行露原文及翻譯,行露賞析
行露原文
作者:佚名 〔先秦〕
厭浥行露,豈不夙夜,謂行多露。
誰謂雀無角?何以穿我屋?誰謂女無家?何以速我獄?雖速我獄,室家不足!
誰謂鼠無牙?何以穿我墉?誰謂女無家?何以速我訟?雖速我訟,亦不女從!
行露譯文及註釋
譯文
道上露水溼漉漉,難道不想早逃去?只怕露濃難行路。
誰說麻雀沒有嘴?怎麼啄穿我房屋?誰說你尚未娶妻?爲何害我蹲監獄?即使讓我蹲監獄,你也休想把我娶!
誰說老鼠沒牙齒?怎麼打通我牆壁?誰說你尚未娶妻?爲何害我吃官司?即使讓我吃官司,我也堅決不嫁你!
註釋
厭浥(yì yì益益):潮溼。行(háng),道路。
謂:可能是畏之假借,意指害怕行道多露,與下文的“誰謂”的“謂”意不同;一說奈何。
角(jiǎo舊讀jué):鳥喙。
女:同汝,你。無家:沒有成家、沒有妻室。
速:招,致。獄:案件、官司。
家:媒聘求爲家室之禮也。一說婆家。室家不足:要求成婚的理由不充足。
墉(yōng擁):牆。
訟:訴訟。
行露鑑賞
這首詩的主旨,從古至今,聚訟紛紜。《毛詩序》聯繫《甘棠》而理解爲召伯之時,強暴之男不能侵陵貞女,而《韓詩外傳》、《列女傳·貞順篇》卻認爲是申女許嫁之後,夫禮不備,雖訟不行的詩作,清龔橙《詩本誼》、吳闓生《詩義會通》等承襲此說。明朱謀瑋《詩故》又以爲是寡婦執節不貳之詞,清方玉潤《詩經原始》則以爲是貧士卻婚以遠嫌之作。今人高亨《詩經今注》認爲是一個女子嫌棄夫家貧窮,不肯回家,被丈夫訟於官府而作;餘冠英《詩經選》認爲是一個已有夫家的女子的家長對企圖以打官司逼娶其女的強橫男子的答覆;陳子展《詩經直解》認爲是一個女子拒絕與一個已有妻室的男子重婚的詩歌。筆者認爲餘說近是,但詩中的主人公應是那位女子。
首章首句“厭浥行露”起調氣韻悲慨,使全詩籠覃在一種陰鬱壓抑的氛圍中,暗示這位女性所處的環境極其險惡,抗爭的過程也將相當曲折漫長,次二句“豈不夙夜?謂行多露”,文筆稍曲,詩意轉深,婉轉道出這位女子的堅定意志。次章用比興方法說明,即使強暴者無中生有,造謠誹謗,用訴訟來脅迫自己,她也決不屈服。“誰謂雀無角?何以穿我屋?誰謂女無家?何以速我獄”四句是正話反說,表示:雀雖有嘴而無穿我屋之理,你已有妻則無致我陷獄之理。委婉巧妙;而“雖速我獄,室家不足”兩句則是正面表態,斬釘截鐵,氣概凜然。第三章謂:鼠雖有牙而無穿我牆之理,你已有妻則無使我遭訴訟之理,但你若欲陷我於訴訟,我也不會屈從你。句式復沓以重言之,使得感染力和說服力進一步加強。全詩風骨遒勁,格調高昂,從中讀者不難體會到女性爲捍衛自己的獨立人格和愛情尊嚴所表現出來的不畏強暴的抗爭精神。
-
好心情散文 描寫好心情的優美散文【精品多篇】
好心情散文篇一歡靜下心來,把幸福注入一片心湖中,攜着歲月的手,走成一片風景:山水迢迢、雲海悠悠、清風徐徐、細雨霏霏。感受如此美麗的好心情,隨那心音悠然舞向天盡頭。微笑着面對自己,漫步人生瀟灑的過。珍愛生命,珍惜擁有,不完美的生活原本就是生命的完美色彩!男朋友...
-
九年級學生綜合素質評語【精品多篇】
九年級學生綜合素質評語篇一1.有段時間,你對待學習有所鬆懈,老師看在眼裏,急在心裏。如果在學習上有什麼困難,老師很願意幫助你。因爲你一直都是一位很勤奮,很努力的好學生。不過,最近你的成績又有了進步,這可真讓我鬆了一口氣。2.你是一個很容易“知足”的傢伙,平日裏不...
-
第29個世界無煙日倡議書多篇
世界無煙日活動方案篇一爲切實履行世界衛生組織《菸草控制框架公約》(以下簡稱《公約》),進一步提高全社會對菸草危害的正確認識,保護和促進人民羣衆健康,更好的宣傳控菸禁煙工作,根據今年宣教工作安排和上級部署,制定本次活動的方案。一、統一部署,開展多種形式的宣傳...
-
新版中學生家長評語 中學生家長評語簡短30字【精彩多篇】
國小生家長評語國小生家長評語30字簡潔大氣篇一11)你活潑聰明,熱情開朗,是個好孩子。你吸收知識和接受新事物都很容易上手,要記住,世上無難事,只怕有心人。努力,再努力,爲學習,爲將來能夠上一個更高的臺階。12)學習成績總是不能進步,不能夠增加自信心。希望在老師的指導...