靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 合同範本

合同翻譯價格(精選多篇)

第一篇:翻譯價格和翻譯水平

合同翻譯價格(精選多篇)

【福州快譯典翻譯公司】翻譯公司價格和翻譯水平

翻譯公司在價格收費上,一般得看稿件內容、稿件字數,版式什麼,另外就是難易度,不同領域稿件收費跨度比較大,如果是做機械的,就比普通的商務法律合同便宜。一般來講越難度越大的越貴。翻譯公司一般就是根據具體稿件的情況來報價。您可以先讓翻譯公司業務人員看看稿子,業務人員給您具體報價。

正規翻譯公司的價格相差是不大的,英譯中一般是千中文100-150左右,中譯英一般是120-180元左右。這個價格的質量基本能夠保證,翻譯價格低得離譜的您就要小心質量問題了。翻譯是知識密集型行業,要求譯者的水平很高,價格太低是請不到好的翻譯的。

以上價格是正規翻譯公司一般報出的價格,是中等水平的價格,基本能得到社會的認同。但是具體翻譯項目的價格應根據其具體要求和情況而定,如果要求比較高,要求達到出版水平,價格會提高50%以上。如果量非常大,比如幾十萬上百萬字,如果時間不很緊急的話,價格會下浮10%到20%左右。

實際翻譯價格隨翻譯項目的不同而不同,主要取決於翻譯的語種、難易程度和交稿時間等因素。優質優價是硬道理,建議大家決不會以犧牲翻譯質量爲代價通過壓低價格。福州快譯典翻譯公司認爲翻譯工作是一項艱辛的專業性很強的創造過程。

那麼如何鑑定一個翻譯公司的好壞呢?以福州爲例,首先應該是這個翻譯公司的綜合信息,在翻譯界的口碑,其次瞭解相關的公司具體信息(規模,是否是工商註冊單位,以及翻譯資源)再次,看下他試譯稿的質量。最後,問清業務流程操作,成交後稿件有小的遺漏點是否給予校對補充。

本文出自:福州快譯典翻譯公司官方網站 http:/// 電話:0591-83358120

第二篇:翻譯合同翻譯合同範本的應用

翻譯合同範本

甲方: 乙方:

關於甲方委託乙方進行資料翻譯事宜,雙方經過認真協商,特制訂協議如下:

1. 翻譯質量

乙方應當保證譯文的翻譯質量達到行業公允的水平,如對譯文的翻譯水平發生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。

2. 修改與補充

全部價款付清之後,作業乙方應負責稿件的再次修改、審校,不得收取任何費用,但不包括甲方新增加、修訂的部分。 中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進度,按乙方已經翻譯的字數,以協定的單價計算翻譯費給乙方

3. 資料保密

乙方保證不泄露翻譯稿件的客戶商業祕密及個人隱私。對於甲方委託的翻譯稿件中所涉及內容及相關信息,乙方不得泄露稿件中任何內容及商業祕密。由於乙方保護不當或其他人爲原因致乙方稿件內容泄露或信息流失,所造成的一切損失,概由乙方承擔全部責任

4. 仲裁

甲乙任何一方不按本協議履行其職責,視爲違約,另一方可以提出質疑並要求對方糾正,若對方不糾正,另一方可以提出經濟賠償或中止協議要求,賠償額不少於實際損失額。若通過仲裁機構解決時,新產生的訴訟等費用由敗訴方承擔。

5. 協議文種、份數

此協議用中文寫成,共兩份,甲方一份,乙方一份。傳真件與協議正本一同有效。

客戶委託單 (無法填寫的項目,可不填寫)

翻譯內容

排版費

起始日期月 日開始 月 日交稿總金額

翻譯量

預付金額

翻譯類型

付款期限

客戶方

聯繫人

姓名: 電話:

傳真: 手機:

e-mail

聯繫地址

甲方:(簽章) 乙方:

年 月 日 年 月 日

簽章) 2 (

第三篇:翻譯的價格-閆慄麗

翻譯價格之我見

從業十年來,看到的現實是,所有的行業工資都在漲,唯獨翻譯行業的工資基本沒漲過,而翻譯外包的價格,在某些領域還在降。這是行業宏觀的情況。另外一方面,質量好的譯員,的確是隨着質量不斷提升,行情在漲,只不過漲的幅度不大而已。因此,翻譯公司從暴利逐漸變爲微利,有的時候就那麼幾塊錢,就決定項目的盈虧。

什麼原因導致價格混亂?

1、惡性競爭:這個行業中,因爲沒標準,誰質量好,誰質量不好,有的時候完全憑客戶的感覺,當客戶自己都不懂的時候,客戶就拿價格來定標。因此,價格幾乎是最後的殺手鐗,也是最管用的武器。這個怪不得別人,行業缺乏自我宣傳和良性競爭環境, 翻譯的地位從來沒收到社會的尊重和認可,很多人甚至認爲,翻譯不就是把中文變稱英文嗎?是個學英語的人就會!所以很多時候,客戶方負責稿件質量評價的人,就是所謂某個學過英語的人,所謂海歸,他們根本不具備基本的翻譯能力,和這樣的人討論翻譯質量,就是雞同鴨講。

2、市場規律:任何一個行業,如果存在暴利,那麼就會有更多人涌進來,直到藍海變爲紅海。翻譯公司的成立從來就沒有門檻,您就是大字不識一個,也能開翻譯公司,人家工商註冊的時候,只管照章辦事,纔不管你有沒有文化呢。