暮沙漠陲。戰聲(一作力戰)煙塵裏。盡系名王頸。歸來獻(一作報)天子。譯文陣陣號角聲,驚醒了正在酣睡的士兵,士兵們開始緊...

  • 山居秋暝原文翻譯及賞析

    山居秋暝原文翻譯及賞析

    《山居秋暝》是唐代詩人王維的詩作。此詩描繪了秋雨初晴後傍晚時分山村的旖旎風光和山居村民的淳樸風尚,表現了詩人寄情山水田園並對隱居生活怡然自得的滿足心情,以自然美來表現人格美和社會美。山居秋暝原文翻譯及賞析...

  • 魯山山行原文、翻譯及賞析 (菁選新版多篇

    魯山山行原文、翻譯及賞析 (菁選新版多篇

    譯文篇一這是一首五律,但不爲格律所縛,寫得新穎自然,曲盡山行情景。這首詩運用豐富的意象,動靜結合,描繪了一幅斑斕多姿的山景圖。山路崎嘔,對於貪圖安逸,怯於攀登的人來說,“山行”不可能有什麼樂趣。山野荒寂,對於酷愛繁華,留...

  • 《山行》原文翻譯及賞析(精品多篇)

    《山行》原文翻譯及賞析(精品多篇)

    《山行》原文、翻譯及賞析篇一山行朝代:唐代作者:戴叔倫原文:山行分曙色,一路見人稀。野鳥啼還歇,林花墮不飛。雲迷棲鶴寺,水澀釣魚磯。回首天將暝,逢僧話未歸。譯文深秋時節,我沿山上蜿蜒的山路而行。雲霧繚繞的地方隱隱約約...