靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

英文聖誕詩歌多篇雙語(新版多篇)

英文聖誕詩歌多篇雙語(新版多篇)

聖誕節英文詩歌 篇一

The Girl of My Dream

The girl of my dream

Have blue sparkling eyes

When I look into em,

I feel like I'm drowning inside

Her fair skins are smooth like milk,

When she soothes lotions all over em,

It tingles me inside

Her hairs are soft as silk,

When I brush my hands through them

I recognize the fragrance of a Love Spell.

A spell so strong, a love so quick,

A heart was taken, a gift was sent,

An angel from heaven came down to me,

On the first day of December,

Filling my Christmas with love and joy

Her every movement so elegant,

Her every blush so heartening,

Her smiles, her smirks,

Like lava of a volcano,

Melts me down so thoroughly from the inside

Her voice resounds through my body

Like a lullaby, she sings me to sleep

The girl of my dream

Samantha Sue Coop Escudero

You are so beautiful

by Helen Hoi Lun Cham

聖誕節經典詩歌 篇二

聖誕節的前夜期待平安

平安的祝福送去心願

如果平凡的分秒刻意的崇拜寡歡

濃濃的期盼將要爲了誰去夢幻

爲了最愛的人

爲了牽強的心願?

何必去想

何必讓孤獨再多一份可憐

愛人……

朋友……

就讓聖誕節前舞動的飛雪

帶給您期望中的浪漫!

聖誕節現代詩歌 篇三

在寧靜的夜晚我一個人在凝望

看天空星斗 觀月圓美滿

也許在這一個聖誕節我看不到雪花

卻可以感受一樣的清涼

也許在這一個聖誕節我看不到親人

卻可以感受一樣的親切

也許在這一個聖誕節我聽不到笑聲

卻可以感受一樣的歡樂

也許在這一個聖誕節我聽不到安慰

卻可以感受一樣的溫欣

我冥冥中看到了人世間的歡樂

也一樣喜歡用我的雙眼保留

我喜歡喜慶的感覺

喜歡把我今天的感覺奉獻給我的朋友

聽……

那一曲曲音樂在天空中響起

看……

那一顆顆星星在雲朵見徘徊

聖誕節裏我們可以看到戀人們牽手

一起等待天空中雪花的飄落

聖誕節裏我們可以聽見朋友們等待

一起盼望時光裏夢想的實現

我好想用我這顆祝福的心

來開啓你們前方的道路

讓你們可以走的更好更平坦

我好想用我這雙感恩的心

來帶領你們實現夢想

讓你們可以活的每美更快樂

聖誕節的今天我爲你們這些我生命中的朋友祈禱

希望新的一年裏

平安 快樂 幸福

聖誕節的今天我爲你們這些我生命中的朋友祝福

希望新的節日裏

開心 美麗 醉人

聖誕節現代詩歌 篇四

基督一生 (詩歌朗誦)

親愛的主啊!

當我們想起

你在世所經歷的苦難,

你一生所受的憂患,

我們怎能不記念,

我們怎能不憂傷,

多少讚美你的詩篇,

多少感謝你的樂章,

在我們心中不息地激盪……

你是神榮耀所發的光輝,

是神本體的真像,

竟肯爲我們道成肉身,

降卑在地上。

二千年前

一個寒冷的夜晚

——是你的聖誕。

世界迎接你的是什麼呵!

你以寒陋的馬槽爲牀。

飛鳥有 ,狐狸有洞,

人子卻沒有枕首的地方;

從馬槽期首,

你就數歷苦難,

你逃到埃及,

躲避要殺害你的希律王。

希律死了,你纔回來,

住在一座小城——拿撒勒

多過你孩提的時光……

你從小就以天父的事爲念,

你從小就領會天父的心腸。

野地裏的百合花,

天空中的小麻雀,

都引起你沉思默想。

聖殿裏聰明的問答,真實叫人驚歎!

你的智慧和身量,

並神和人喜愛你的心,

都一起增長……

你在約旦河受洗,

聖靈象鴿子降在你的身上,

約翰見證說:

“看哪!神的羔羊,

出去世人罪孽的。“

你在曠野禁食四十晝夜,

勝過魔鬼的試探,

滿有聖靈的能力

把天國的福音傳揚……

榮耀的王啊!

迦拿婚筵,

你使水變成美酒,

登山寶訓,

你宣佈天國憲章。

生命的主啊!

你一呼喚,

拉撒路即可走出墳墓;

你一咒詛,無花果樹就立時枯乾。

你爲我們走過多少崎嶇的道路!

你爲我們熬過多少不眠的夜晚!

你爲我們行過多少神蹟和奇事!

你爲我們受過多少痛苦和憂傷!

我們怎能遺忘,

客西馬尼淒涼的夜晚

是多麼的死寂,

是多麼的幽暗,

至愛的門徒也都睏倦。

有誰比你更孤單?

有誰比你更憂傷?

你雙膝跪地,獨嘗苦杯,

哀哭失聲,三次禱告,

汗如血點灑地上……

出賣你的猶大,

帶着羅馬兵丁拿着刀棒

捉拿你

如同捉拿盜賊一般,

他們用拳頭打你,

吐唾沫在你的臉上

給你戴上荊棘冠冕,

穿上紫色袍子,

用葦子打你的頭,

戲弄你說:

“恭喜啊!猶太人的王”。

你雖然經過六堂審問,

審不出絲毫罪孽。

你卻爲我們

受盡辱罵、毒打、鞭傷……

你爲我們背起沉重的十字架往加略山,

你渾身血跡,遍體鱗傷,

一路上有着你帶血的腳印呵!

你像羊被牽到宰殺之地,

又像羊羔在剪毛人手下

沒有聲響……

我們怎能遺忘

各各他悲慘的景象,

你的聖體爲我們

在十字架上高高懸掛,

長長的鐵釘釘透了你的手腳,

你的寶血爲我們一滴滴流乾,

你的骨頭爲我們一根根數過,

你的心如蠟熔化,

舌頭貼住上膛……

聽你還爲罪人求告:

“父啊!赦免他們,

因爲他們所作的他們不知道。“

哪有比這更大的赦免!

哪有比這更加慈愛的心腸!

你大聲喊着說:

“以羅伊!以羅伊!

拉馬撒巴各大尼!“

(我的神!我的神!

爲什麼將我離棄!)

暗淡吧!太陽,

這樣的慘景

天使都不忍觀看

崩裂吧!山崗,

這樣的悲痛,

大地都顫抖搖撼;

哀慟吧!耶路撒冷的衆女子呵!

失聲痛哭吧!馬利亞,

我們怎能忘記主的恩典,

怎能忘記主的慈祥,

仰望吧!主所愛的約翰呵!

愛裏沒有懼怕。

聽呵!主正在向你說話,

十字架下,你的眼淚呵!如同泉水流淌……

“成了!”

是我主在十字架上大聲呼喊,

天昏地暗,山崩地裂!

聖殿的幔子,從上到下

聖誕節經典詩歌 篇五

去年亦是如此街景依舊

裝飾了戀人們的笑顏,和我的行囊

那繁星點綴下的平安夜

即使有再多的路程,也要走到

初雪飄零之際,燭光中聖潔的蠟燭

那些寧靜的旋律,如期而至

口中化開的滋味,明明是咖啡般的苦澀

卻帶着濃濃的甜蜜,讓我不知所措

被眼前擴展的顏色感動了雙眸

那究竟是,命運的廝守

還是偶然的不期而遇

些許聖潔的光芒,在瞳孔中散開

眼前這一片溫柔的暗紅色

讓我不禁感覺到,寄來的聖誕氣息

搖曳之心,我卻陷入悲傷

純色的聖誕,唯獨缺少了心的溫暖

篇三:白色聖誕節

拖着疲憊的身體

走在黑色平安夜中

孤獨的月光昏暗着一個人背影

白色的聖誕節

在午夜鐘聲敲響的那一刻

我就此沉睡

在愛人的懷中

慢慢融化

化作一滴清水

溼潤你的眼睛

看那旋轉的木馬

前面是你,後面是我

兩條平行線

中間是他

白色的聖誕節

也許……就此陌路

篇四:有感聖誕節

我曾深深地仰望天空

企望在每年的這個日子裏

打劫一片明媚月光

有雪花飄落

璀璨一片疆土

孩子的歡笑聲

衝破每個家的距離

麻雀枝上枝下跳躍

不知肖邦將踏破哪一瓣雪花

落地爲音

又會映在誰家暖熱的櫥窗上

溼潤一段溫煦的情感

我曾固執地相信

在每年的這個日子裏

會有一位神祕的老人

偷偷把煙囪上的灰掛滿鬍子

然後又悄悄地走掉

溜進歷史的縫隙

我徘徊在大街

咀嚼滿把滿把的星光

孤斟一杯葡萄冷酒

在紅光交錯裏

聖誕節英文詩歌 篇六

The Window of Heaven

The window of Heaven is open,

The angels can fly to and fro,

And those that I love can all gather,

And look down at Christmas below.

For Christmas is special in Heaven,

The love is so easy to see,

And down from the windo baihuawen.c nw at Christmas,

God sends a present to me.

'I will forever be with you,

Your side, I shall always be near,

And though you may not always see me,

In your heart I will always be there.

I will warm up your soul during Christmas,

My love is a fire burning bright,

Then my blanket of love will surround you,

And keep you all through the night.

On the brink of your Christmas morning,

I'll be the star at the top of the tree,

Shining my light on your teardrops,

You'll see a reflection of me.

Then as the gifts are all opened,

With the children encircling the hearth,

Look deep in their little faces,

Their kisses will be from my heart.

For the window of Heaven is open,

My love can pour out so free,

And those that I love can all gather,

And look up to Heaven at me.'

by Jean Penner