靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

鄭人買履文言文註釋及翻譯【精品多篇】

鄭人買履文言文註釋及翻譯【精品多篇】

鄭人買履文言文註釋及翻譯 篇一

作者: 淮南子

鄭人有欲買履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。”反歸取之。及反,市罷,遂(suì)不得履。

人曰:“何不試之以足? ”

曰:“寧(nìng)信度,無自信也。”

註釋

1、鄭:春秋時代一個小國的名稱,在現今河南省的新鄭縣。

2、欲:將要,想要。

3、者:。.。.。.的人。(定語後置)

4、先:首先。

5、度(duó):測量。

6、而:連詞,表示承接。

7、置:放置,擱在。

8、之:代詞,代它,此處指量好的尺碼。

9、其:他的。

10、坐:通假字,同“座”,座位。

11、至:等到,直到。

12、之:到……去,往

13、操:攜帶。

14、已:已經。

15、得:得到;拿到。

16、履:鞋。

17、乃:於是,這才。

18、持:拿。

19、度(dù):量好的尺碼。

20、反:通假字,同“返”,返回。

21、市罷:集市散了。

23、遂:於是。

24、曰:說。

25、寧(nìng):寧可。

26、無:不。

27、自信:相信自己。

28、以:用。

注意字詞

【讀音】履:lǚ 邊音,第三聲

【讀音】度:duó 多音字,第二聲

【讀音】寧:nìng 鼻音, 第四聲

【讀音】遂:suì 非常用生字,第四聲

譯文

有一個想要買鞋的鄭國人,他先量好自己腳的尺碼,然後把量好的尺碼放在他的座位上。等到了集市,他忘了帶量好的尺碼。他已經挑好了鞋子,才說:“我忘記帶量好的尺碼了。”於是返回家去取尺碼。等到他返回集市的時候,集市已經散了,他最終沒有買到鞋。 有人問:“爲什麼不用你的腳去試試鞋的大小呢?” 他說:“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。”

評點

這個鄭國人犯了教條主義的錯誤。他只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話,而且連鞋子也買不到,成爲了笑柄。而現實生活中,買鞋子只相信腳碼而不相信腳的事,可能是不會有的吧?但類似這樣的人,倒確是有的。有的人說話、辦事、想問題,只從書本出發,不從實際出發;書本上寫到的,他就相信,書本上沒有寫但實際上存在着的,他就不相信。在這種人看來,只有書本上的纔是真理,沒寫上的就不是真理。這樣,思想當然就要僵化,行動就要碰壁。

鄭人買履文言文註釋及翻譯 篇二

鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,謂曰:“吾忘持度!”返歸取之。及返,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足?”曰:“寧信度,無自信也。”

註釋

鄭——春秋時代一個小國的名稱,在現今河南省的新鄭縣。

履——音呂,革履,就是鞋子。

度——音奪,忖度,這裏作動詞用,即計算、測量的意思。後面的度字,音杜,作名詞用,就是尺子。

之——文言代名詞,這裏指量好的尺碼。

坐——同座,就是座位,這裏指椅子、凳子一類的傢俱。

操——操持,帶上、拿着的意思。

罷——罷了,完結的意思,這裏指集市已經解散。

無——虛無,沒有,這裏是不能、不可的意思。

譯文:

鄭國有個想買鞋子的人。他先在家裏拿根繩子量好自己腳的'尺寸,就把量好的尺寸放在自己的座位上了。他到集市上去,卻忘了帶上量好的尺寸。他已經選好了一雙鞋,想比比大小,發現量好尺寸的繩子忘記帶來了,於是又急忙趕回家去取。等他帶着繩子跑回來時,集市已散,他最終沒能買到鞋。別人知道後對他說:“爲什麼不用你自己的腳試一試呢?”他固執地說:“我寧可相信量好的尺寸,也不相信自己的腳。”

讀完這鄭人買履翻譯,是不是對文章的含義,更加的瞭解。

鄭人買履文言文註釋及翻譯 篇三

【注音】zhèng rén mǎi lǚ

【典故】鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐,至之市,而忘操之,已得履,乃曰:‘吾忘持度’。反歸取之,及反,市罷,遂不得履。 戰國·韓·韓非《韓非子·外儲說左上》

【釋義】用來諷刺只信教條,不顧實際的人。

【用法】作定語、狀語;指辦事機械

【結構】主謂式

【相近詞】生搬硬套、死搬教條

【相反詞】隨機應變、見機行事

【押韻詞】泣下如雨、枯苗望雨、快人快語、百廢俱舉、閒言贅語、穢言污語、飛檐反宇、默然無語、竊竊私語、戰勝攻取、。.。.。.

【成語故事】從前有個鄭國人想買一雙鞋,就先在家裏拿根繩子量好腳的尺寸,然後上街買鞋,他選好一雙鞋想比比大小,發現量尺寸的繩子忘在家裏,就趕忙回家去拿。等他拿回繩子,集市已經散了。有人說他怎麼不用自己的腳試鞋呢,他只相信繩子

【成語示例】你可千萬不要學鄭人買履。

鄭人買履閱讀答案 篇四

鄭人有欲買履者,先自度①其足,而置之其坐②。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度③。”反④歸取之。及反,市罷,遂不得履。人曰:“何不試 之以足?”曰:“寧信度,無自信也。”選自《韓非子》

1.解釋下列的詞。

①度________

②坐________

③度________

④反________

2.下面句子中的 “之”意義和 用法不同於其他三項的一項是( )

A.先自度其足,而置之其坐

B.至之

C.而忘操之

D.反歸取之

3.翻譯下列句子。

①何不試之以足?

_______________________

②寧信度,無自信也。

_______________________

4.“鄭人買履”這則寓言故事諷刺了_____________的人。

參考答案:

1.(1)動詞,量

(2)同“座”,座位

(3)名詞,尺碼

(4)同“返”,回家

2.B

3.(1)爲什麼不用腳來試鞋呢?

(2)寧可相信尺碼,也不要相信自己的腳呀!(意對即可)

4.固守教條,脫離實際,頭腦僵化,不知變通。

鄭人買履閱讀答案 篇五

鄭人買履

鄭人有置履者,先自度[duò]其足,而置之[代尺碼]其坐[同“座”]。至之[動詞,到……去]市而[連詞,錶轉折,可是]忘操之[代尺碼]。已[已經,……之後]得履,乃曰:“吾忘持度[dù]。”反歸取之。及[到,等到]反,市罷[結束],遂[終於]不得履。人曰:“何不試之[代尺碼]以[介詞,用]足[何不以足試之]?”曰:“寧信度,無自信也[無信自也]。”

鄭人買履閱讀答案

1、下列加點詞語意思不相同的一項是(D)

A、先自度其足 何不試之以足 B、寧信度 無自信也

C、鄭人有且置履者 遂不得履 D、先自度其足 吾忘持度

2、解釋“之”字在句子中的意義。

(1)反歸取之(代詞,代尺碼。) (2)何不試之以足(代詞,代鞋。)

(3)至之市而忘操之(動詞,到,)(代詞,代尺碼。 )

3、翻譯文中畫橫線的句子,並用括號補出省略的內容。

①(鄭人)來到集市上,可是忘記了帶尺碼。

②(我)寧可相信尺碼,也不相信自己(的腳)。

4、買鞋的鄭國人只相信量腳的尺寸,而不相信自己的腳。你認爲有這樣的傻子嗎?這個寓言說明了什麼道理?

[答]類似這樣的人,現實生活中倒確是有的。有的人,說話、辦事、想問題,只從本本出發,不從實際出發;本本上寫得有的。,他就相信,本本上沒有寫但實際上存在着的,他就不相信。在這種人看來,只有本本上寫的纔是真理,沒寫上的就不是真理。這樣,思想當然就要僵化,行動就要碰壁。

這個寓言說明了書本上的東西和經驗並不一定可靠,從客觀實際出發,纔是解決問題的根本辦法。