描述不誠實的英語口語對話
一
A: That shifty, no good lawyer tricked another unsuspecting sucker.
B: What did that dirty dealer do now?
A: The old fox sold burial plots at the bottom of Lake Erie!
B: Those slippery eels have a hundred ways to hoodwink people.
A: 那個狡詐的、道德敗壞的律師又耍花招欺騙了一個毫無戒心、容易上當的人。
B: 那個卑鄙小人這次作了什麼?
A: 這個老奸巨猾的人居然把伊利湖底賣給人當墓地!
B: 這些滑頭的商人總是有無數的伎倆來矇騙人們。
【語言點精講】
shifty: 慣耍花招的,詭詐的。
no good: 沒用的。用來評價某人沒有什麼可取之處。
sucker: 容易受騙的人。
dirty dealer: 幹卑鄙勾當的人。
old fox: 老狐狸,形容老奸巨猾的人。
slippery eel: 滑溜溜的鰻魚,用來形容一個人不誠實、很滑頭。
hoodwink: 欺詐、矇騙。
二
1
A: I paid $100 for this medicine, and it doesn’t work.
B: You bought it from Dr. Faust, didn’t you? He is as crooked as a pretzel.
A: 我爲這藥花了100美元,但它根本不管用。
B: 你是從Faust大夫那裏買的嗎?他淨蒙人!
2
A: Should I take this job? It sounds like a great opportunity!
B: If I were you, I’d turn it down. The company is owned by someone who is known as a crooked shooter.
A: 我應該接受這份工作嗎?聽起來是個絕好的機會。
B: 如果我是你的話,我會拒絕的。這個公司的老闆是個十足的騙子!
【語言點精講】
as crooked as a pretzel: 用來形容某人有許多面,並不是總是誠實值得信任,並不是總是充滿善意。pretzel,椒鹽捲餅。
turn down: 拒絕。
a crooked shooter: 不值得信任的人;不誠實的人。shooter,射手。
-
國小畢業寄語簡短(精彩多篇)
國小畢業留言寄語篇一1、親愛的朋友請握一握手,從此以後要各奔東西。2、綻放最絢爛的笑容,給明天更美的夢。3、如果我能,我願將心底的一切都揉進今日的分別。但是我不能啊!那麼,就讓以沉默分手吧!要知道,這是一座火山的沉默,它勝過一切話別!4、我的朋友們,我們要暫時分別...
-
經驗材料:“四點”同向發力 落實防止干預司法“三個規定”
經驗材料:“四點”同向發力落實防止干預司法“三個規定”XX監獄不斷壓實主體責任,將嚴格執行防止干預司法“三個規定”,作爲清廉監獄建設重點內容,在內部防線、外部環境、執法空間、制度籠子等四個方面同向發力,推動“三個規定”落實工作走深走實。一、加強教育引導...
-
《烏塔》教學反思【精品多篇】
《烏塔》教學設計篇一教學內容:人教版第十冊第七課學生視角:一個十四歲的德國小姑娘,獨自一人遊歐洲,這對沒出過遠門的中國小朋友來說,是一件不敢想的事。基於這種想法,學生必會以獨特的思維,以讚揚或批評的態度來閱讀這篇課文。教師思考:任何事情都要辯論地看,尤其是這...
-
經驗做法:四步“廉”動持續推動廉潔文化建設
經驗做法:四步“廉”動持續推動廉潔文化建設爲全面貫徹落實黨的二十大、二十屆中央紀委三次全會有關加強新時代廉潔文化建設的相關要求,穩步推進x集團“崇德善建尚廉築基”的廉潔文化理念見行見效,x公司紀委通過健全機制“強廉”、廉政教育“醒廉”、搭建載體“育...