靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

望海潮翻譯賞析(新版多篇)

望海潮翻譯賞析(新版多篇)

譯文 篇一

枝頭那淡雅的梅花漸漸稀疏,河水已經解凍,冰凌隨着流水跌宕而前。東風頻吹,迎來了新的一年。想起那時京城結伴宴遊,漫步於繁華的街道,雨過初晴時,信步倘佯在城外平整的沙灘。還記得曾經錯跟在一輛錦車後邊。那時節柳絮翻飛,蝴蝶狂舞,讓人深感到春光爛漫。翠柳成蔭,桃花嬌媚,好像把濃濃春意分到了各戶人家。

到夜間縱飲於西園,直飲到樓頭吹起胡笳。明亮的燈光使月光顯得黯淡,蔽路的車蓋勝過豔麗的鮮花。嘆如今雖然園林依舊,遊子卻已漸漸老去,重行至此,怎不讓人感慨疊加!煙雲暗暗,酒旗橫斜。登樓遠眺,只見到時而歸來的幾隻昏鴉。思歸之心油然而起,這情思像隨着河水流向天涯。

《望海潮》原文: 篇二

東南形勝,三吳都會,錢塘自古繁華。煙柳畫橋,風簾翠幕,參差十萬人家。雲樹繞堤沙,怒濤卷霜雪,天塹無涯。市列珠璣,戶盈羅綺,競豪奢。

重湖疊巘清嘉。有三秋桂子,十里荷花。羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉釣叟蓮娃。千騎擁高牙。乘醉聽簫鼓,吟賞煙霞。異日圖將好景,歸去鳳池誇。

譯文 篇三

梅花已經稀疏淺淡,河上的流冰漸漸溶化,又是一度東風,不知不覺中換了年華。金谷園是當初的遊賞勝地,銅駝巷陌曾經多麼繁麗!雨後新晴,天朗氣清,我悠閒地漫步,踏着細細的平沙。總記得錯跟上別家女眷的香車,留下一段溫馨的佳話。那時正柳絮輕翻,蝴蝶羣舞,引起柔曼的情思無涯。明麗春色亂紛紛來到每戶人家,不管在桃邊還是柳下。

飛馳的車馬來來往往,妨礙人們安閒地賞花。今天,西園依然遊人如雲,我這遠行之客卻漸至老境,往昔的歡樂一去不返,重遊舊地只覺得事事傷情。暮煙悽迷,寂寞的酒旗斜掛,獨倚高樓極目望遠,時見天空飛幾隻尋巢的烏鴉,我那不可遏制的思歸之心,暗暗跟隨流水遠到天涯。

《望海潮》譯文: 篇四

杭州地理位置重要,風景優美,是三吳的都會。這裏自古以來就十分繁華。如煙的柳樹、彩繪的橋樑,擋風的簾子、翠綠的帳幕,樓閣高高低低,大約有十萬戶人家。高聳入雲的大樹環繞着錢塘江沙堤,澎湃的潮水捲起霜雪一樣白的浪花,寬廣的江面一望無涯。市場上陳列着琳琅滿目的珠玉珍寶,家家戶戶都存滿了綾羅綢緞,爭相比奢華。

裏湖、外湖與重重疊疊的山嶺非常清秀美麗。秋天桂花飄香,夏季十里荷花。晴天歡快地吹奏羌笛,夜晚划船採菱唱歌,釣魚的'老翁、採蓮的姑娘都嬉笑顏開。千名騎兵簇擁着巡察歸來的長官。在微醺中聽着簫鼓管絃,吟詩作詞,讚賞着美麗的水色山光。他日把這美好的景緻描繪出來,回京升官時向朝中的人們誇耀。