靈感範文站

贈內人原文及翻譯的優秀範本

本站重點專題贈內人原文及翻譯知識專題精選,專爲工作中的您而準備,免費分享贈內人原文及翻譯相關知識,讓您在工作中因贈內人原文及翻譯方面知識而不再犯難,遇到贈內人原文及翻譯方面問題迎刃而解,就在贈內人原文及翻譯知識專題精選。

  • 贈內人原文及翻譯,贈內人賞析

    贈內人原文及翻譯,贈內人賞析

    贈內人原文作者:張祜〔唐代〕禁門宮樹月痕過,媚眼惟看宿鷺窠。斜拔玉釵燈影畔,剔開紅焰救飛蛾。贈內人譯文及註釋譯文月光由宮門移到樹梢,媚眼只看那宿鷺的窩巢。在燈影旁拔下頭上玉釵,挑開燈焰救出撲火飛蛾。註釋內人:指宮...

  • 贈闕下裴舍人原文及翻譯,贈闕下裴舍人賞析

    贈闕下裴舍人原文及翻譯,贈闕下裴舍人賞析

    贈闕下裴舍人原文作者:錢起〔唐代〕二月黃鶯飛上林,春城紫禁曉陰陰。(黃鶯一作:黃鸝)長樂鐘聲花外盡,龍池柳色雨中深。陽和不散窮途恨,霄漢長懷捧日心。獻賦十年猶未遇,羞將白髮對華簪。贈闕下裴舍人創作背景這是一首投贈詩...

  • 贈范曄詩原文翻譯及賞析(新版多篇)

    贈范曄詩原文翻譯及賞析(新版多篇)

    贈范曄詩篇一朝代:作者:陸凱原文:篇二古時贈友詩無數,陸凱這一首以其短小、平直獨具一格,全詩又似一封給友人的書信,親切隨和,頗有情趣。詩的開篇即點明詩人與友人遠離千里,難以聚首,只能憑驛使來往互遞問候。而這一次,詩人傳送...

  • 《贈花卿》原文、翻譯及賞析精品多篇

    《贈花卿》原文、翻譯及賞析精品多篇

    創作背景篇一此詩約作於唐肅宗上元二年(761年)。花敬定曾因平叛立過功,居功自傲,驕恣不法,放縱士卒大掠東蜀;又目無朝廷,僭用天子音樂。杜甫贈此詩予以委婉的諷刺。在中國封建社會裏,禮儀制度極爲嚴格,即使音樂,亦有異常分明的...

  • 碩人原文及翻譯,碩人賞析

    碩人原文及翻譯,碩人賞析

    碩人原文作者:佚名〔先秦〕碩人其頎,衣錦褧衣。齊侯之子,衛侯之妻。東宮之妹,邢侯之姨,譚公維私。手如柔荑,膚如凝脂。領如蝤蠐,齒如瓠犀。螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。碩人敖敖,說於農郊。四牡有驕,朱幩鑣鑣。翟茀以朝。大夫夙...

  • 贈范曄詩原文及翻譯,贈范曄詩賞析

    贈范曄詩原文及翻譯,贈范曄詩賞析

    贈范曄詩原文作者:陸凱〔南北朝〕折花逢驛使,寄與隴頭人。(折花一作:折梅)江南無所有,聊贈一枝春。贈范曄詩創作背景這首詩當是陸凱率兵南征度梅嶺時所作。他在戎馬倥傯中登上梅嶺,正值梅花開放,回首北望,想起了隴頭好友范曄...

  • 贈別二首·其一原文及翻譯,贈別二首·其一賞析

    贈別二首·其一原文及翻譯,贈別二首·其一賞析

    贈別二首·其一原文作者:杜牧〔唐代〕娉娉嫋嫋十三餘,豆蔻梢頭二月初。春風十里揚州路,捲上珠簾總不如。贈別二首·其一譯文及註釋譯文十三四歲的少女姿態嫋娜,舉止輕盈美好,就像二月裏含苞待放,初現梢頭的豆蔻花。十里揚州...

  • 贈從弟·其二原文及翻譯,贈從弟·其二賞析

    贈從弟·其二原文及翻譯,贈從弟·其二賞析

    贈從弟·其二原文作者:劉楨〔魏晉〕亭亭山上鬆,瑟瑟谷中風。風聲一何盛,松枝一何勁。冰霜正慘悽,終歲常端正。豈不罹凝寒?松柏有本性。贈從弟·其二譯文及註釋譯文高山上松樹挺拔聳立,山谷間狂風瑟瑟呼嘯。風聲是多麼的猛烈...

  • 贈別二首·其二原文及翻譯,贈別二首·其二賞析

    贈別二首·其二原文及翻譯,贈別二首·其二賞析

    贈別二首·其二原文作者:杜牧〔唐代〕多情卻似總無情,唯覺樽前笑不成。蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。贈別二首·其二譯文及註釋譯文多情的人卻像是無情人兒一樣冰冷,在離別的酒宴上只覺笑不出聲。蠟燭彷彿還有惜別的心...

  • 候人原文及翻譯,候人賞析

    候人原文及翻譯,候人賞析

    候人原文作者:佚名〔先秦〕彼候人兮,何戈與祋。彼其之子,三百赤芾。維鵜在樑,不濡其翼。彼其之子,不稱其服。維鵜在樑,不濡其咮。彼其之子,不遂其媾。薈兮蔚兮,南山朝隮。婉兮孌兮,季女斯飢。候人鑑賞這是一首對好人沉下僚,庸才...

  • 寄人原文及翻譯,寄人賞析

    寄人原文及翻譯,寄人賞析

    寄人原文作者:張泌〔唐代〕別夢依依到謝家,小廊回合曲闌斜。多情只有春庭月,猶爲離人照落花。寄人譯文及註釋譯文別後思念深深,經常夢到你家。院中風景依舊,小廊曲闌仍在。只有天上春月最是多情,還爲離人照着庭院落花。註釋...

  • 《贈從弟·其二》原文及翻譯賞析【多篇】

    《贈從弟·其二》原文及翻譯賞析【多篇】

    《贈從弟·其二》原文及翻譯賞析篇一贈從弟·其二亭亭山上鬆,瑟瑟谷中風。風聲一何盛,松枝一何勁。冰霜正慘悽,終歲常端正。豈不罹凝寒,松柏有本性。賞析劉楨的詩剛勁挺拔,卓犖不凡。曹丕稱“其五言詩之善者,妙絕時人”。《...

  • 贈劉景文原文及翻譯,贈劉景文賞析

    贈劉景文原文及翻譯,贈劉景文賞析

    贈劉景文原文作者:蘇軾〔宋代〕荷盡已無擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝。一年好景君須記,最是橙黃橘綠時。(最是一作:正是)贈劉景文創作背景這首詩作於1090年(元祐五年)初冬,當時蘇軾正在杭州任職,任兩浙兵馬都監的劉季孫也在。兩人過...

  • 佳人原文及翻譯,佳人賞析

    佳人原文及翻譯,佳人賞析

    佳人原文作者:杜甫〔唐代〕絕代有佳人,幽居在空谷。自雲良家子,零落依草木。關中昔喪亂,兄弟遭殺戮。官高何足論,不得收骨肉。世情惡衰歇,萬事隨轉燭。夫婿輕薄兒,新人美如玉。合昏尚知時,鴛鴦不獨宿。但見新人笑,那聞舊人哭。...

  • 贈友人原文、翻譯註釋及賞析(通用多篇)

    贈友人原文、翻譯註釋及賞析(通用多篇)

    原文:篇一贈友人三首唐代:李白蘭生不當戶,別是閒庭草。夙被霜露欺,紅榮已先老。謬接瑤華枝,結根君王池。顧無馨香美,叨沐清風吹。餘芳若可佩,卒歲長相隨。袖中趙匕首,買自徐夫人。玉匣閉霜雪,經燕復歷秦。其事竟不捷,淪落歸沙塵...

  • 寄內原文及翻譯,寄內賞析

    寄內原文及翻譯,寄內賞析

    寄內原文作者:孔平仲〔宋代〕試說途中景,方知別後心。行人日暮少,風雪亂山深。寄內譯文及註釋譯文我試着說說旅途中的風景,你才能知道與你分別後我的心情。夕陽西墜暮色蒼茫,路上行人稀少,亂山深處風雪迷濛,悽清冷寂。註釋寄...

  • 山亭柳·贈歌者原文及翻譯,山亭柳·贈歌者賞析

    山亭柳·贈歌者原文及翻譯,山亭柳·贈歌者賞析

    山亭柳·贈歌者原文作者:晏殊〔宋代〕家住西秦。賭博藝隨身。花柳上、鬥尖新。偶學念奴聲調,有時高遏行雲。蜀錦纏頭無數,不負辛勤。數年來往鹹京道,殘杯冷炙漫消魂。衷腸事、託何人。若有知音見採,不辭遍唱陽春。一曲當筵...

  • 清人原文及翻譯,清人賞析

    清人原文及翻譯,清人賞析

    清人原文作者:佚名〔先秦〕清人在彭,駟介旁旁。二矛重英,河上乎翱翔。清人在消,駟介麃麃。二矛重喬,河上乎逍遙。清人在軸,駟介陶陶。左旋右抽,中軍作好。清人譯文及註釋譯文清邑軍隊駐在彭,駟馬披甲真威風。兩矛裝飾重纓絡,黃...

  • 獄中贈鄒容原文及翻譯,獄中贈鄒容賞析

    獄中贈鄒容原文及翻譯,獄中贈鄒容賞析

    獄中贈鄒容原文作者:章炳麟〔近現代〕鄒容吾小弟,被髮下瀛州。快剪刀除辮,幹牛肉作餱。英雄一入獄,天地亦悲秋。臨命須摻手,乾坤只兩頭!獄中贈鄒容賞析清朝光緒廿九年,作者和鄒容一道在上海被捕。鄒容寫了一本《革命軍》,作者...

  • 贈衛八處士原文及翻譯,贈衛八處士賞析

    贈衛八處士原文及翻譯,贈衛八處士賞析

    贈衛八處士原文作者:杜甫〔唐代〕人生不相見,動如參與商。今夕復何夕,共此燈燭光。少壯能幾時,鬢髮各已蒼。訪舊半爲鬼,驚呼熱中腸。焉知二十載,重上君子堂。昔別君未婚,兒女忽成行。怡然敬父執,問我來何方。問答乃未已,驅兒羅...

  • 《贈汪倫》原文、翻譯及賞析(通用多篇)

    《贈汪倫》原文、翻譯及賞析(通用多篇)

    拓展:【關於李白的《贈汪倫》有關簡介篇一天寶十四載(755),李白從秋浦(今安徽貴池)前往涇縣(今屬安徽)遊桃花潭,當地人汪倫常釀美酒款待他。臨走時,汪倫又來送行,李白作了這首詩留別。古詩《贈汪倫》篇二贈汪倫李白李白乘舟將...

  • 關雎原文及翻譯

    關雎原文及翻譯

    關雎原文及翻譯:關關雎鳩(jūjiū),在河之洲。窈窕(yǎotiǎo)淑女,君子好逑(hǎoqiú)。參差荇(xìng)菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐(wùmèi)求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉(youzai),輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟...

  • 重贈吳國賓原文及翻譯,重贈吳國賓賞析

    重贈吳國賓原文及翻譯,重贈吳國賓賞析

    重贈吳國賓原文作者:邊貢〔明代〕漢江明月照歸人,萬里秋風一葉身。休把客衣輕浣濯,此中猶有帝京塵。重贈吳國賓賞析重贈者,再作一詩相贈也,這首詩,還是送別詩。漢江,流經陝豫鄂,經過作者的好友吳國賓的家鄉,吳國賓來到南京,現在...

  • 贈孟浩然原文及翻譯,贈孟浩然賞析

    贈孟浩然原文及翻譯,贈孟浩然賞析

    贈孟浩然原文作者:李白〔唐代〕吾愛孟夫子,風流天下聞。紅顏棄軒冕,白首臥鬆雲。醉月頻中聖,迷花不事君。高山安可仰,徒此揖清芬。贈孟浩然創作背景此詩大致寫在李白寓居湖北安陸時期(公元727年~公元736年),此時他常往來於襄漢...

  • 莊子原文及翻譯

    莊子原文及翻譯

    莊子二則原文及翻譯惠子相樑惠子相樑,莊子往見之。【譯文】惠施做了樑國的宰相,莊子前往去拜訪他。或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相。【譯文】有的人告訴惠施說:“莊子到樑國來,想要代替你做宰相。於是惠子恐,搜於國中三日三夜...