靈感範文站

《醉花陰》原文及賞析的優秀範本

本站重點專題《醉花陰》原文及賞析知識專題精選,專爲工作中的您而準備,免費分享《醉花陰》原文及賞析相關知識,讓您在工作中因《醉花陰》原文及賞析方面知識而不再犯難,遇到《醉花陰》原文及賞析方面問題迎刃而解,就在《醉花陰》原文及賞析知識專題精選。

  • 《醉花陰》原文及賞析【精品多篇】

    《醉花陰》原文及賞析【精品多篇】

    《醉花陰》原文篇一薄霧濃雲愁永晝。瑞腦消金獸。佳節又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透。東籬把酒黃昏後。有暗香盈袖。莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦。《醉花陰》賞析:篇二這首詞是李清照前期的懷人之作。婚後不久,丈夫趙明誠...

  • 桃花源記原文及翻譯,桃花源記賞析

    桃花源記原文及翻譯,桃花源記賞析

    桃花源記原文作者:陶淵明〔魏晉〕晉太元中,武陵人捕魚爲業。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之,復前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山,山有小口,彷彿若有光。便舍船,從口入。初極狹...

  • 《醉翁亭記》原文及翻譯賞析(精品多篇)

    《醉翁亭記》原文及翻譯賞析(精品多篇)

    譯文篇一1、環:環繞。2、皆:副詞,都。3、環滁:環繞着滁州城。4、滁:滁州,今安徽省滁州市琅琊區。5、其:代詞,它,指滁州城。6、壑:山谷。7、尤:格外。特別。8、蔚然而深秀者,琅琊也:樹木茂盛,又幽深又秀麗的,是琅琊山。9、蔚然:草木茂...

  • 《梅花落》原文及賞析多篇

    《梅花落》原文及賞析多篇

    註釋篇一公元439年(元嘉十六年),鮑照因獻詩而開始了他的仕途之路。但鮑照家世貧賤,在宦途上飽受壓抑,所以他在宦途上的這段時間寫下了許多詩篇。《梅花落》即是此類詩作的代表作品。譯文篇二《梅花落》厲漢樂府“橫吹曲。...

  • 書湖陰先生壁原文及賞析(新版多篇)

    書湖陰先生壁原文及賞析(新版多篇)

    註釋篇一書:書寫,題詩。茅檐長掃靜無苔:庭院經常打掃,乾淨得連青苔都沒有。茅檐,茅屋檐下,這裏指庭院。長掃,即常掃。靜,同“淨”,乾淨的意思。苔,青苔。成畦(qí):成壟成行。畦,田園中分成的小區。手自栽:親手栽培。一水護田:一條彎...

  • 李清照《醉花陰》多篇

    李清照《醉花陰》多篇

    李清照《醉花陰》篇一教學目標1.掌握朗讀的技巧,熟讀體味情感。2.品味鑑賞意象,體悟詞人感情。3.培養學生鑑賞詩詞的能力。教學重點品味“酒”“黃花”等意象,體悟詞人的感情“愁”。教學難點如何理解“酒”“黃花”等意象...

  • 陌上花原文及賞析【多篇】

    陌上花原文及賞析【多篇】

    原文:篇一遊九仙山,聞裏中兒歌陌上花,父老雲,吳越王妃每歲春必歸臨安,王以書遺妃曰:“陌上花開,可緩緩歸矣。”吳人用其語爲歌,含思宛轉,聽之悽然。而其詞鄙野,爲易之雲。陌上花開蝴蝶飛,江山猶是昔人非。遺民幾度垂垂老,遊女長歌...

  • 醉桃源·贈盧長笛原文及翻譯,醉桃源·贈盧長笛賞析

    醉桃源·贈盧長笛原文及翻譯,醉桃源·贈盧長笛賞析

    醉桃源·贈盧長笛原文作者:吳文英〔宋代〕沙河塘上舊遊嬉。盧郎年少時。一聲長笛月中吹。和雲和雁飛。驚物換,嘆星移。相看兩鬢絲。斷腸吳苑草悽悽。倚樓人未歸。醉桃源·贈盧長笛創作背景這首詞大約作於吳文英四十五歲...

  • 既醉原文及翻譯,既醉賞析

    既醉原文及翻譯,既醉賞析

    既醉原文作者:佚名〔先秦〕既醉以酒,既飽以德。君子萬年,介爾景福。既醉以酒,爾餚既將。君子萬年,介爾昭明。昭明有融,高朗令終,令終有俶。公屍嘉告。其告維何?籩豆靜嘉。朋友攸攝,攝以威儀。威儀孔時,君子有孝子。孝子不匱,永錫...

  • 落花原文及翻譯,落花賞析

    落花原文及翻譯,落花賞析

    落花原文作者:朱淑真〔宋代〕連理枝頭花正開,妒花風雨便相催。願教青帝常爲主,莫遣紛紛點翠苔。落花譯文及註釋譯文連理枝頭豔麗的鮮花正在盛開,但風雨嫉妒鮮花的美麗,時時刻刻想要催促鮮花凋謝。我真想讓掌管春天的神長久...

  • 浪淘沙慢·曉陰重原文及翻譯,浪淘沙慢·曉陰重賞析

    浪淘沙慢·曉陰重原文及翻譯,浪淘沙慢·曉陰重賞析

    浪淘沙慢·曉陰重原文作者:周邦彥〔宋代〕曉陰重,霜凋岸草,霧隱城堞。南陌脂車待發,東門帳飲乍闋。正拂面、垂楊堪攬結。掩紅淚、玉手親折。念漢浦、離鴻去何許?經時信音絕。情切,望中地遠天闊。向露冷風清,無人處,耿耿寒漏咽...

  • 醉翁亭記原文及翻譯,醉翁亭記賞析

    醉翁亭記原文及翻譯,醉翁亭記賞析

    醉翁亭記原文作者:歐陽修〔宋代〕環滁皆山也。其西南諸峯,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七裏,漸聞水聲潺潺,而瀉出於兩峯之間者,釀泉也。峯迴路轉,有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太...

  • 蝶戀花·醉別西樓醒不記原文及翻譯,蝶戀花·醉別西樓醒不記賞析

    蝶戀花·醉別西樓醒不記原文及翻譯,蝶戀花·醉別西樓醒不記賞析

    蝶戀花·醉別西樓醒不記原文作者:晏幾道〔宋代〕醉別西樓醒不記。春夢秋雲,聚散真容易。斜月半窗還少睡。畫屏閒展吳山翠。衣上酒痕詩裏字。點點行行,總是淒涼意。紅燭自憐無好計。夜寒空替人垂淚。蝶戀花·醉別西樓醒不...

  • 石魚湖上醉歌原文及翻譯,石魚湖上醉歌賞析

    石魚湖上醉歌原文及翻譯,石魚湖上醉歌賞析

    石魚湖上醉歌原文作者:元結〔唐代〕漫叟以公田米釀酒,因休暇,則載酒於湖上,時取一醉。歡醉中,據湖岸,引臂向魚取酒,使舫載之,遍飲坐者。意疑倚巴丘酌於君山之上,諸子環洞庭而坐,酒舫泛泛然觸波濤。而往來者,乃作歌以長之。石魚湖...

  • 李清照《醉花陰》原文與翻譯精品多篇

    李清照《醉花陰》原文與翻譯精品多篇

    創作背景篇一這首詞是李清照前期的懷人之作。公元1101年(宋徽宗建中靖國元年),十八歲的李清照嫁給太學生趙明誠,婚後不久,丈夫便“負笈遠遊”,深閨寂寞,她深深思念着遠行的丈夫。公元1103年(崇寧二年),時屆重九,人逢佳節倍思親,便...

  • 梅花原文及翻譯,梅花賞析

    梅花原文及翻譯,梅花賞析

    梅花原文作者:王安石〔宋代〕牆角數枝梅,凌寒獨自開。遙知不是雪,爲有暗香來。梅花譯文及註釋譯文牆角有幾枝梅花,正冒着嚴寒獨自盛開。遠遠的就知道潔白的梅花不是雪,因爲有梅花的幽香傳來。註釋凌寒:冒着嚴寒。遙:遠遠地。...

  • 李清照《醉花陰》——翻譯與賞析【精品多篇】

    李清照《醉花陰》——翻譯與賞析【精品多篇】

    醉花陰·薄霧濃雲愁永晝篇一宋·李清照薄霧濃雲愁永晝,瑞腦消金獸。佳節又重陽,玉枕紗櫥,半夜涼初透。東籬把酒黃昏後,有暗香盈袖。莫道不銷魂,簾卷西風,人比黃花瘦。醉花陰李清照賞析篇二《醉花陰》作者:李清照薄霧濃雲愁永...

  • 醉花陰·薄霧濃雲愁永晝原文及翻譯,醉花陰·薄霧濃雲愁永晝賞析

    醉花陰·薄霧濃雲愁永晝原文及翻譯,醉花陰·薄霧濃雲愁永晝賞析

    醉花陰·薄霧濃雲愁永晝原文作者:李清照〔宋代〕薄霧濃雲愁永晝,瑞腦銷金獸。佳節又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透。(廚通:櫥;銷金獸一作:消金獸)東籬把酒黃昏後,有暗香盈袖。莫道不銷魂,簾卷西風,人比黃花瘦。(人比一作:人似)醉花陰...

  • 醉花陰新版多篇

    醉花陰新版多篇

    《醉花陰》原文篇一薄霧濃雲愁永晝。瑞腦消金獸。佳節又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透。東籬把酒黃昏後。有暗香盈袖。莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦。《醉花陰》翻譯篇二稀薄的霧氣濃密的雲層掠起煩愁直到白晝,雕着獸形的銅...

  • 醉花陰的賞析(新版多篇)

    醉花陰的賞析(新版多篇)

    醉花陰的賞析譯文及註釋篇一佚名譯文薄霧瀰漫,雲層濃密,日子過得愁煩,龍腦香在金獸香爐中繚嫋。又到了重陽佳節,臥在玉枕紗帳中,半夜的涼氣剛將全身浸透。在東籬邊飲酒直到黃昏以後,淡淡的黃菊清香溢滿雙袖。莫要說清秋不讓...

  • 花非花原文及翻譯,花非花賞析

    花非花原文及翻譯,花非花賞析

    花非花原文作者:白居易〔唐代〕花非花,霧非霧。夜半來,天明去。來如春夢幾多時?去似朝雲無覓處。花非花譯文及註釋譯文像花而不是花,似霧而不是霧。半夜時到來,天明時離去。來時彷彿美好的春夢能有多少時間呢?離去時又像清晨...

  • 醉翁亭記原文、翻譯及賞析通用多篇

    醉翁亭記原文、翻譯及賞析通用多篇

    詞語解釋篇一宋仁宗慶曆五年(一零四五),參知政事范仲淹等人遭讒離職,歐陽修上書替他們分辯,被貶到滁州做了兩年知州。到任以後,他內心抑鬱,但還能發揮“寬簡而不擾”的作風,取得了某些政績。《醉翁亭記》就寫在這個時期。文章...

  • 南柯子·山冥雲陰重原文及翻譯,南柯子·山冥雲陰重賞析

    南柯子·山冥雲陰重原文及翻譯,南柯子·山冥雲陰重賞析

    南柯子·山冥雲陰重原文作者:王炎〔宋代〕山冥雲陰重,天寒雨意濃。數枝幽豔溼啼紅。莫爲惜花惆悵對東風。蓑笠朝朝出,溝塍處處通。人間辛苦是三農。要得一犁水足望年豐。南柯子·山冥雲陰重譯文及註釋譯文“山冥雲陰重,天...

  • 《書湖陰先生壁》原文及賞析【精品多篇】

    《書湖陰先生壁》原文及賞析【精品多篇】

    課外知識慰問信議程篇一開幕詞擬人句格言解析邀請函了導〔〕遊詞慰問信:規定小結簡報材料了代表發言抗疫:調研報告文言文的請柬小升中剖析材料工作流程悼詞寄語團結教學計劃了三角形條例申請書責任書;警示語賀信感言我弟...

  • 桃花溪原文及翻譯,桃花溪賞析

    桃花溪原文及翻譯,桃花溪賞析

    桃花溪原文作者:張旭〔唐代〕隱隱飛橋隔野煙,石磯西畔問漁船。桃花盡日隨流水,洞在清溪何處邊。桃花溪譯文及註釋譯文山谷雲煙繚繞,溪上飛架的高橋若隱若現;站在岩石西側詢問那捕魚歸來漁人。這裏桃花隨着流水,終日地漂流不...