靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

中學語文常見的文言文句式有哪些?(精品多篇)

中學語文常見的文言文句式有哪些?(精品多篇)

定語後置 篇一

在現代漢語中,定語是修飾和限制名詞的,一般放在中心詞前,這種語序古今一致,在文言文中,除此情況外,也可以放在中心詞後。定語放在中心詞後面,用“者”煞尾,構成定語後置的形式。那麼,()在翻譯的時候,要注意把後置定語提到中心詞前面去翻譯。

【1】格式:中心詞+定語+者

①求人可使報秦者。(《廉頗藺相如列傳》)譯文:“尋找可以出使秦國回來覆命的人”

②楚人有涉江者。(《刻舟求劍》)譯文:“楚國有個渡江的人”

③荊州之民附操者。(《赤壁之戰》)譯文:“荊州依附曹操的老百姓”

④四方之士來者。(《勾踐滅吳》)譯文:“四方前來投奔吳國的士人”

⑤村中少年好事者。(《黔之驢》)譯文:“村中有個喜歡多事的年青人”

【2】格式:中心詞+之+定語+者

①馬之千里者(《馬說》)譯文:“千里馬”

②僧之富者不能至譯文:“富有的和尚卻不能到達”

③國之孺子之遊者(《勾踐滅吳》)譯文:“吳國出遊的年青人”

④石之鏗然有聲者。(《石鐘山記》譯文:“鏗然有聲的石頭”

【3】格式:中心語+之+定語

①蚓無爪牙之利,筋骨之強。(《勸學》)譯文:“蚯蚓沒有尖利的爪牙和強健的筋骨”

②居廟堂之高則憂其民,處江湖之遠則憂其君(《岳陽樓記》)譯文:“在朝廷作官(或居在高高的廟堂),就要憂慮老百姓的疾苦,退隱江湖遠離朝廷(或身處遙遠的江湖),就要爲國君擔憂”

【4】格式:中心語+而+定語+者

縉紳而能不易其志者,四海之大,有幾人與?(《五人墓碑記》)譯文:“能夠不改變自己志向的官員,普天之下,有幾個人呢?”

【5】數量詞做定語多放在中心詞後面。格式:中心語+數量定語

①比至陳,車六七百乘,騎千餘,卒數萬人。譯文:“等到了陳這個地方,有六七百輛車,千多名騎兵,數萬名士兵”

②一食或盡粟一石(《馬說》)譯文:“吃東西有時能吃完一石糧食”

主謂倒置 篇二

爲了強調謂語,有時將謂語置於主語之前。這僅僅是因爲語言表達的需要。

①甚矣,汝之不惠(慧)!(《愚公移山》)譯文:“你太不聰明瞭”

②安在公子能急人之困。(《信陵君竊符救趙》)譯文:“公子能爲別人困難而急的地方在哪裏呢?”

狀語後置 篇三

我們知道,在現代漢語中狀語置於謂語之前,若置於謂語之後便是補語。但在文言文中,處於補語的成分往往要以狀語來理解,即翻譯時大多數時候要提到謂語前面去翻譯。

(1)格式:動+以+賓

①飾以篆文山龜鳥獸之形(《張衡傳》)譯文:“用篆文山龜鳥獸的形狀來裝飾”

②還矢先王,而告以成功(《伶官傳序》)譯文:“把箭放回先王靈位之前,稟告大功告成”

③請其矢,盛以錦囊(《伶官傳序》)譯文:“並請出那三枝箭,裝進錦囊”

④方其系燕父子以組,(《伶官傳序》)譯文:“當莊宗用繩索捆綁燕王父子”

⑤申之以孝悌之義(《齊桓晉文之事》)譯文:“把孝敬父母敬重兄弟的事向他們反覆講述”

①覆之以掌(《促織》)譯文:“用手掌覆蓋(蟋蟀)”

(2)格式:動+於(乎,相當“於”)+賓

①使歸就求救於孫將軍(《赤壁之戰》)譯文:“讓他回去向孫將軍求救”

②能謗譏於市朝(《鄒忌諷齊王納諫》)譯文:“能夠在集市上指出我的過錯的人”

③且立石於其墓之門(《五人墓碑記》)譯文:“並且在他們的墓門前建立石碑”

④生乎吾前(《師說》)譯文:“生在我的前面”

⑤風乎舞雩(《四子侍坐》)譯文:“在舞雩臺上吹風”

(3)格式:形+於+賓

①長於臣(《鴻門宴》)譯文:“(他,指項伯)比我長(大)”

②雖才高於世,而無驕尚之情(《張衡傳》)譯文:“雖然才能比世人高,但卻沒有驕傲的情緒”