靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

《登泰山記》原文_翻譯_古文鑑賞【通用多篇】

《登泰山記》原文_翻譯_古文鑑賞【通用多篇】

自讀點撥 篇一

1、姚鼐和“桐城派”

姚鼐(1731-1815),字姬傳,一字夢谷,安徽桐城人。乾隆39年辭官後,曾在江寧、揚州等地書院講學四十餘年。治學以經爲主,兼及子、史、詩文。作品多爲書序、碑傳之類。有以其室名命名的《惜抱軒全集》。

“桐城派”是清代散文的主要流派,創始人是康熙時的方苞。方苞注重文章的“義法”,主張以“清真雅正”之文,載孔、孟、程、朱之道。劉大木魁師事方苞,並發展了他的理論,強調“義理、書卷、經濟”,要求作品闡發程朱理學,同時又主張在藝術形式上模仿古人的“神氣”“音節”“字句”。姚鼐是劉大木魁的弟子,他的口號是:“義理、考據、辭章,三者不可偏廢。”實際上是以“考據”“辭章”爲手段來闡發儒家的“義理”。因爲上述三人都是安徽桐城人,所以人們稱他們爲桐城派(但後來的桐城派作家並不都是桐城人)。

2、基礎知識重難點解析

①通假字

A、成五采(“採”通“彩”)

B、多平方,少圜(“圜”通“圓”)

C。其級七千有餘(“有”通“又”)

②詞性活用

A、汶水西流濟水東流(名詞作狀語)

B、明燭天南(名詞作動詞)

C、山多石,少土;多平方,少圜;少雜樹,多鬆(形容詞作動詞)

③積累並掌握“當”“餘”“以”“及”等一詞多義現象。

④文言名量表示法

文言文中名詞與量詞的位置與現代漢語不同,是先名詞後量詞。如“數十”“雲一線”在現代漢語中應爲“數十”“一線雲”。

3、學一點古文化常識

①關於“陰”“陽”。

②關於“朔”“晦”“望”“既望”。

③古代紀年、月、日、時方法。

4、課文內容重難點把握

全文分五段,第1段點出泰山及日觀峯的位置,第2段寫登山經過,第3段觀泰山日出,第4段介紹泰山古蹟,第5段介紹泰山冬季景色。其中,第2段和第3段爲課文重點。

第2段寫登山經過,可分爲三個層次:一是由北京到泰安,二同從山麓到山頂,三是到山頂以後所見到的景物。

第3段是全文重點中的重點,也是寫得最精彩的部分。作者按時間順序依次寫了待日出、日將出、日正出和日出後的情景,以雲天、東海和羣峯爲陪襯,表現了泰山日出的萬千氣象。寫等日出,着意寫了當時的環境和氛圍,以“大風揚積雪擊面”形容風力的強勁,以“足下皆雲漫”顯示日觀亭高聳於雲天之上。在這樣的環境中等待日出,內心自然是充滿豪情。寫日將出,則集中表現東方天際的變化,最初是被白雪覆蓋的山巒微微顯露出來,接着天際出現了一條“異色”雲帶,一轉眼又變成了五彩斑斕的雲霞。這一層全是寫景之筆,但從“稍見”“須臾”這兩個詞語也可以看出作者全神貫注進行觀察的情狀。寫日出,只有兩句,但“下有紅光動搖承之”卻是泰山日出的特有景象。最後寫日出後日觀亭以西諸峯的“絳皓駁色”,另有一番妖嬈之態,又用一個擬人化的比喻“若僂”來烘托日觀峯凌空俯瞰羣峯的雄姿。

5、表現手法

①抓住景物特徵從旁烘托

本文寫景狀物主要採取抓住景物特徵從旁烘托的寫法。例如寫泰山的高峻,先用“其級七千有餘”暗暗點出,然後借人在山頂俯視所見“半山居霧”的形象和人在日觀亭時“足下皆雲漫”的圖景來進行烘托。又如寫“雪”,除“冰雪”“雪與人膝齊”等正面描寫外,又以“明燭天南”“白若”“絳皓駁色”等來從旁烘托。作者是在嚴寒中登山的,而文中不着一個“寒”字,但從“大風揚積雪擊面”“冰雪,無瀑水,無鳥獸跡”等句中都可以想見氣候的嚴寒。

②動靜結合

動靜結合是本文寫景的又一特色。如“及既上,蒼山負雪,明燭天南,望晚日照城廓,汶水、徂徠如畫,而半山居霧若帶然。”皚皚白雪,覆蓋青山,銀色雪光,映亮南天,本是一片靜景,但作者用擬人化的“負”與用如動詞的“燭”,將靜寂的遠景變爲一幅視野開闊、氣勢宏大的動景,讓人一洗寒冬遊客寥落的孤寂之感,平添陽春盎然之意。汶水河一息不停、徂徠城辭舊迎新,作者“如畫”一筆,又將動景繪爲一幀靜態水墨。“半山居霧若帶然”更是化動爲靜的神妙之筆,縷縷雲霧,時聚時離,飄浮不定;作者僅以“帶”繪形,“居”字描態,“半山”定位,以靜寫動,寥寥數語,將畫面開闊、氣象萬千的麗色風光展現給讀者,讓人怦然心動,登臨絕頂,“一覽衆山小”的豪情,超乎俗衆的意境悠然於筆外。

③敘事簡練,語言形象

全文只有六百多字,卻充分表現了雪後泰山的特殊情趣,給讀者留下深刻印象。文中敘事簡練,如從京師到泰安的途程,只用“自京師乘風雪,歷齊河、長青,穿泰山西北谷,越長城之限,至於泰安”幾句就完整地表現出來了。其中“乘”“歷”“穿”“越”四個動詞都很形象。

自讀思考

1、下面各句中加點字與“明燭天南”中“燭”的用法相同的一項是( )

A、腰白玉之環

B、孔子師郯子、萇弘、師襄

C、其陰,濟水東流

D、後世之謬其傳而莫能名者

2、下面各句括號內所填省略的詞語錯誤的一項是( )

A、蒼山負雪,(雪)明燭天南

B、餘始循(之)以入

C、中谷繞(以)泰安城下

D、少雜樹,多鬆,生(於)石罅

3、對下面句子理解有誤的一項是( )

A、蒼山負雪,明燭天南。

青山上覆蓋着白雪,(雪)光照亮了南面的天空。

B、泰山之陽,汶水西流。

泰山的北面,汶水向西流去。

C、或得日,或否,絳皓駁色。

有的得到陽光照射,有的沒有被照到,或紅或白,顏色錯雜。

D、山多石,少土。

山上多有石頭,少有土。

4、將《登泰山記》的第3段擴寫成描寫冬天泰山日出壯麗景象的文字,不少於500字。

分析 篇二

以日觀亭爲觀察點,先寫日觀峯待日出的情景。時間是除夕日“五鼓”,氣候環境是“大風揚雪擊面”,作者調動視覺和觸覺,突出風力的強勁,高處不勝寒,“足下皆雲漫”,日觀亭高聳於雲霧瀰漫的雲天之下。正是在這種背景下作者坐在日觀亭這個至高點上面東而待,表現了等待日出的急切心情和豪情逸興。

接着寫日出,按日將出,日正出,日已出的時間先後爲序逐層添色加彩,由暗到明,由近到遠,由東到西進行觀察。日將出之時,“雲中白若摴蒱數十立者”,那些負雪的山峯披着一件比雲更白的衣裳,微露於雲海之中,星星點點,像幾十顆白色的骰子似的。透過雲層,依稀可見山巒。這是雪後初霽的泰山晨曦,是日出的前奏曲。日正出之時,先是雲霞變化,從“一線異色”到“成五彩”,當天的盡處呈現出一線奇異的色彩,白茫茫的雲霧瞬息變幻成斑斕繽紛的雲霞。

天空中升起一輪紅彤彤的旭日,接着作者用“正赤如丹”正面描摹,把日的容顏,半姿和態勢摹寫入神。再以“下有紅光動搖承之”,描出太陽冉冉上升,天空紅光燦爛的獨特景觀。所有這一切無不在作者筆下跳躍、變化,從這一話的形象的塑造中,我們也分明感到,此時的姚鼐內心有多麼激動,多麼感奮!那“紅光”何以動搖?“或曰:此東海也。”原來太陽是從天邊波濤翻滾的東海上升起來的。好一幅海日映照的奇麗畫面。至此,氣勢磅薄的日出奇觀,只寥寥數語,就被描繪得宛然在目。最後寫日已出,側面落筆,轉寫山色和山態。回頭西望,欣然望到日觀以西諸峯,因“或得日或否”,所以呈現出“絳皓駁色”的萬千景象。日觀峯以西諸山

陽光照射到的,呈紅色,照不到的,依然是白色,紅白二色,陸離斑駁。而羣山“皆若倭”,變腰曲背,晨光中紅白錯雜相間的羣山,都似彎腰俯首,顯得矮小,烘托出日觀峯凌空俯瞰羣峯的雄姿,正是“會當凌絕頂,一覽衆山小”的詩意,形象地說明泰山的雄偉高峻。至此,作者窮形盡相地正面描摹出旭日升騰時燦爛的光彩和跳躍的歡態,使人想起詩仙李白在此觀日出的詩句:“攀崖上日觀,伏檻窺東溟。海色動遠山,天雞已先鳴。”

賞析 篇三

1、“陽”和“陰”

這是一對相反的概念。古代很多事情都分陰陽,用陰陽來解釋萬物,如天地、日月、山水、晝夜、男女以至臟腑、氣血等。古代文學作品中,用陰陽來說山水很常見。本課“泰山之陽,汶水西流;其陰,濟水東流”,其中的陽、陰分別指泰山的南面和北面,是在說山。國中學過的《愚公移山》中有“自此,冀之南,漢之陰,無隴斷焉”,這個“陰”說的是水,指漢水的南面。

2、“乘風雪,歷齊河、長清,穿泰山西北谷,越長城之限,至於泰安。”

這一句用了“乘”“歷”“穿”“越”四個動詞,“風雪”言“乘”,好像風雪隨作者駕馭,比“冒”“頂”多一份主動;河言“歷”,山谷言“穿”,城牆言“越”,不僅符合描寫對象的特點,準確生動,而且富於變化,筆墨傳神。幾個短句,幾個動詞,使我們彷彿看到作者頂風冒雪、風塵僕僕、不遠萬里趕來登山的迫切神情。

3、比喻和擬人的運用

本文有幾處使用比喻和擬人手法,各具特點。

“蒼山負雪,明燭天南。”這是初登山頂時剎那間的感受。作者不言冰雪覆蓋青山,卻說青山揹負着雪,賦予靜態的青山以人的動態,用語新穎、傳神。進而說蒼山上的雪像蠟燭一樣照着天南,形象、生動地繪出了積雪的光彩。

“望晚日照城郭,汶水、徂徠如畫,而半山居霧若帶然。”這是在山頂上遠望和俯視所得的畫面。作者縱目遠眺,夕陽照耀着泰安城,汶水、徂徠好像自然天成的山水畫,而山腰間停留着的雲霧好像飄帶一般。“半山居霧”,不僅把動態的物寫成靜態,使人感受到那種特有的寧靜氣息,而且設喻新奇,給人以美的享受。

“回視日觀以西峯,或得日,或否,絳皓駁色,而皆若僂。”“或得日,或否”的山峯,色彩各有不同,而神態卻是相同的,所謂“皆若僂”。這一比喻,寫出了西南諸峯的特點,更顯出日觀峯的雄峻,且賦予山峯以人的感情,形象而生動。

註釋 篇四

選自《惜寶軒詩文集》(《四部叢刊》影音原刊本)。姚鼐(nài),字姬傳,一字夢谷,室名惜抱軒,清代代桐城(今安徽桐城)人。桐城派古文家。

陽:山的南面。

汶(Wèn)水:也叫汶河。發源于山東萊蕪東北原山,向西南流經泰安東。

濟水:發源於河南濟源縣西王屋山,東流到山入海東。後來下游被黃河衝沒。

陽谷:指山南面谷中的水。谷,兩山之間的流水道,現在通稱山澗。

當其南北分者:在那(陽谷和陰谷)南北分界處的。

古長城:指春秋時期齊國所築長城的遺址,古時齊魯兩國以此爲界。

日觀峯:在山頂東巖,是泰山觀日出的地方。

以:在。

幹隆三十九年:即年。

乘:趁,這裏有“冒着”的意思。

齊河、長清:地名,都在山東省。

限:門檻,這裏指像一道門檻的城牆。

泰安:即今山東泰安,在泰山南面,清朝爲泰安府治所。

丁未:丁未日(十二月二十八日)。

朱孝純子穎:朱孝純,字子穎。當時是泰安府的知府。

蹬(dèng):石級。

級:石級。

環水:即中溪,俗稱梳洗河,流出泰山,傍泰安城東面南流。

循以入:順着(中谷)進去。

道少半:路不到一半。

中嶺:即黃峴(xiàn)嶺,又名中溪山,中溪發源於此。

天門:泰山峯名。《山東通志》:“泰山週迴一百六十里,屈曲盤道百餘,經南天門,東西三天門,至絕頂,高四十餘里。”

崖限當道者:擋在路上的像門檻一樣的山崖。

雲:語氣助詞。

幾:幾乎。

蒼山負雪,明燭天南:青山上覆蓋着白雪,(雪)光照亮了南面的天空。負,背。燭,動詞,照。

徂徠(cúlái):山名,在泰安東南。

居:停留。

戊申晦:戊申這一天是月底。晦:農曆每月最後一天。

五鼓:五更。

日觀亭:亭名,在日觀峯上。

漫:迷漫。

摴蒱(chūpú):又作“樗蒲”,古代的一種賭博遊戲,這裏指博戲用的“五木”。五木兩頭尖,中間廣平,立起來很像山峯。

極天:天邊。

採:通“彩”。

丹:硃砂。

東海:泛指東面的海。這裏是想象,實際上在泰山頂上看不見東海。

或得日,或否:有的被日光照着,有的沒有照着。

絳皓駁色:或紅或白,顏色錯雜。絳,大紅。皓:白色。駁:雜。

若僂:像嵴背彎曲的樣子。引申爲鞠躬、致敬的樣子。日觀峯西面諸峯都比日觀峯低,所以這樣說。僂,駝背。

岱祠:東嶽大帝廟。

碧霞元君:傳說是東嶽大帝的女兒。

行宮:皇帝出外巡行時居住的住所。這裏指幹隆登泰山時住過的宮室。

顯慶:唐高宗的年號。

漫失:模煳或缺失。漫:磨滅。

僻不當道者:偏僻,不在道路附近的。

圜:通“圓”。

瀑水:瀑布。

原文 篇五

登泰山記

【朝代】清代

【作者】姚鼐

泰山之陽,汶水西流;其陰,濟水東流。陽谷皆入汶,陰谷皆入濟。當其南北分者,古長城也。最高日觀峯,在長城南十五里。

餘以乾隆三十九年十二月,自京師乘風雪,歷齊河、長清,穿泰山西北谷,越長城之限,至於泰安。是月丁未,與知府朱孝純子潁由南麓登。四十五里,道皆砌石爲磴,其級七千有餘。

泰山正南面有三谷。中谷繞泰安城下,酈道元所謂環水也。餘始循以入,道少半,越中嶺,復循西谷,遂至其巔。古時登山,循東谷入,道有天門。東谷者,古謂之天門溪水,餘所不至也。今所經中嶺及山巔崖限當道者,世皆謂之天門雲。道中迷霧冰滑,磴幾不可登。及既上,蒼山負雪,明燭天南;望晚日照城郭,汶水、徂徠如畫,而半山居霧若帶然。

戊申晦,五鼓,與子穎坐日觀亭,待日出。大風揚積雪擊面。亭東自足下皆雲漫。稍見雲中白若摴蒱數十立者,山也。極天雲一線異色,須臾成五彩。日上,正赤如丹,下有紅光,動搖承之。或曰,此東海也。回視日觀以西峯,或得日,或否,絳皓駁色,而皆若僂。

亭西有岱祠,又有碧霞元君祠;皇帝行宮在碧霞元君祠東。是日,觀道中石刻,自唐顯慶以來,其遠古刻盡漫失。僻不當道者,皆不及往。

山多石,少土;石蒼黑色,多平方,少圜。少雜樹,多鬆,生石罅,皆平頂。冰雪,無瀑水,無鳥獸音跡。至日觀數裏內無樹,而雪與人膝齊。

註釋 篇六

⑴泰山:在山東泰安北,古稱岱宗,又稱東嶽,爲五嶽之長。本文融考證於辭章,佈局精嚴,描寫生動,行文潔淨明快,爲描寫泰山景觀的名篇。

⑵陽:山南爲陽;其:代詞,它,指泰山

⑶汶水:今稱大汶河,源於山東萊蕪東北之原山,向西南流,匯入東平湖。

⑷濟水:源於河南濟源縣西之王屋山,流 經山東。清代末年,濟水河道爲黃河所佔。

⑸陽谷:指山南的谷水。

⑹古長城:戰國時齊國修築的長城,西起平陰,經泰山北岡

⑺日觀峯:泰山頂峯,觀日出之勝地。

⑻乾隆三十九年:公元1774年。但十二月七年級,已是公元1775年。

⑼乘:趁,這裏有“冒着”的意思。

⑽齊河、長清:山東兩縣名,在泰安西北。

⑾限:門檻,這裏指像一道門檻的城牆。

⑿丁未:丁未年(十二月二十八日)。

⒀朱孝純:字子穎,號海愚,山東歷城人,當時是泰安府的知府,姚鼐摯友。

⒁四十五里:古時估測泰山從下至頂四十多裏,但實測約二十餘裏。

⒂酈道元:字善長,北魏地理學家,散文家,著有《水經注》。

⒃天門:泰山有南天門、東天門、西天門。

⒄崖限:像門限一樣的山崖。

⒅徂徠(cúlái殂來):山名,在泰安東南四十里。

⒆“而半山”句:停留在半山腰的雲霧像帶子一樣。

⒇戊申:二十九日。晦:農曆每月最後一日。五鼓:五更。

(21)日觀亭:亭名,在日觀峯。

(22)“亭東”句:亭子以東從腳下始都是迷漫的雲霧。

(23)樗(chū出)蒲:賭博工具,即骰(tóu投)子,俗稱色(shǎi)子。

(24)極天:天的盡頭,天邊。

(25)雲一線異色:一縷雲顏色很特別。

(26)正赤如丹:純紅如同硃砂。

(27)絳:紅色。皓(hào浩):白色。駁:雜。

(28)僂(lǚ呂):曲背。形容日觀峯以西的山峯都低於日觀峯,如同彎腰曲背地站着。

(29)岱祠:一名岱廟,祭祀東嶽大帝的廟宇。

(30)碧霞元君祠:祭祀東嶽大帝女兒碧霞元君的廟。也叫娘娘廟。

(31)行宮:指乾隆去泰山住過的。房宇。行宮,皇帝出巡時的住所。

(32)顯慶:唐高宗李治的年號(656-661)。

(33)漫失:石碑經過風雨剝蝕,字跡模糊不清。漫:磨滅

(34)圜:同“圓”。

(35)石罅(xià下):石縫。

(36)以:於,在

(37)亭東自足下皆雲漫:漫:瀰漫

(38)越長城之限:限:界限,這裏指城牆

(39)而半山居霧若帶然:居:停着

(40)僻:偏僻

(41)瀑水:瀑布

譯文 篇七

泰山的南面,汶河向西流去;泰山的北面,濟水向東流去。南面山谷的水都流入汶水,北面山谷的水都流入濟水。處在那陽谷和陰谷南北分界處的,是古代春秋時期齊國所築長城的遺址。最高的日觀峯,在古長城以南十五里。

我在乾隆三十九年(1774年)十二月從京城裏出發,冒着風雪啓程,經過齊河縣、長清縣,穿過泰山西北面的山谷,跨過長城的城牆,到達泰安。這月28日,我和泰安知府朱孝純從南邊的山腳登山。攀行四十五里遠,道路都是石板砌成的石級,那些臺階共有七千多級。泰山正南面有三條水道,(其中)中谷的水環繞泰安城,這就是酈道元書中所說的環水。我起初順着中谷進去。沿着小路走了不到一半,翻過中嶺,再沿着西邊的水道走,就到了泰山的巔頂。古時候登泰山,沿着東邊的水道進入,道路中有座天門。這東邊的山谷,古時候稱它爲“天門溪水”,是我沒有到過的。現在(我)經過的中嶺和山頂,擋在路上的像門檻一樣的山崖,世上人都稱它爲“天門”。一路上大霧瀰漫、冰凍溜滑,石階幾乎無法攀登。等到已經登上山頂,只見青山上覆蓋着白雪,雪光照亮了南面的天空。遠望夕陽映照着泰安城,汶水、徂徠山就像是一幅美麗的山水畫,停留在半山腰處的雲霧,又像是一條舞動的飄帶似的。

戊申這一天是月底,五更的時候,我和子穎坐在日觀亭裏,等待日出。這時大風揚起的積雪撲面打來。日觀亭東面從腳底往下一片雲霧瀰漫,依稀可見雲中幾十個白色的像骰子似的東西,那是山峯。天邊的雲彩形成一條線(呈現出)奇異的顏色,一會兒又變成五顏六色的。太陽升上來了,紅的像硃砂一樣,下面有紅光晃動搖盪着託着它。有人說,這是東海。回頭看日觀峯以西的山峯,有的被日光照到,有的沒照到,或紅或白,顏色錯雜,都像彎腰曲背鞠躬致敬的樣子。

日觀亭西面有一座東嶽大帝廟,又有一座碧霞元君(東嶽大帝的女兒)廟。皇帝的行宮(出外巡行時居住的處所)就在碧霞元君廟的東面。這一天,還觀看了路上的石刻,都是從唐朝顯慶年間以來的,那些更古老的石碑都已經模糊或缺失了。那些偏僻不對着道路的石刻,都趕不上去看了。

山上石頭多,泥土少。山石都呈青黑色,大多是平的、方形的,很少有圓形的。雜樹很少,多是松樹,松樹都生長在石頭的縫隙裏,樹頂是平的。冰天雪地,沒有瀑布,沒有飛鳥走獸的聲音和蹤跡。日觀峯附近幾裏以內沒有樹木,積雪厚得同人的膝蓋一樣平齊。

藝術特色 篇八

抓住特徵巧妙烘托。本文描寫景物很少直接寫出,而是採用側面烘托的辦法。例如寫泰山的高峻,先用“其級七千有餘”暗暗點出,然後借山頂俯視所見“半山居霧”和在日觀亭時“足下皆雲漫”的圖景從側面加以烘托。又如寫雪,除“冰雪”“雪與人膝齊”等正面描寫外,又以“明燭天南”“白若”“絳皓駁色”等作側面烘托,給人以想像,又生動有趣。

語言簡潔、生動。這篇文章全文只有八九百字,卻充分表現出雪後登山的特殊情趣。比如從京師到泰安,只用“自京師乘風雪,歷齊河、長清,穿泰山西北谷,越長城之限,至於泰安”,簡潔生動地點出了季節、路程,並照應了第一段的古長城。又如寫登山的情形,用“道中迷霧冰滑,磴幾不可登”,不僅簡潔,而且生動形象。最後一段介紹泰山的自然景觀最能體現這個特點,寥寥幾句,就把它的多石、多鬆、冰雪覆蓋的景色描寫出來了。

作者簡介 篇九

姚鼐(nài),字姬傳,一字夢谷,室名惜抱軒(xuan),清代詩人,桐城人。人稱惜抱先生,官至刑部郎中、記名御史。歷主江寧、揚州等地書院,凡四十年。伯父姚範授以經文,又從劉大櫆學習古文,爲“桐城派”主要作家。主張文章必須以“考據”、“詞章”爲手段,以闡揚儒家的“義理”,並以陽剛、陰柔區別文章的風格。又發展劉大櫆擬古主張,提倡從模擬古文的“格律聲色”入手,進而模擬其“神理氣味”。所作多爲書序、碑傳之屬,大抵以程朱理學爲依歸。所著有《惜抱軒全集》,並選有《古文辭類纂》、《五七言今體詩鈔》。清乾隆28年進士,曾參與編修《四庫全書》。姚鼐治學以經爲主,兼及子,史,詩文,作品多爲詩序,碑傳之類。他的散文簡潔精練,溫潤清新,有文采,形象性強,是桐城派中影響最大的人物之一。

桐城派是清代散文影響最大的一個流派,對於散文創做有一套完整的理論和鮮明的主張。其創始人是方苞,劉大櫆和姚鼐繼承並發展了他的理論,三人並稱爲“桐城三祖”。

方苞以文章道德名於當世,其散文理論的核心是“義法”。“義即《易》之所謂‘言有物’也,法即《易》之所謂‘言有序’也。義以爲經而法緯之,然後爲成體之文。”由此發出,他主張古文當以“雅潔”爲尚,反對俚俗和繁蕪。

劉大櫆師事方苞,應發展了他的理論,提出“因聲求氣”說。他說:“行文之道,神爲主,氣輔之”;“神氣者,文之最精處也;音節者,文之稍粗處也;字句者,文之最粗處也。.。.。.神氣不可見,於音節見之;音節無可準,以字句準之”。

姚鼐是桐城派的集大成者。他強調“義理、考據、詞章,三者不可偏廢”,就是要以“詞章”爲手段,以“考據”爲憑藉,來闡發儒家的“義理”。他發展了劉的“神氣”說,認爲:“凡文之體類十三,而所以爲文者八,曰神、理、氣、味、格、律、聲、色。神理氣味者,文之精也;格律聲色者,文之粗也。然苟舍其粗,則精者亦胡以寓焉!”

桐城派古文之傳,自方苞以文章稱海內,上接震川,同邑劉大櫆繼之益振,傳至姚鼐則集大成。因此有“桐城家法,至此乃立,流風作韻,南極湘桂,北被燕趙”之說。

桐城派的文章,內容多是宣傳儒家思想,尤其是程朱理學;語言則力求簡明達意,條理清晰,“清真雅正”。他們的許多散文都體現了這一特點。“桐城派”在清代文壇上影響極大。時間從康熙時一直綿延到清末;地域超越桐城,遍及國內。桐城派的“載道”思想和“義法”理論,適應了清朝統治者提倡程朱理學的需要,故得以常盛不衰。他們在矯正明末清初“辭繁而蕪,句佻且稚“的文風,促進散文的發展方面也起了一定作用。

此文是作者同友人泰安知府朱孝純遊覽泰山之後所寫的一篇遊記。作者重點描述日觀峯日出的奇特景象。通過對山,水,雪,霧,日光,城廓的描寫,勾畫出一幅壯麗,幽美的山水畫,創設了一個奇妙的藝術境界。作者把對祖國山河讚美之情又擴展爲對歷史的回顧,寫日觀峯附近的祠廟行宮,岱祠,碧霞元君祠,寥寥幾筆,給讀者以高山,景奇,勝蹟多的印象。此文脈絡清晰,繁簡適度,比喻巧妙,用詞確切。具有桐城派散文“平正雅潔”的特點。

《登泰山記》教案 篇十

自讀要求

1、瞭解姚鼐及”桐城派"。

2、結合註釋通譯課文,積累文言基礎知識。

3、反覆朗讀,整體理解,達到背誦。

4、學習本文烘托、動靜結合的寫景方法。

5、積累一點古文化常識。