靈感範文站

蘭陵王·丙子送春原文及翻譯的優秀範本

本站重點專題蘭陵王·丙子送春原文及翻譯知識專題精選,專爲工作中的您而準備,免費分享蘭陵王·丙子送春原文及翻譯相關知識,讓您在工作中因蘭陵王·丙子送春原文及翻譯方面知識而不再犯難,遇到蘭陵王·丙子送春原文及翻譯方面問題迎刃而解,就在蘭陵王·丙子送春原文及翻譯知識專題精選。

  • 蘭陵王·丙子送春原文及翻譯,蘭陵王·丙子送春賞析

    蘭陵王·丙子送春原文及翻譯,蘭陵王·丙子送春賞析

    蘭陵王·丙子送春原文作者:劉辰翁〔宋代〕送春去。春去人間無路。鞦韆外,芳草連天,誰遣風沙暗南浦。依依甚意緒。漫憶海門飛絮。亂鴉過,鬥轉城荒,不見來時試燈處。春去。最誰苦。但箭雁沉邊,樑燕無主。杜鵑聲里長門暮。想玉...

  • 送春原文及翻譯,送春賞析

    送春原文及翻譯,送春賞析

    送春原文作者:王令〔宋代〕三月殘花落更開,小檐日日燕飛來。子規夜半猶啼血,不信東風喚不回。送春譯文及註釋譯文暮春三月花敗又花開,矮矮屋檐下燕子飛走又回來。那隻眷戀春光的杜鵑鳥仍在夜半悲啼,不相信春風喚不回。註釋...

  • 《木蘭詩》原文及翻譯(多篇)

    《木蘭詩》原文及翻譯(多篇)

    引用辨析文章:木蘭詩略考篇一一首膾炙人口的北朝民歌《木蘭詩》,講述的是千百年前閨門女子木蘭的故事,她女扮男裝,挺身而出,代父從軍,展現了中華民族古樸、忠孝、堅貞、凜然大義等優秀品質。它是千古以來民謠民歌中的優秀傑...

  • 木蘭詩原文及翻譯(多篇)

    木蘭詩原文及翻譯(多篇)

    原文翻譯及解析篇一唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,唯聞女嘆息。問女何所思?問女何所憶?女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄,願爲市鞍馬,從此替爺徵。東市買駿馬,西...

  • 杜陵叟原文及翻譯,杜陵叟賞析

    杜陵叟原文及翻譯,杜陵叟賞析

    杜陵叟原文作者:白居易〔唐代〕杜陵叟,杜陵居,歲種薄田一頃餘。三月無雨旱風起,麥苗不秀多黃死。九月降霜秋早寒,禾穗未熟皆青乾。長吏明知不申破,急斂暴徵求考課。典桑賣地納官租,明年衣食將何如?剝我身上帛,奪我口中粟。虐人...

  • 金陵圖原文及翻譯,金陵圖賞析

    金陵圖原文及翻譯,金陵圖賞析

    金陵圖原文作者:韋莊〔唐代〕誰謂傷心畫不成,畫人心逐世人情。君看六幅南朝事,老木寒雲滿故城。金陵圖譯文及註釋譯文誰說畫不出六朝古都的傷心事,只是那些畫家爲了迎合世人心理而不畫傷心圖而已。請看這六幅描摹南朝往事...

  • 卜算子·蘭原文及翻譯,卜算子·蘭賞析

    卜算子·蘭原文及翻譯,卜算子·蘭賞析

    卜算子·蘭原文作者:曹組〔宋代〕松竹翠蘿寒,遲日江山暮。幽徑無人獨自芳,此恨憑誰訴。似共梅花語。尚有尋芳侶。着意聞時不肯香,香在無心處。卜算子·蘭譯文及註釋譯文春天的傍晚,山中的松竹和翠蘿籠罩在陣陣寒氣之中;幽靜...

  • 還自廣陵原文及翻譯,還自廣陵賞析

    還自廣陵原文及翻譯,還自廣陵賞析

    還自廣陵原文作者:秦觀〔宋代〕天寒水鳥自相依,十百爲羣戲落暉。過盡行人都不起,忽聞水響一齊飛。還自廣陵譯文及註釋譯文大冷天裏,水鳥爲了暖和擠在一起,十幾只幾百只一起,在快要落山的太陽光下游戲。路上的人走來走去,它們...

  • 上陵原文及翻譯,上陵賞析

    上陵原文及翻譯,上陵賞析

    上陵原文作者:佚名〔兩漢〕上陵何美美,下津風以寒。問客從何來,言從水中央。桂樹爲君船,青絲爲君笮,木蘭爲君棹,黃金錯其間。滄海之雀赤翅鴻,白雁隨。山林乍開乍合,曾不知日月明。醴泉之水,光澤何蔚蔚。芝爲車,龍爲馬,覽遨遊,四海...

  • 秣陵懷古原文及翻譯,秣陵懷古賞析

    秣陵懷古原文及翻譯,秣陵懷古賞析

    秣陵懷古原文作者:納蘭性德〔清代〕山色江聲共寂寥,十三陵樹晚蕭蕭。中原事業如江左,芳草何須怨六朝。秣陵懷古譯文及註釋譯文山的景色同江水的聲音都已寂寥,十三陵中樹木在晚風中蕭蕭作響。中原的事業與江左政權一樣腐朽...

  • 送別原文及翻譯,送別賞析

    送別原文及翻譯,送別賞析

    送別原文作者:王維〔唐代〕下馬飲君酒,問君何所之?君言不得意,歸臥南山陲。但去莫復問,白雲無盡時。送別譯文及註釋譯文請你下馬來喝一杯美酒,想問問朋友你要去往哪裏?你說因爲生活不得意,要回鄉隱居在終南山旁。只管去吧我不...

  • 蝶戀花·送春原文及翻譯,蝶戀花·送春賞析

    蝶戀花·送春原文及翻譯,蝶戀花·送春賞析

    蝶戀花·送春原文作者:朱淑真〔宋代〕樓外垂楊千萬縷。欲系青春,少住春還去。猶自風前飄柳絮。隨春且看歸何處。綠滿山川聞杜宇。便做無情,莫也愁人苦。把酒送春春不語。黃昏卻下瀟瀟雨。蝶戀花·送春創作背景朱淑真在少...

  • 《木蘭詩》原文及翻譯多篇

    《木蘭詩》原文及翻譯多篇

    木蘭詩原文篇一減字木蘭花·冬至曉雲舒瑞。寒影初回長日至。羅襪新成。更有何人繼後塵。綺窗寒淺。盡道朝來添一線。秉燭須遊。已減銅壺昨夜籌。翻譯早晨雲霧散去,在寒冷的陽光照耀下,周圍事物長長的影子又映照在地上,從...

  • 蘭陵王·柳原文及翻譯,蘭陵王·柳賞析

    蘭陵王·柳原文及翻譯,蘭陵王·柳賞析

    蘭陵王·柳原文作者:周邦彥〔宋代〕柳陰直,煙裏絲絲弄碧。隋堤上、曾見幾番,拂水飄綿送行色。登臨望故國,誰識、京華倦客?長亭路,年去歲來,應折柔條過千尺。閒尋舊蹤跡,又酒趁哀弦,燈照離席。梨花榆火催寒食。愁一箭風快,半篙波...

  • 憶王孫·春詞原文及翻譯,憶王孫·春詞賞析

    憶王孫·春詞原文及翻譯,憶王孫·春詞賞析

    憶王孫·春詞原文作者:李重元〔宋代〕萋萋芳草憶王孫,柳外樓高空斷魂,杜宇聲聲不忍聞。欲黃昏,雨打梨花深閉門。憶王孫·春詞譯文及註釋譯文暮春時的萋萋芳草總是讓人想起久去不歸的遊子。楊柳樹外樓閣高聳,她終日徒勞地佇...

  • 木蘭詩原文及翻譯,木蘭詩賞析

    木蘭詩原文及翻譯,木蘭詩賞析

    木蘭詩原文作者:樂府詩集〔南北朝〕唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,唯聞女嘆息。(唯一作:惟)問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄,願爲市鞍...

  • 寄王琳原文及翻譯,寄王琳賞析

    寄王琳原文及翻譯,寄王琳賞析

    寄王琳原文作者:庾信〔南北朝〕玉關道路遠,金陵信使疏。獨下千行淚,開君萬里書。寄王琳創作背景庾信是樑朝著名的文學家。侯景之亂初步平定時,梁元帝派他出使北方的西魏,被西魏留下不許南歸。庾信十分思念南方的故國。這首...

  • 題金陵渡原文及翻譯,題金陵渡賞析

    題金陵渡原文及翻譯,題金陵渡賞析

    題金陵渡原文作者:張祜〔唐代〕金陵津渡小山樓,一宿行人自可愁。潮落夜江斜月裏,兩三星火是瓜洲。題金陵渡譯文及註釋譯文夜晚宿在金陵渡口的小山樓,輾轉難眠心中滿懷旅愁。落潮的夜江浸在斜月的光照裏,遠處幾點星火閃爍的...

  • 莊子送葬原文及翻譯(精品多篇)

    莊子送葬原文及翻譯(精品多篇)

    原文篇一莊子送葬,過惠子之墓,顧謂從者曰:“郢人堊①慢②其鼻端,若③蠅翼,使匠石斲④之。匠石運斤⑤成風,聽而斲之,盡⑥堊而鼻不傷,郢人立不失容。宋元君聞之,召⑦匠石曰:'嘗試爲寡人爲之。'匠石曰:'臣則嘗能斲之。雖然⑧,...

  • 莊子原文及翻譯

    莊子原文及翻譯

    莊子二則原文及翻譯惠子相樑惠子相樑,莊子往見之。【譯文】惠施做了樑國的宰相,莊子前往去拜訪他。或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相。【譯文】有的人告訴惠施說:“莊子到樑國來,想要代替你做宰相。於是惠子恐,搜於國中三日三夜...

  • 木蘭詩原文及翻譯【多篇】

    木蘭詩原文及翻譯【多篇】

    《木蘭詩》原文篇一唧(jī)唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼(zhù)聲,唯聞女嘆息。問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖(tiě),可汗(kèhán)大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄。願爲(wè...

  • 王孫遊原文及翻譯,王孫遊賞析

    王孫遊原文及翻譯,王孫遊賞析

    王孫遊原文作者:謝朓〔南北朝〕綠草蔓如絲,雜樹紅英發。無論君不歸,君歸芳已歇。王孫遊譯文及註釋譯文春天,綠草如絲蔓延大地,各類樹上紅花競放,絢麗奪目。且不說心上人兒不歸來,即使回來,春天也已經過去了。註釋蔓:蔓延。英:花...

  • 武陵春·春晚原文及翻譯,武陵春·春晚賞析

    武陵春·春晚原文及翻譯,武陵春·春晚賞析

    武陵春·春晚原文作者:李清照〔宋代〕風住塵香花已盡,日晚倦梳頭。物是人非事事休,欲語淚先流。聞說雙溪春尚好,也擬泛輕舟。只恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁。武陵春·春晚譯文二風停了,塵土裏帶有花的香氣,花兒已凋落殆盡。日...

  • 芄蘭原文及翻譯,芄蘭賞析

    芄蘭原文及翻譯,芄蘭賞析

    芄蘭原文作者:佚名〔先秦〕芄蘭之支,童子佩觿。雖則佩觿,能不我知。容兮遂兮,垂帶悸兮。芄蘭之葉,童子佩韘。雖則佩韘,能不我甲。容兮遂兮,垂帶悸兮。芄蘭譯文及註釋譯文芄蘭枝上結尖夾,小小童子佩角錐。雖然你已佩角錐,但不解...

  • 哀王孫原文及翻譯,哀王孫賞析

    哀王孫原文及翻譯,哀王孫賞析

    哀王孫原文作者:杜甫〔唐代〕長安城頭頭白烏,夜飛延秋門上呼。又向人家啄大屋,屋底達官走避胡。金鞭斷折九馬死,骨肉不得同馳驅。腰下寶玦青珊瑚,可憐王孫泣路隅。問之不肯道姓名,但道困苦乞爲奴。已經百日竄荊棘,身上無有完...