靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

安徒生童話故事【新版多篇】

安徒生童話故事【新版多篇】

安徒生童話故事 篇一

幸福的家庭

這個國家裏的綠葉子,無疑要算是牛蒡的葉子了。你拿一起放在你的肚皮上,那麼它就像一條圍裙。如果你把它放在頭上,那麼在雨天裏它就可以當做一把傘用,因爲它是出奇的寬大。牛蒡從來不單獨地生長;不,凡是長着一棵牛蒡的地方,你一定可以找到好幾棵。這是它最可愛的一點,而這一點對蝸牛說來只不過是食料。

在古時候,許多大人物把這些白色*的大蝸牛做成“碎肉”;當他們吃着的時候,就說:“哼,味道真好!”因爲他們認爲蝸牛的味道很美。這些蝸牛都靠牛蒡葉子活着;因此人們才種植牛蒡。

現在有一個古代的公館,住在裏面的人已經不再吃蝸牛了。所以蝸牛都死光了,不過牛蒡還活着,這植物在小徑上和花畦上長得非常茂盛,人們怎麼也沒有辦法制止它們。這地方簡直成了一個牛蒡森林。要不是這兒那兒有幾株蘋果樹和梅子樹,誰也不會想到這是一個花園。處處都是牛蒡;在它們中間住着最後的兩個蝸牛遺老。

它們不知道自己究竟有多大年紀。不過它們記得很清楚:它們的數目曾經是很多很多,而且都屬於一個從外國遷來的家族,整個森林就是爲它們和它們的家族而發展起來的。它們從來沒有離開過家,不過卻聽說過:這個世界上還有一個什麼叫做“公館”的東西,它們在那裏面被烹調着,然後變成黑色*,最後被盛在一個銀盤子裏。不過結果怎樣,它們一點也不知道。此外,它們也想象不出來,烹調完了以後盛在銀盤子裏,究竟是一種什麼味道。那一定很美,特別排場!它們請教過小金蟲、癩蛤 蟆和蚯蚓,但是一點道理也問不出來,因爲它們誰也沒有被烹調過或盛在銀盤子裏面過。

那對古老的白蝸牛要算世界上最有身份的人物了。它們自己知道森林就是爲了它們而存在的,公館也是爲了使它們能被烹調和放在銀盤子裏而存在的。

它們過着安靜和幸福的生活。因爲它們自己沒有孩子,所以就收養了一個普通的小蝸牛。它們把它作爲自己的孩子撫育。不過這小東西長不大,因爲它不過是一個普通的蝸牛而已。但是這對老蝸牛——尤其是媽媽——覺得她能看出它在長大。假如爸爸看不出的話,她要求他摸一摸它的外殼。因此他就摸一下;他發現媽媽說的話有道理。

有一天雨下得很大。

“請聽牛蒡葉子上的響聲——咚咚咚!咚咚咚!”蝸牛爸爸說。

“這就是我所說的雨點,”蝸牛媽媽說。“它沿着梗子滴下來了!你可以看到,這兒馬上就會變得潮一溼了!我很高興,我們有我們自己的房子;小傢伙也有他自己的①。我們的優點比任何別的生物都多。大家一眼就可以看出,我們是世界上貴的人!我們一生下來就有房子住,而且這一堆牛蒡林完全是爲我們而種植的——我倒很想知道它究竟有多大,在它的外邊還有些什麼別的東西!”

①在丹麥文裏,蝸牛的外殼叫做“房子”(huus)。

“它的外邊什麼別的東西也沒有!”蝸牛爸爸說。“世界上再也沒有比我們這兒更好的地方了。我什麼別的想頭也沒有。”

“對,”媽媽說,“我倒很想到公館裏去被烹調一下,然後放到銀盤子裏去。我們的祖先們都是這樣;你要知道,這是一種光榮呢!”

“公館也許已經塌了,”蝸牛爸爸說,“或者牛蒡已經在它上面長成了樹林,弄得人們連走都走不出來。你不要急——你老是那麼急,連那個小傢伙也開始學起你來。你看他這三天來不老是往梗子上爬麼?當我擡頭看看他的時候,我的頭都昏了。”

“請你無論如何不要罵他,”蝸牛媽媽說。“他爬得很有把握。他使我們得到許多快樂。我們這對老夫婦沒有什麼別的東西值得活下去了。不過,你想到過沒有:我們在什麼地方可以爲他找個太太呢?在這林子的遠處,可能住着我們的族人,你想到過沒有?”

“我相信那兒住着些黑蝸牛,”老頭兒說,“沒有房子的黑蝸牛!不過他們都是一幫卑下的東西,而且還喜歡擺架子。不過我們可以託螞蟻辦辦這件事情,他們跑來跑去,好像很忙似的。他們一定能爲我們的小少爺找個太太。”

“我認識一位最美麗的姑娘!”螞蟻說,“不過我恐怕她不成,因爲她是一個王后!”

“這沒有什麼關係,”兩位老蝸牛說。“她有一座房子嗎?”

“她有一座宮殿!”螞蟻說。“一座最美麗的螞蟻宮殿,裏面有七百條走廊。”

“謝謝你!”蝸牛媽媽說:“我們的孩子可不會鑽螞蟻窟的。假如你找不到更好的對象的話,我們可以託白蚊蚋來辦這件差事。他們天晴下雨都在外面飛。牛蒡林的裏裏外外,他們都知道。”

“我們爲他找到了一個太太,”蚊蚋說。“離這兒一百步路遠的地方,有一個有房子的小蝸牛住在醋栗叢上。她是很寂寞的,她已經夠結婚年齡。她住的地方離此地只不過一百步遠!”

“是的,讓她來找他吧,”這對老夫婦說。“他擁有整個的牛蒡林,而她只不過有一個小醋栗叢!”

這樣,它們就去請那位小蝸牛姑娘來。她足足過了八天才到來,但這是一種很珍貴的現象,因爲這說明她是一個很正經的女子。

於是它們就舉行了婚禮。六個螢火蟲儘量發出光來照着。

除此以外,一切是非常安靜的,因爲這對老蝸牛夫婦不喜歡大喝大鬧。不過蝸牛媽媽發表了一起動人的演說。蝸牛爸爸一句話也講不出來,因爲他受到了極大的感動。於是它們把整座牛蒡林送給這對年輕夫婦,作爲遺產;並且說了一大套它們常常說的話,那就是——這地方是世界上的一塊地方,如果它們要正直地,善良地生活和繁殖下去的話,它們和它們的孩子們將來就應該到那個公館裏去,以便被煮得黝一黑、放到銀盤子上面。

當這番演說講完了以後,這對老夫婦就鑽進它們的屋子裏去,再也不出來。它們睡着了。

年輕的蝸牛夫婦現在佔有了這整座的森林,隨後生了一大堆孩子。不過它們從來沒有被烹調過,也沒有到銀盤子裏去過。因此它們就下了一個結論,認爲那個公館已經塌了,全世界的人類都已經死去了。誰也沒有反對它們這種看法,因此它們的看法一定是對的。雨打在牛蒡葉上,爲它們發出咚咚的音樂來。太陽爲它們發出亮光,使這牛蒡林增添了不少光彩。這樣,它們過得非常幸福——這整個家庭是幸福的,說不出地幸福!

安徒生童話故事 篇二

我認真閱讀了世界名著《安徒生童話故事集》。這本書主要講了許多有趣的童話故事。讀後我受益匪淺。

我驚歎皇帝的新衣。他因爲過幾分鐘就要換一套新裝,所以受騙上當,演出了一出滑稽可笑的醜劇。他是一個多麼愚蠢的昏君!我驚羨醜小鴨變成白天鵝的傳奇故事。醜小鴨這個故事,折射出安徒生童年和青春時代所遭受的苦難,反映出他對美的追求和嚮往。我敬佩珈倫的精神。在寒冷的夜,她赤腳走在冰冷冷的路上。她這種堅持不懈的精神多麼值得我們學習呀!

在這部書中,給我印象深刻的是《素琪》。作品中丘比特的形象是神聖而崇高的。他希望能憑自己心中那種向那永恆無際的空間飛躍的感覺,創造出一種形象來。可憾的是在許多年的靈魂鬥爭中,他由幻想到失望甚而至於被人遺忘。

在這部書中,《拇指姑娘》裏的一段也吸引了我。寒冷的冬天就要到來了,小燕子說:“我要飛到很遠的地方去,飛到溫暖的國度去。你願意跟我一起去嗎?你可以騎到我的背上!你用腰帶緊緊地把你自己繫牢,這樣我們就可以離開這醜惡的鼴鼠,從他黑暗的房子飛走,遠遠地飛過高山,飛到溫暖的國度去,那兒太陽光比這兒更美麗,那兒永遠只有夏天,那兒永遠開着美麗的花朵。你,甜蜜的小拇指姑娘,當我在那陰慘的地洞裏凍得僵直的時候,是你救了我的生命。“是的,我將和你一起去!”拇指姑娘說。她坐在這鳥兒的背上,把腳擱在他展開的雙翼上,同時把自己用腰帶緊緊地系在他最結實的一根羽毛上。燕子飛過森林,飛到大海,飛過常年積雪的大山。在這寒冷的高空中,拇指姑娘發起抖來。這時,她鑽到鳥兒溫暖的羽毛下,欣賞美景。

在這個故事裏,鼴鼠是可怕的,是可惡的。而燕子卻和他相反。燕子有一顆非常善良的心靈,她爲讓拇指姑娘過上幸福和美滿的生活,讓拇指姑娘跟她來到溫暖的國度。這是燕子報答拇指姑娘在他生命垂危時的救命之恩。

讀安徒生的童話,實在受益匪淺,它讓我張開了幻想的翅膀,激發了憧憬美好的情懷,萌生了感恩之心,堅定了奮進的毅力。

安徒生童話簡短小故事 篇三

動物運動會

森林裏,動物運動會正如火如荼地進行着……

田徑場上,兔子和烏龜在進行着5000米比賽,兔子已經超過烏龜3圈了,馬上就要取得比賽的勝利。咦,兔子怎麼停了下來,他要做什麼?天那,他竟然躺在了田徑場上睡起大覺來了……

籃球場上,獅子隊和老虎隊正上演着精彩的灌籃大賽。只見白獅子將球傳給了灰獅子,灰獅子一個跳躍,扣籃!球進了!場下傳來了陣陣歡呼聲。可這時,河馬裁判吹響了口哨,宣佈這個進球無效,灰獅子犯規了……

羽毛球場上金絲猴和獼猴正上演着最後的冠軍爭奪戰。場下的觀衆也都屏住了呼吸,聚精會神地欣賞着這場最高水平的比賽。最終,金絲猴技高一籌,以一分的優勢險勝。

乒乓球賽場、游泳賽場、排球賽場,每一個賽場都在上演着精彩的比賽……

安徒生童話故事 篇四

“我的可憐的花兒都已經死了!”小意達說。“昨天晚上他們還是那麼美麗,現在他們的葉子卻都垂下來了,枯萎了。他們爲什麼要這樣呢?”她問一個坐在沙發上的學生。因爲她很喜歡他。他會講一些非常美麗的故事,會剪出一些很有趣的圖案:小姑娘在一顆心房裏跳舞的圖案、花朵的圖案,還有門可以自動開啓的一個大宮殿的圖案。他是一個快樂的學生。

“爲什麼花兒今天顯得這樣沒有精神呢?”她又問,同時把一束已經枯萎了的花指給他看。

“你可知道他們做了什麼事情!”學生問,“這些花兒昨夜去參加了一個跳舞會啦,因此他們今天把頭垂下來了。”

“可是花兒並不會跳舞呀,”小意達說。

“嗨,他們可會跳啦,”學生說,“天一黑,我們去睡了以後,他們就興高采烈地圍着跳起來。差不多每天晚上他們都有一個舞會。”

“小孩子可不可以去參加這個舞會呢?”

“當然可以的,”學生說,“小小的雛菊和鈴蘭花都可以的。”

“這些頂美麗的花兒在什麼地方跳舞呢?”小意達問。

“你到城門外的那座大宮殿裏去過嗎?國王在夏天就搬到那兒去住,那兒有最美麗的花園,裏面有各種顏色的'花。你看到過那些天鵝嗎?當你要拋給它們麪包屑的時候,它們就向你游來。美麗的舞會就是在那兒舉行的,你相信我的話吧。”

“我昨天就和我的媽媽到那個花園裏去過,”小意達說,“可是那兒樹上的葉子全都落光了,而且一朵花兒都沒有!它們到什麼地方去了呀?我在夏天看到過那麼多的花。”

“它們都搬進宮裏去了呀,”學生說。“你要知道,等到國王和他的臣僕們遷到城裏去了以後,這些花兒就馬上從花園跑進宮裏去,在那兒歡樂地玩起來。你應該看看它們的那副樣兒纔好。那兩朵頂美麗的玫瑰花自己坐上王位,做起花王和花後來。所有的紅雞冠花都排在兩邊站着,彎着腰行禮,它們就是花王的侍從。各種好看的花兒都來了,於是一個盛大的舞會就開始了。藍色的紫羅蘭就是小小的海軍學生,它們把風信子和番紅花稱爲小姐,跟她們一起跳起舞來。鬱金香和高大的卷丹花就是老太太。她們在旁監督,要舞會開得好,要大家都守規矩。”

“不過,”小意達問,“這些花兒在國王的宮裏跳起舞來,難道就沒有人來干涉它們嗎?”

“因爲沒有誰真正知道這件事情呀,”學生說,“當然嘍,有時那位年老的宮殿管理人夜間到那裏去,因爲他得在那裏守夜。他帶着一大把鑰匙。可是當花兒一聽到鑰匙響的時候,它們馬上就靜下來,躲到那些長窗簾後面去,只是把頭偷偷地伸出來。那位老管理人只是說,‘我聞到這兒有點花香’;但是他卻看不見它們。”

“這真是滑稽得很!”小意達說,拍着雙手,“不過我可不可以瞧瞧這些花兒呢?”

“可以的,”學生說,“你再去的時候,只須記住偷偷地朝窗子裏看一眼,就可以瞧見它們。今天我就是這樣做的。有一朵長長的黃水仙花懶洋洋地躺在沙發上,她滿以爲自己是一位宮廷的貴婦人呢!”

“植物園的花兒也可以到那兒去嗎?它們能走那麼遠的路嗎?”

“能的,這點你可以放心,”學生說。“如果它們願意的話,它們還可以飛呢。你看到過那些紅的、黃的、白的蝴蝶嗎?它們看起來差不多像花朵一樣,它們本來也是花朵。它們曾經從花枝上高高地跳向空中,拍着它們的花瓣,好像這就是小小的翅膀似的。這麼着,它們就飛起來啦。因爲它們很有禮貌,所以得到許可也能在白天飛,它們不必再回到家裏去,死死地呆在花枝上了。這樣,它們的花瓣最後也就變成真正的翅膀了。這些東西你已經親眼看過。很可能植物園的花兒從來沒有到國王的宮裏去過,而且很可能它們完全不知道那兒晚間是多麼有趣。唔,我現在可以教你一件事,準叫那位住在這附近的植物學教授感到非常驚奇。你認識他,不是麼?下次你走到他的花園裏去的時候,請你帶一個信給一朵花兒,說是宮裏有人在開一個盛大的舞會。那麼這朵花就會轉告所有別的花兒,於是它們就會全部飛走的。等那位教授走到花園來的時候,他將一朵花也看不見。他決不會猜得出花兒都跑到什麼地方去了。”

“不過,花兒怎麼會互相傳話呢?花兒是不會講話的呀。”

“當然咯,它們是不會講話的,”學生回答說,“不過它們會做表情呀。你一定注意到,當風在微微吹動着的時候,花兒就點起頭來,把它們所有的綠葉子全都搖動着。這些姿勢它們都明白,跟講話一樣。”

“那位教授能懂得它們的表情嗎?”小意達問。

“當然懂得。有一天早晨他走進他的花園,看到一棵有刺的大蕁麻正在那兒用它的葉子對美麗的紅荷蘭石竹花打着手勢。它是在說:‘你是那麼美麗,我多麼愛你呀!’可是老教授看不慣這類事兒,所以他就馬上在蕁麻的葉子上打了一巴拿,因爲葉子就是它的手指。不過這樣他就刺痛了自己,所以從此以後他再也不敢碰一下蕁麻了。”

“這倒很滑稽,”小意達說,同時大笑起來。

“居然把這樣的怪想頭灌進一個孩子的腦子裏去!”一位怪討厭的樞密顧問官說。他這時恰好來拜訪,坐在一個沙發上。他不太喜歡這個學生,當他一看到這個學生剪出一些滑稽好笑的圖案時,他就要發牢騷。這些圖案有時剪的是一個人吊在絞架上,手裏捧着一顆心,表示他曾偷過許多人的心;有時剪的是一個老巫婆,把自己的丈夫放在鼻樑上,騎着一把掃帚飛行。這位樞密顧問官看不慣這類東西,所以常常喜歡說剛纔那樣的話:“居然把這樣的怪想頭灌進一個孩子的腦子裏去,全是些沒有道理的幻想!”

不過,學生所講的關於花兒的事情,小意達感到非常有趣,她在這個問題上想了很久。花兒垂下了頭,是因爲它們跳了通宵的舞,很疲倦了,無疑地,它們是病倒了。所以她就把它們帶到她的別的一些玩具那兒去。這些玩具是放在一個很好看的小桌子上的,抽屜裏面裝的全是她心愛的東西。她的玩具娃娃蘇菲亞正睡在玩偶的牀裏,不過小意達對她說:“蘇菲亞啦,你真應該起來了。今晚你應該設法在抽屜裏睡纔好。可憐的花兒全都病了,它們應該睡在你的牀上。這樣它們也許就可以好起來。”於是她就把這玩偶移開。可是蘇菲亞顯出很不高興的樣子,一句話也不說。她因爲不能睡在自己的牀上,就生起氣來了。