靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

《採桑子》的原文翻譯及賞析新版多篇

《採桑子》的原文翻譯及賞析新版多篇

創作背景 篇一

此詞當作於開寶六年,宋太祖任命李煜的弟弟從善爲泰寧軍節度使,並留在京師。李煜請求宋太祖讓從善回國,未獲允許,作登高文,哀念不已。據說李煜非常想念他,常常痛哭,這首詞是從善入宋後未歸,李煜爲思念他而作的。

譯文及註釋 篇二

「譯文」

深秋時節,梧桐樹下,轆轤金井旁,落葉滿地。樹木入秋而變,人見秋色而愁。手扶百尺垂簾,眼望窗外細雨,舊愁之上又添新愁。

閨中的思婦獨守着瓊窗,想到韶華漸逝,心願難成,怎不雙眉緊皺,愁在心頭。回首邊地,徵人久無音訊。想要寄書信,可是黃河寒波滔滔,溯流難上,思婦只能在孤獨寂寞中苦苦守望。

拓展閱讀: 篇三

歐陽修簡介

歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,又號六一居士。廬陵(今永豐縣沙溪人)。北宋卓越的文學家、史學家。四歲喪父,家貧,他的母親以荻(秸稈)畫地,教他寫字

多誦古人篇章,爲詩文,“下筆出人意表”。天聖八年(1030)中進士,任西京留守推官。景佑元年(1034)任鎮南軍節度掌書記、館言事,得罪宰相被貶,被降知夷陵縣。康定元年(1040)復任館閣校勘,編修崇文總目。

慶曆三年(1043)任右正言、知制誥。慶曆五年,杜衍、范仲淹、韓琦、富弼等名臣相繼被排擠出朝,歐陽修上書爲他們分辯,被貶知滁州,後又改知揚州、潁州。皇佑元年(1049)回朝,先後任翰林學士、史館修撰等職,和宋祁等一同編修《新唐書》,又自修《五代史記》(即《新五代史》)。

晚年官至樞密副使、參知政事太子少師。神宗熙寧五年(1072)卒於家,諡文忠。