靈感範文站

原文的優秀範本

本站重點專題原文知識專題精選,專爲工作中的您而準備,免費分享原文相關知識,讓您在工作中因原文方面知識而不再犯難,遇到原文方面問題迎刃而解,就在原文知識專題精選。

  • 八陣圖原文及翻譯,八陣圖賞析

    八陣圖原文及翻譯,八陣圖賞析

    八陣圖原文作者:杜甫〔唐代〕功蓋三分國,名成八陣圖。(名成一作:名高)江流石不轉,遺恨失吞吳。八陣圖譯文及註釋譯文三國鼎立你建立了蓋世功績,創八陣圖你成就了永久聲名。任憑江流衝擊,石頭卻依然如故,千年遺恨,在於劉備失策想...

  • 清史稿文言文原文和翻譯【精品多篇】

    清史稿文言文原文和翻譯【精品多篇】

    清史稿文言文原文和翻譯篇一原文:繆遜,字雯曜,江蘇江陰人。貢生,入貲爲知縣。康熙十七年,授山東沂水縣。時山左飢,朝使發賑,將購米濟南。遙以路遠往返需日,且運費多,不便。請以銀給民自買,當事以違旨勿聽。燧力爭以因地制宜之義...

  • 《手指》課文原文(精品多篇)

    《手指》課文原文(精品多篇)

    《開門》篇一(兩手併攏)一門開(小手指開)進不來二門開進不來三門開進不來四門開進不來五門開(手指都開)我進來了(手腕靠一起做花狀,頭對手心點點頭)見到我的好朋友(十個手指彎彎動動)拉拉鉤(拉小指)敬個禮(除大拇指外手指動動)碰碰頭...

  • 《鴻門宴》課文原文【精品多篇】

    《鴻門宴》課文原文【精品多篇】

    鴻門宴的主要人物篇一秦朝末年,天下分爲兩大陣營。分別是項羽集團和劉邦集團,在兩大陣營相互爭奪天下時,便有了鴻門宴的設定。項羽所設的鴻門宴中,雖然不乏美酒,卻處處暗藏奸計和殺機。而處於弱勢的劉邦,雖然識破奸計,卻坦然...

  • 朱自清散文《背影》原文和寫作背景精品多篇

    朱自清散文《背影》原文和寫作背景精品多篇

    《背影》寫作背景篇一《背影》寫作背景1917年,作者的祖母去世,父親任徐州菸酒公賣局局長的差事也交卸了。辦完喪事,父子同到南京,父親送作者上火車北去,那年作者20歲。在那特定的場合下,做爲父親對兒子的關懷、體貼、愛護,使...

  • 《春雨》原文賞析(多篇)

    《春雨》原文賞析(多篇)

    描寫春雨的散文篇一你頭戴着美麗的花環向我們走來;你手挽着花籃,盈盈地飄來;你拖着那條綠色的長裙,向我們移來。春雨啊,古今中外有多少文人墨客讚美你啊!“隨風潛入夜,潤物細無聲。”這是杜工部讚美你的詩句,春雨啊,你可知道人...

  • 詩經《草蟲》原文_譯文_鑑賞(新版多篇)

    詩經《草蟲》原文_譯文_鑑賞(新版多篇)

    譯文及註釋篇一譯文聽那蟈蟈蠷蠷叫,看那蚱蜢蹦蹦跳。沒有見到那君子,我心憂愁又焦躁。如果我已見着他,如果我已偎着他,我的心中愁全消。登上高高南山頭,採摘鮮嫩蕨菜葉。沒有見到那君子,我心憂思真悽切。如果我已見着他,如果...

  • 愛國詩:陸游《示兒》原文翻譯及賞析(精品多篇)

    愛國詩:陸游《示兒》原文翻譯及賞析(精品多篇)

    示兒陸游篇一示兒-陸游(宋)死去元知萬事空,但悲不見九州同。王師北定中原日,家祭無忘告乃翁。示兒譯文:我本來就是知道人死去了就什麼也沒有了,只是爲沒有親眼看到祖國的統一而感到悲傷。當宋朝的軍隊收復祖國領土的那一...

  • 誤認文言文原文和翻譯【多篇】

    誤認文言文原文和翻譯【多篇】

    文言文原文和翻譯篇一清代:蒲松齡其一有屠人貨肉歸,日已暮,欻一狼來,瞰擔上肉,似甚垂涎,隨尾行數裏。屠懼,示之以刃,少卻;及走,又從之。屠無計,思狼所欲者肉,不如姑懸諸樹而早取之。遂鉤肉,翹足掛樹間,示以空擔。狼乃止。屠歸。昧爽...

  • 小時了了,大未必佳原文翻譯「對照翻譯」【新版多篇】

    小時了了,大未必佳原文翻譯「對照翻譯」【新版多篇】

    小時了了,大未必佳對照翻譯篇一孔文舉年十歲,隨父到洛。時李元禮有盛名,爲司隸校尉。詣門者,皆俊才清稱及中表親戚乃通。文舉至門,謂吏曰:“我是李府君親。”既通,前坐。元禮問曰:“君與僕有何親?”對曰:“昔先君仲尼與君先人伯...

  • 《別了,不列顛尼亞》語文課文原文【新版多篇】

    《別了,不列顛尼亞》語文課文原文【新版多篇】

    教學難點篇一理解文中重點語句的深刻含義。教學方法篇二速讀、品讀、感悟、討論。《別了,不列顛尼亞》語文課文原文篇三在香港飄揚了一百五十多年的英國米字旗最後一次在這裏降落後,接載查爾斯王子和離任港督彭定康回國...

  • 《山行》原文及註釋譯文(新版多篇)

    《山行》原文及註釋譯文(新版多篇)

    季的古詩詞篇一《春曉》【唐】孟浩然春眠不覺曉,處處聞啼鳥。夜來風雨聲,花落知多少。《詠柳》【唐】賀知章碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絛。不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀。《春夜喜雨》【唐】杜甫好雨知時節,當春乃發生...

  • 《野望》原文及翻譯【多篇】

    《野望》原文及翻譯【多篇】

    古詩賞析篇一這首詩寫的是山野秋景。全詩於蕭瑟怡靜的景色描寫中流露出孤獨抑鬱的心情,抒發了惆悵、孤寂的情懷。“東皋薄暮望,徙倚欲何依。”皋是水邊地。東皋,指他家鄉絳州龍門的一個地方。他歸隱後常遊北山、東皋,自號...

  • 安公子·遠岸收殘雨原文及翻譯,安公子·遠岸收殘雨賞析

    安公子·遠岸收殘雨原文及翻譯,安公子·遠岸收殘雨賞析

    安公子·遠岸收殘雨原文作者:柳永〔宋代〕遠岸收殘雨。雨殘稍覺江天暮。拾翠汀洲人寂靜,立雙雙鷗鷺。望幾點、漁燈隱映蒹葭浦。停畫橈、兩兩舟人語。道去程今夜,遙指前村煙樹。遊宦成羈旅。短檣吟倚閑凝佇。萬水千山迷遠...

  • 東郊原文及翻譯,東郊賞析

    東郊原文及翻譯,東郊賞析

    東郊原文作者:韋應物〔唐代〕吏舍跼終年,出郊曠清曙。楊柳散和風,青山澹吾慮。依叢適自憩,緣澗還復去。微雨靄芳原,春鳩鳴何處。樂幽心屢止,遵事蹟猶遽。終罷斯結廬,慕陶直可庶。東郊創作背景這首詩是大曆十四年(779)春在鄠縣...

  • 飛奪瀘定橋課文原文【精品多篇】

    飛奪瀘定橋課文原文【精品多篇】

    孔雀舞是傣族篇一傣族舞蹈特點傣族民間舞蹈風格濃郁,特點突出,感情內在而含蓄,舞姿富於雕塑感。傣族舞蹈中上肢的手和下肢的腳以及頭都極富有表現力,**多保持半蹲狀態,以膝部柔美的起伏,身體與手臂形成豐富多彩的三道彎造型...

  • 清平樂·雨晴煙晚原文及翻譯,清平樂·雨晴煙晚賞析

    清平樂·雨晴煙晚原文及翻譯,清平樂·雨晴煙晚賞析

    清平樂·雨晴煙晚原文作者:馮延巳〔五代〕雨晴煙晚。綠水新池滿。雙燕飛來垂柳院,小閣畫簾高卷。黃昏獨倚朱闌。西南新月眉彎。砌下落花風起,羅衣特地春寒。清平樂·雨晴煙晚譯文及註釋譯文雨後初晴,夕陽殘照,煙靄空濛一片...

  • 老舍《貓》的課文原文【多篇】

    老舍《貓》的課文原文【多篇】

    課文賞析:篇一作者懷着對貓喜愛的心情,通過仔細觀察,寫出了貓的性格。老舍先生寫的《貓》,字裏行間充溢着對貓的極其喜愛的感情。《貓》這篇散文細緻、生動地描述了貓的古怪性格和它滿月時的淘氣可愛,首先是表達了真摯的感...

  • 孫權勸學原文及翻譯【精品多篇】

    孫權勸學原文及翻譯【精品多篇】

    文章道理篇一(1)通過孫權勸告呂蒙讀書,呂蒙讀書後大有長進的故事,告訴我們開卷有益的道理。(2)我們不要以一成不變的態度看待他人,要以開放的眼光看待事物。(3)不能因爲事情繁忙就放棄學習,堅持讀書是有益的`。(4)要善於聽取他人...

  • 歐陽修《醉翁亭記》原文及翻譯精品多篇

    歐陽修《醉翁亭記》原文及翻譯精品多篇

    皆山也.其西南諸峯,林壑尤美,篇一滁州城的四面都是山。它西南方向的山巒,樹林和山谷尤其優美,醉能同其樂,醒能述以文者,太守也.太守謂誰?篇二醉了能和他們一起快樂,酒醒後能寫文章表達這種快樂的,是太守啊。太守是誰?臨溪...

  • 民勞原文及翻譯,民勞賞析

    民勞原文及翻譯,民勞賞析

    民勞原文作者:佚名〔先秦〕民亦勞止,汔可小康。惠此中國,以綏四方。無縱詭隨,以謹無良。式遏寇虐,憯不畏明。柔遠能邇,以定我王。民亦勞止,汔可小休。惠此中國,以爲民逑。無縱詭隨,以謹惛怓。式遏寇虐,無俾民憂。無棄爾勞,以爲王...

  • 高一必修英語課文原文精品多篇

    高一必修英語課文原文精品多篇

    U篇一Doyoulikethatzoo?Likeit!I'veseenthePandaatlast-it'ssoexciting!It'sinterestingtoknowabouttheWolongpandareserve.Butit'ssadtothinkofthoseendangeredanimals.Itmakesmeangry!It'samazingtohearthatso...

  • 《醉翁亭記》原文註釋及翻譯【新版多篇】

    《醉翁亭記》原文註釋及翻譯【新版多篇】

    《醉翁亭記》主旨篇一本文描寫醉翁亭的秀麗環境和自然風光,勾勒出一幅太守與民同樂的圖畫,抒發了作者的政治思想和寄情山水以排遣遭受打擊的複雜感情。全文描寫醉翁亭秀麗的環境、變化多姿的自然風光和遊人的山水之樂、...

  • 詩經《子衿》原文_譯文_賞析(新版多篇)

    詩經《子衿》原文_譯文_賞析(新版多篇)

    註釋篇一①子衿:周代讀書人的服裝。子,男子的美稱,這裏即指“你”。衿:即襟,衣領。②嗣(yí)音:傳音訊。嗣,通“貽”,給、寄的意思。③佩:這裏指系佩玉的綬帶。④挑(táo)兮達(tà)兮:獨自走來走去的樣子。⑤城闕:城門兩邊的觀樓。譯文...

  • 漁家傲原文及翻譯(新版多篇)

    漁家傲原文及翻譯(新版多篇)

    賞析篇一此詞當爲易安南渡後的詞作。寫夢中海天溟濛的景象及與天帝的問答。隱寓對南宋黑暗社會現實的失望,對理想境界的追求和嚮往。作者以浪漫主義的藝術構思,夢遊的方式,設想與天帝問答,傾述隱衷,寄託自己的情思,景象壯闊...

 1 2 3 下一頁