靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

普希金寫的詩歌【經典多篇】

普希金寫的詩歌【經典多篇】

《假如生活欺騙了你》 篇一

假如生活欺騙了你

不要悲傷,不要心急!

憂鬱的日子裏需要鎮靜:

相信吧,快樂的日子將會來臨。

心兒永遠嚮往着未來,

現在卻常是憂鬱;

一切都是瞬息,

一切都將會過去,

而那過去了的,

就會成爲親切的回憶。

我的名字對你能意味什麼 篇二

我的名字對你能意味什麼?

它將死去,象濺在遙遠的岸上

那海浪的淒涼的聲音,

像是夜晚的森林的迴響。

在這留作紀念的冊頁上,

它留下的是死沉沉的痕跡,

就彷彿墓碑上的一些花紋,

記載着人們所不懂的言語。

它說些什麼?早就遺忘了

在新鮮的騷擾和激動裏,

對你的心靈,它不能顯示

一種純潔的、柔情的回憶。

然而,在孤獨而淒涼之日,

你會抑鬱地念出我的姓名;

你會說,有人在懷念我,

在世上,我還活在你的心靈&he{}llip;…

1830

查良錚譯

這首詩是寫在卡•阿•索班斯卡婭(1794-1885)的紀念冊上的。

普希金的詩 篇三

紀念碑

我給自己建起了一座非手造的紀念碑,

人民走向那裏的小徑永遠不會荒蕪,

它將自己堅定不屈的頭顱高高昂起,

高過亞歷山大的石柱。

不,我絕不會死去,心活在神聖的豎琴中,

它將比我的骨灰活得更久,永不消亡,

只要在這個月照的世界上還有一個詩人,

我的名聲就會傳揚。

整個偉大的俄羅斯都會聽到我的傳聞,

各種各樣的語言都會唿喚我的姓名,

無論驕傲的斯拉夫人的子孫,還是芬蘭人、

山野的通古斯人、卡爾梅克人。

我將長時期地受到人民的尊敬和愛戴:

因爲我用豎琴喚起了人民善良的感情,

因爲我歌頌過自由,在我的殘酷的時代,

我還曾爲死者唿籲同情。

啊,我的繆斯,你要聽從上天的吩咐,

既不怕受人欺侮,也不希求什幺桂冠,

什幺誹謗,什幺讚揚,一概視若糞土,

也不必理睬那些笨蛋。

《給一位幻想家》 篇四

你將在痛苦的激情中獲得享受;

你樂於讓淚水流淌,

樂於用枉然的火焰折磨想象,

把靜靜的憂愁在心中隱藏。

天真的幻想家啊,請相信,你不會愛。

哦,如果你,憂鬱情感的追尋者,

一旦被愛情那可怕的瘋狂所觸及,

當愛的全部毒液在你的血管中沸騰,

當失眠的夜在漫長地延續,

你躺在牀上,受着愁苦緩緩的煎熬,

你在呼喚那欺騙的安靜,

徒勞地把哀傷的眼睛緊閉,

你痛哭着,把滾燙的被子擁抱,

你願望落空的瘋狂中變得憔悴,

請相信,到那個時候,

你便不會再有不雅的幻想!

不,不!你會淚流滿面,

跪倒在高傲情人的腳旁,

你顫抖,蒼白,瘋狂,

你會衝着諸神喊叫:

諸神啊,請把我受騙的理智還給我,

請把這該死的形象從我面前趕跑!

我愛得夠了,請給我安寧!

但那幽暗的愛情和難忘的形象,

你永遠也擺脫不掉。

朵小花 篇五

我看見一朵被遺忘在書本里的小花,

它早已乾枯,失去了芳香;

就在這時,我的心靈裏

充滿了一個奇怪的幻想:

它開在哪兒?什麼時候?是哪一個春天?

它開得很久嗎?是誰摘下來的,

是陌生的或者還是熟識的人的手?

爲什麼又會被放到這來?

是爲了紀念溫存的相會,

或者是爲了命中註定的離別之情,

還是爲了紀念孤獨的漫步

田野的僻靜處,在森林之蔭?

他是否還活着,她也還活着麼?

他們現在棲身的一角又在哪兒?

或者他們也都早已枯萎,

就正像這朵無人知的小花?

1828

戈寶權譯

普希金的詩 篇六

爲了懷念你

爲了懷念你,我把一切奉獻:

那充滿靈性的豎琴的歌聲,

那傷心已極的少女的淚泉,

還有我那嫉妒的心的顫動。

還有那明澈的情思之美,

還有那榮耀的光輝、流放的黑暗,

還有那復仇的念頭和痛苦欲絕時

在心頭翻起的洶涌的夢幻。