雪萊的現代詩歌多篇
雪萊的詩歌 篇一
詠一朵枯萎的紫羅蘭
詠一朵枯萎的紫羅蘭
1
這一朵花失去了香味,
它象你的吻,曾對我呼吸;
那鮮豔的顏色也已消褪,
不再閃耀着你,唯一的你!
2
一個枯萎而僵死的形體,
茫然留在我淒涼的前胸,
它以冰冷而沉默的安息
折磨着這仍舊火熱的心。
3
我哭了,眼淚不使它復生!
我嘆息,沒有香氣撲向我!
唉,這沉默而無怨的宿命
雖是它的,可對我最適合。
雪萊的詩 篇二
招 苦 難
招苦難
1
來,快活些!坐在我身邊,
你以陰影裹身的“苦難”:
羞怯而閃避的新娘呵,
你矜持,沉默,哀傷,
真是神化了的“淒涼”!
2
來,快活些!坐在我身邊:
儘管你看我好似不歡,
我卻比你快活得多;
因爲呵,小姐,你的額前,
正戴着憂傷底冠冕。
3
我們彼此早已熟悉,
象兄妹一樣親密;
多少年了,我們同住在
這寂寞的家中,而且
還要捱過多少歲月。
4
這運氣夠壞的,自然,
但我們且勉爲其難;
要是相愛不必憑歡樂,
我們就愛吧,直愛到一天
心靈的地獄竟好似樂園。
5
來,快活些!一片嫩草
正好供你在這兒睡倒,
蟈蟈會在這兒愉快地
歌唱——唯一的喜悅
在我們憂傷的世界!
6
讓垂柳作我們的帳篷,
你可以臥在我的臂中;
聲音和香味,一度甜蜜,
已經暗淡了,也正好
使我們沉悶地睡覺。
7
哈!你冰冷的血裏跳着
一種愛情,你卻不敢說。
你在低語——你在哭泣——
看我火熱的心死了,
你的冰心可是在哀悼?
8
吻我吧,你的脣多冷!
你的臂膀摟着我的頸——
它雖柔軟,但也似冰;
你的淚滴落在我臉上,
象凝結的鉛那樣灼傷。
9
快來到新婚的臥榻——
它就鋪在墳頭底下:
把我們的愛情藏在
黑暗裏,再用“寂滅”蓋起;
歇下吧,沒人會來干預。
10
摟緊我,讓我們的心
象兩個合併的暗影,
直到這陰森的歡樂
象霧氣一樣飛騰,
沒入那永恆的夢中。
11
在那長眠中,我們可以
夢見我們並沒有哭泣?;
棄絕生命的“苦難”呵,
正如“歡樂”常夢見你,
你會夢見我和她一起?。
12
讓我們笑吧,且望着
大地上的陰影取樂,
象狗吠對月夜的雲——
那多象是在夜深
團團掠過的陰魂。
13
這一切身外的世相,
象無數傀儡在舞臺上
匆匆走過;在你我來看,
這一切都有什麼意義?
豈不全是逢場作戲?
雪萊的詩 篇三
那時刻永遠逝去了,孩子!
那時刻永遠逝去了,孩子!”
1
那時刻永遠逝去了,孩子!
它已沉沒,僵涸,永不回頭!
我們望着往昔,
不禁感到驚悸:
希望底陰魂正悽蒼、悲泣;
是你和我,把它哄騙致死,
在生之幽暗的河流。
2
我們望着的那川流已經
滾滾而去,從此不再折回;
但我們卻立於
一片荒涼的境地,
象是墓碑在標誌已死的
希望和恐懼:呵,生之黎明
已使它們飛逝、隱退。
雪萊的詩歌 篇四
無常
1
今天還微笑的花朵
明天就會枯萎;
我們願留貯的一切
誘一誘人就飛。
什麼是這世上的歡樂?
它是嘲笑黑夜的閃電,
雖明亮,卻短暫。
2
唉,美德!它多麼脆弱!
友情多不易看見!
愛情售賣可憐的幸福,
你得拿絕望交換!
但我們仍舊得活下去,
儘管失去了這些喜悅,
以及“我們的”一切。
3
趁天空還明媚,蔚藍,
趁着花朵鮮豔,
趁眼睛看來一切美好,
還沒臨到夜晚:
呵,趁現在時流還平靜,
作你的夢吧——且憩息,
等醒來再哭泣。
雪萊的詩歌 篇五
致瑪麗
1
撲滅你眼中悲哀的光焰吧,少女,這光焰在你疲憊的眼中掙扎;要敢於從命運的廢墟借取決心,你應該堅韌不拔;因爲朝霞迸射的金光萬道,也未必有如此之燦爛華美,像你身上的那一片光華閃耀,那不可遮蔽、最美的光輝。
2
然而是否斷了,那命運之線——它曾將你可愛的靈魂與幸運縛在一起?它竟把你仍在如此無情的世間,讓你柔腸寸斷,悲傷不已?可是,你,哀痛欲絕的美人,雖然喝着悲哀的苦酒,且夢想吧,你將遇見你所愛的人,在天堂裏,永遠不再分手。
3
像你所懷抱的如此美好的夢想,我也甘願拿生命來交換;我將含笑做一個殉道者而死亡,對着那愛情的不流血的神龕。爲了心底的寶藏,你願以身殉;如果我也擁有如此珍貴的寶藏,我決不願拿它換取高齡,換取乾癟的兩頰和白髮蒼蒼。
雪萊的詩 篇六
世 間 的 流 浪 者
世間的流浪者
告訴我,星星,你的光明之翼
在你的火焰的飛行中高舉,
要在黑夜的哪個巖洞裏
你才折起翅膀?
告訴我,月亮,你蒼白而疲弱,
在天庭的路途上流離飄泊,
你要在日或夜的哪個處所
才能得到安詳?
疲倦的風呵,你飄流無定,
象是被世界驅逐的客人,
你可還有祕密的巢穴容身
在樹或波濤上?
雪萊的詩 篇七
偉政
不是幸福、聲名、權力、尊嚴,
也不是文藝、武略或和平,
使這羣人甘於暴政的驅遣;
歷史是他們的無恥底投影,
詩歌不能激盪他們的心絃;
藝術趕緊遮起了她的明鏡,
因爲,當這羣盲人奔向永劫,
她怕玷上他們污穢的形影。
由暴力或習慣促成的音樂
怎能動聽?人要想成爲人,
必須能統治自己;他的王座
必須設在他挫敗的意志上,
要能征服他的憂懼和希望,
他就開拓了一個真正的“我”。
雪萊的詩歌 篇八
致 愛 爾 蘭
1
你記着,艾林!在你忍辱的海島夏日也曾經在一片綠夜上微笑,風在搖擺着谷田,同時掠過了你海上的急旋而起伏的海濤!你是一棵樹,將豐盛、和平與美隱蔽過大西洋的親暱的海水,而如今,花已雕殘,那投過濃蔭的樹葉也已枯乾;只見冰冷的手在摘它的枯果,那寒氣直使樹根也爲之萎縮。
2
艾林呵,我可以站在你的海邊,計算那涌來的不斷衝擊在沙灘上的浪濤,每一波就象是“時間”巨人手執的一隻斧子,不斷破開“永恆”底界限;行進吧,巨人,繼續征服;永遠寂寞地行進!在你無聲的步履下多少邦國覆沒了,那幾千年來不畏風霜和雷電的金字塔,也已在你的殘踏下化爲虛無。還有那君王,唯有他獨自輝煌,也不過是冬季活一天的苔蘚,你輕輕一步就使他化爲塵土。你真是所向無敵呵,時間;一切對你讓步,除了“堅定爲善的意志”——那心靈神聖的同情:只有它始於你之前,又存在於你之後。
雪萊的詩 篇九
悼範妮——戈德溫
悼範妮·戈德溫
我們分別時,她嗓音顫抖,
但我沒聽出,那話出自於
她碎了的心;我離她而走,
沒有注意到當時的話語。
苦難——啊,苦難
對於你世界太地廣天寬。
黃杲忻譯
①範妮·戈德溫是雪萊的妻子瑪麗·戈德溫的同母異父姐姐。她生於巴黎,生父爲美國人。1816年9月,在與雪萊見面後不久,因自悲其身世而自盡。
-
在全市新提拔幹部教育培訓班開班儀式的講話
在全市新提拔幹部教育培訓班開班儀式的講話尊敬的各位新提拔幹部:大家上午好!今天,我們在這裏隆重召開全市新提拔幹部教育培訓班開班儀式,這既是對各位同志工作成績的肯定,也是對大家肩負使命的殷切期望。藉此機會,我代表市委、市政府,向剛剛走上新崗位的同志們表示熱...
-
學生綜合素質評價評語【精品多篇】
綜合素質評語篇一1.雖然平日你默默無聞,卻看得出你樣樣要強,你用實際的行動證明,你能行,你用點滴汗水,澆灌着成功的花朵。你有助人爲樂精神,但你還有不少缺點,同學們正以更高標準要求你。願你揚長避短,我永遠是你忠實的朋友,我會做你的有力支持者!2.你有禮貌,愛勞動,發言積...
-
關於中學語文教學反思精品多篇
中學語文教學反思篇一20xx年9月22日,我們一行20人到山東,杜郎口中學是位於魯西南平原上的鄉鎮國中,校門有一條東西走向的公路,四周是都是小白楊樹,沒有村莊。杜郎口中學以前教育教學質量非常差,曾經連續10年在縣裏考覈屬於倒數之列;如今被譽爲全國具有“原創性、開創...
-
我的媽媽【精品多篇】
我的媽媽高中作文篇一“丫頭,別貪吃了,中午練琴30分鐘!”這是媽媽在“遙”控我呢!別聽她的,實際上媽媽比我貪吃。這不說曹操曹操就到了,“丫頭,快過來,沉死我了!”,她提着大包小包從門口進來。哈哈,肯定是買好吃的啦!你有沒有見過一隻“大蟲子”和一隻“小蟲子”,坐在電視機...