靈感範文站

國小古詩《題臨安邸》原文譯文賞析的優秀範本

本站重點專題國小古詩《題臨安邸》原文譯文賞析知識專題精選,專爲工作中的您而準備,免費分享國小古詩《題臨安邸》原文譯文賞析相關知識,讓您在工作中因國小古詩《題臨安邸》原文譯文賞析方面知識而不再犯難,遇到國小古詩《題臨安邸》原文譯文賞析方面問題迎刃而解,就在國小古詩《題臨安邸》原文譯文賞析知識專題精選。

  • 國小古詩《題臨安邸》原文譯文賞析【通用多篇】

    國小古詩《題臨安邸》原文譯文賞析【通用多篇】

    人物簡介篇一林升(生卒年不詳),字雲友,又名夢屏,南宋詩人,生平事蹟亦不詳。溫州橫陽親仁鄉蓀湖裏林坳(今屬蒼南縣繁枝林坳)人,(《水心集》卷一二有《與平陽林升卿謀葬父序》)。生活在南宋孝宗朝(1106-1170年),是一位擅長詩文的士人...

  • 古意原文及翻譯,古意賞析

    古意原文及翻譯,古意賞析

    古意原文作者:李頎〔唐代〕男兒事長征,少小幽燕客。賭勝馬蹄下,由來輕七尺。殺人莫敢前,須如蝟毛磔。黃雲隴底白雲飛,未得報恩不得歸。遼東小婦年十五,慣彈琵琶解歌舞。今爲羌笛出塞聲,使我三軍淚如雨。古意譯文及註釋譯文男...

  • 古詩《所見》原文譯文賞析(通用多篇)

    古詩《所見》原文譯文賞析(通用多篇)

    《所見》原文及翻譯賞析篇一鷓鴣天·己酉之秋苕溪記所見宋朝姜夔京洛風流絕代人。因何風絮落溪津。籠鞋淺出鴉頭襪,知是凌波縹緲身。紅乍笑,綠長嚬。與誰同度可憐春。鴛鴦獨宿何曾慣,化作西樓一縷雲。《鷓鴣天·己酉之秋...

  • 古詩原文翻譯賞析精品多篇

    古詩原文翻譯賞析精品多篇

    古詩詞原文翻譯及賞析篇一《石壕吏》原文唐杜甫暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾牆走,老婦出門看。吏呼一何怒,婦啼一何苦。聽婦前致詞,三男鄴城戍。一男附書至,二男新戰死。存者且偷生,死者長已矣。室中更無人,惟有乳下孫。有...

  • 古詩詞原文翻譯及賞析(多篇)

    古詩詞原文翻譯及賞析(多篇)

    古詩詞原文翻譯及賞析1原文《滿江紅·江行和楊濟翁韻》朝代:宋代作者:辛棄疾原文:過眼溪山,怪都似、舊時相識。還記得、夢中行遍,江南江北。佳處徑須攜杖去,能消幾緉平生屐。笑塵勞、三十九年非、長爲客。吳楚地,東南坼。英...

  • 國小古詩:《小兒垂釣》原文譯文賞析精品多篇

    國小古詩:《小兒垂釣》原文譯文賞析精品多篇

    小兒垂釣詩詞原文詳細解釋篇一原文:小兒垂釣蓬頭稚子學垂綸,側坐莓苔草映身。路人借問遙招手,怕得魚驚不應人。原文註釋譯:詞句註釋蓬頭:形容小孩可愛。稚子:年齡小的、懵懂的孩子。垂綸(lún):釣魚。綸,釣魚用的絲線。莓(mé...

  • 《山花子·春愁》原文_譯文_古詩賞析【多篇】

    《山花子·春愁》原文_譯文_古詩賞析【多篇】

    參考答案篇一1、上闞描繪了一幅悲悽的殘春月夜圖。暮春時節,楊柳迷離,小霧籠罩,杏花飄零,人未成腡,宮殿冷寂,月光殘照。(3分)營造了悲涼衰敗、冷清孤寂的藝術氛圍,爲下闞的抒情做鋪墊。(2分)2、本詞借春色已逝的遺憾抒發了國破家...

  • 國小古詩:《竹石》原文譯文賞析通用多篇

    國小古詩:《竹石》原文譯文賞析通用多篇

    竹石閱讀答案篇一閱讀古詩,答題。咬定青山不放鬆,立根原在破巖中。千磨萬擊還堅勁,任爾東西南北風。【詩歌大意】竹子把根深深地扎入岩石的縫隙,緊緊地抱住青山不放鬆。任憑風吹雨打、電閃雷鳴,竹子歷盡千次萬次的折磨和打...

  • 林升《題臨安邸》鑑賞 《題臨安邸》譯文及賞析(精品多篇)

    林升《題臨安邸》鑑賞 《題臨安邸》譯文及賞析(精品多篇)

    註釋篇一1、題:寫。2、臨安:南宋的京城,即今浙江省杭州市。3、邸(dǐ):府邸,官邸(dǐ),旅店,客棧。這裏指旅店。4、休:暫停、停止、罷休。5、暖風:這裏不僅指自然界和煦的春風,還指由歌舞所帶來的令人癡迷的“暖風”——暗指南宋朝...

  • 小池古詩譯文及賞析多篇

    小池古詩譯文及賞析多篇

    創作背景篇一據《白居易詩集校注》,這首詩作於公元835年(大和九年),時任太子少傅分司東都洛陽。一日遊於池邊,見小娃撐船而作下此詩。楊萬里古詩《小池》賞析篇二作品原文小池楊萬里泉眼無聲惜細流,樹陰照水愛晴柔。小荷才...

  • 春日古詩原文譯文及賞析(多篇)

    春日古詩原文譯文及賞析(多篇)

    註釋篇一1、勝日:天氣晴朗的好日子2、尋芳:遊春,踏青。3、泗水:河名,在山東省。4、等閒:平常、輕易。“等閒識得”是容易識別的意思。5、東風:春風。翻譯:篇二風和日麗遊春在泗水之濱,無邊無際的風光煥然一新。誰都可以看出春...

  • 《題臨安邸》語文閱讀答案附翻譯賞析(通用多篇)

    《題臨安邸》語文閱讀答案附翻譯賞析(通用多篇)

    《題臨安邸》散譯篇一西湖四周青山綿延樓閣望不見頭,湖面遊船上的歌舞幾時才能停休?溫暖馥郁的香風把人吹得醉醺醺的,簡直是把杭州當成了那汴州。題臨安邸篇二江南好,風景舊曾諳。日出江花紅勝火,春來江水綠如藍。能不憶江...

  • 題臨安邸古詩(新版多篇)

    題臨安邸古詩(新版多篇)

    《題臨安邸》註釋篇一臨安:現在浙江杭州市,金人攻陷北宋首都汴京後,南宋統治者逃亡到南方,建都於臨安。邸(dǐ):旅店。西湖:杭州的著名風景區。幾時休:什麼時候休止。薰(xūn):吹,用於溫暖馥郁的風。直:簡直。汴州:即汴京,今河南開...

  • 林升《題臨安邸》全詩譯文及鑑賞精品多篇

    林升《題臨安邸》全詩譯文及鑑賞精品多篇

    《題臨安邸》篇一宋代:林升山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休?暖風薰得遊人醉,直把杭州作汴州。翻譯篇二美麗的西湖大部分環山,重重疊疊的青山把西湖擁在懷裏,一座座樓閣雕樑畫棟,不計其數地呈現在我眼前。西湖遊船上輕歌曼舞日...

  • 國小古詩:《遊園不值》原文譯文賞析【新版多篇】

    國小古詩:《遊園不值》原文譯文賞析【新版多篇】

    《遊園不值》原文及譯文篇一原文:遊園不值葉紹翁〔宋代〕應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來。譯文:也許是園主擔心我的木屐踩壞他那愛惜的青苔,我輕輕地敲打柴門久久不開。滿園子的春色是關不...

  • 臨高臺原文及翻譯,臨高臺賞析

    臨高臺原文及翻譯,臨高臺賞析

    臨高臺原文作者:佚名〔兩漢〕臨高臺以軒,下有清水清且寒。江有香草目以蘭,黃鵠高飛離哉翻。關弓射鵠,令我主壽萬年。臨高臺譯文及註釋譯文登上高臺,心情闊然開朗。俯視臺下,溪水靜靜流淌,清澈純透,給人以清爽之感。岸邊的香草...

  • 《題臨安邸》原文及翻譯(精品多篇)

    《題臨安邸》原文及翻譯(精品多篇)

    《題臨安邸》譯文篇一韻譯西湖四周青山綿延樓閣望不見頭,湖面遊船上的歌舞幾時才能停休?溫暖馥郁的香風把人吹得醉醺醺的,簡直是把杭州當成了那汴州。散譯遠處青山疊翠,近處樓臺重重,西湖的歌舞何時纔會停止?淫靡的香風陶醉...

  • 愛國古詩《題臨安邸》賞析多篇

    愛國古詩《題臨安邸》賞析多篇

    譯文:篇一美麗的西湖大部分環山,重重疊疊的青山把西湖擁在懷裏,一座座樓閣雕樑畫棟,不計其數地呈現在我眼前。西湖遊船上輕歌曼舞日夜不歇。遊客在西湖遊山玩水,飲酒作樂,和煦的春風吹得這些遊人昏昏欲睡,怎麼還會記得丟失的...

  • 小池古詩原文、譯文及賞析【精品多篇】

    小池古詩原文、譯文及賞析【精品多篇】

    《小池》註釋篇一①泉眼:泉水的出口。②惜:愛惜。③晴柔:晴天裏柔和的風光。④小荷:指剛剛長出水面的嫩荷葉。⑤尖尖角:還沒有展開的嫩荷葉尖端。⑥頭:上方小池篇二宋·楊萬里quányǎnwúshēngxīxìliú泉眼無聲惜細流,sh...

  • 題臨安邸原文及翻譯,題臨安邸賞析

    題臨安邸原文及翻譯,題臨安邸賞析

    題臨安邸原文作者:林升〔宋代〕山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休?暖風薰得遊人醉,直把杭州作汴州。題臨安邸創作背景北宋靖康元年(公元1126年),金人攻陷北宋首都汴梁,趙構逃到江南,在臨安即位。當政者只求苟且偏安,大肆歌舞享樂。...

  • 《南安軍》原文 譯文 古詩賞析【多篇】

    《南安軍》原文 譯文 古詩賞析【多篇】

    《南安軍》作者介紹篇一文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自號文山,浮休道人。漢族,吉州廬陵(今江西吉安縣)人,南宋末大臣,文學家,民族英雄。寶祐四年(1256年)進士,官到右丞相兼樞密使。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。...

  • 古詩原文翻譯賞析(新版多篇)

    古詩原文翻譯賞析(新版多篇)

    古詩原文翻譯賞析篇一原文:羔裘羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,捨命不渝。羔裘豹飾,孔武有力。彼其之子,邦之司直。羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彥兮。譯文:穿着潤澤羔皮襖,爲人正直又美好。就是這樣一個人,不怕犧牲爲君勞。...

  • 古詩詞原文及翻譯賞析(多篇)

    古詩詞原文及翻譯賞析(多篇)

    古詩詞原文及翻譯賞析篇一清平樂·春晚王安國留春不住,費盡鶯兒語。滿地殘紅宮錦污,昨夜南園風雨。小憐初上琵琶,曉來思繞天涯。不肯畫堂朱戶,春風自在楊花。——宋代·王安國《清平樂·春晚》譯文怎麼都無法將春天留住,白...

  • 愛國古詩《題臨安邸》賞析(精品多篇)

    愛國古詩《題臨安邸》賞析(精品多篇)

    《題臨安邸》作者介紹篇一林升,字雲友,又字夢屏,溫州橫陽親仁鄉蓀湖裏林坳(今屬蒼南縣繁枝林坳)人,(《水心集》卷一二有《與平陽林升卿謀葬父序》)。大約生活在南宋孝宗朝(1106-1170年),是一位擅長詩文的士人。事見《東甌詩存》...

  • 古歌原文及翻譯,古歌賞析

    古歌原文及翻譯,古歌賞析

    古歌原文作者:佚名〔兩漢〕秋風蕭蕭愁殺人,出亦愁,入亦愁。座中何人,誰不懷憂?令我白頭。胡地多飈風,樹木何修修。離家日趨遠,衣帶日趨緩。心思不能言,腸中車輪轉。古歌譯文及註釋譯文呼嘯的秋風讓人無限憂愁,進也憂愁,退也憂愁...