靈感範文站

孫權勸學的原文和翻譯的優秀範本

本站重點專題孫權勸學的原文和翻譯知識專題精選,專爲工作中的您而準備,免費分享孫權勸學的原文和翻譯相關知識,讓您在工作中因孫權勸學的原文和翻譯方面知識而不再犯難,遇到孫權勸學的原文和翻譯方面問題迎刃而解,就在孫權勸學的原文和翻譯知識專題精選。

  • 孫權勸學的原文和翻譯【精品多篇】

    孫權勸學的原文和翻譯【精品多篇】

    原文:篇一初,權謂呂蒙曰:“卿今當塗掌事,不可不學!”蒙辭以軍中多務。權曰:“孤豈欲卿治經爲博士邪?但當涉獵,見往事耳。卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以爲大有所益。”蒙乃始就學。及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復吳...

  • 孫權勸學原文及翻譯【新版多篇】

    孫權勸學原文及翻譯【新版多篇】

    勸學篇一——荀子君子曰:學不可以已。青,取之於藍,而青於藍;冰,水爲之,而寒於水。木直中繩,輮以爲輪,其曲中規。雖有槁暴,不復挺者,輮使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學而日參省乎己,則知明而行無過矣。故不登高山,不知天...

  • 孫權勸學文言文翻譯及註釋 文言文孫權勸學原文及翻譯多篇

    孫權勸學文言文翻譯及註釋 文言文孫權勸學原文及翻譯多篇

    最新孫權勸學文言文翻譯及註釋(推薦篇一《孫權勸學》是一篇自讀課文,故事性很強。這篇文言文課文詞句方面的障礙少,適合學生自主學習,培養閱讀淺易文言文的能力。從施教過程看,有成功之處,也有不足處。成功的地方有:1、使用...

  • 孫權勸學原文加翻譯(精品多篇)

    孫權勸學原文加翻譯(精品多篇)

    《孫權勸學》的原文及譯文篇一《孫權勸學》原文:初,權謂呂蒙曰:“卿今當塗掌事,不可不學!”蒙辭以軍中多務。權曰:“孤豈欲卿治經爲博士邪!但當涉獵,見往事耳。卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以爲大有所益。”蒙乃始就學。及魯肅過...

  • 《孫權勸學》課文翻譯【多篇】

    《孫權勸學》課文翻譯【多篇】

    《孫權勸學》教案篇一教學目標(一)認知目標1.瞭解有關《資治通鑑》的文學常識。2.掌握文中涉及的常用文言詞語。(二)過程和方法目標1.能在熟練朗讀的基礎上,正確斷句和停頓。2.通過理解文意,體會對話中的不同語氣,揣摩想象人物當...

  • 孫權《勸學》原文及翻譯【多篇】

    孫權《勸學》原文及翻譯【多篇】

    閱讀題篇一1.C2.①遲、晚②怎麼③再次、重新④等到、到3.(1)年少而學,(就)如同初升的太陽。(2)我難道想要你研究儒家經典而成爲博士嗎?(大意相近即可)4.年紀大;事務多。(意思正確即可)5.從熱愛學習、珍惜時間、善於引導、虛心聽取他人的...

  • 孫權勸學原文及譯文新版多篇

    孫權勸學原文及譯文新版多篇

    孫權勸學原文及翻譯篇一原文:初,權謂呂蒙曰:卿今當塗掌事,不可不學!蒙辭以軍中多務。權曰:孤豈欲卿治經爲博士邪?但當涉獵,見往事耳。卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以爲大有所益。蒙乃始就學。及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:卿今者才...

  • 孫權勸學原文及翻譯,孫權勸學賞析

    孫權勸學原文及翻譯,孫權勸學賞析

    孫權勸學原文作者:司馬光撰〔宋代〕初,權謂呂蒙曰:“卿今當塗掌事,不可不學!”蒙辭以軍中多務。權曰:“孤豈欲卿治經爲博士邪!但當涉獵,見往事耳。卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以爲大有所益。”蒙乃始就學。及魯肅過尋陽,與蒙論議...

  • 《孫權勸學》原文及翻譯【精品多篇】

    《孫權勸學》原文及翻譯【精品多篇】

    孫權勸學翻譯及原文及註釋篇一初,權謂呂蒙曰:“卿今當塗掌事,不可不學!”蒙辭以軍中多務。權曰:“孤豈欲卿治經爲博士邪(語氣詞,通“耶”)!但當涉獵,見往事耳。卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以爲大有所益。”蒙乃始就學。及魯(lù)肅...

  • 孫權勸學原文及翻譯【精品多篇】

    孫權勸學原文及翻譯【精品多篇】

    文章道理篇一(1)通過孫權勸告呂蒙讀書,呂蒙讀書後大有長進的故事,告訴我們開卷有益的道理。(2)我們不要以一成不變的態度看待他人,要以開放的眼光看待事物。(3)不能因爲事情繁忙就放棄學習,堅持讀書是有益的`。(4)要善於聽取他人...

  • 《孫權勸學》翻譯和原文(多篇)

    《孫權勸學》翻譯和原文(多篇)

    課文翻譯:篇一當初,孫權對呂蒙說:“你現在當權管事了,不可不學習!”呂蒙以軍中事務多來推辭。孫權說:“我難道想要你鑽研經書當博士嗎?只應當粗略地閱讀,瞭解以往的事情罷了。你說事務多,誰比得上我事務多呢?我經常讀書,自以爲大...

  • 文言文《孫權勸學》翻譯【新版多篇】

    文言文《孫權勸學》翻譯【新版多篇】

    譯文篇一當:但當涉獵(助動詞,應當)當塗掌事(動詞:正)見:見往事耳(瞭解)大兄何見事之晚乎(認清)孫權勸學翻譯及原文及註釋篇二初,權謂呂蒙曰:“卿今當塗掌事,不可不學!”蒙辭以軍中多條。權曰:“孤豈欲卿治經爲博士邪!但當涉獵,見往事耳。...

  • 孫權勸學的原文和譯文(新版多篇)

    孫權勸學的原文和譯文(新版多篇)

    文章道理篇一1)通過孫權勸告呂蒙讀書,呂蒙讀書後大有長進的故事,告訴我們開卷有益的道理。2)我們不要以一成不變的態度看待他人,要以開放的眼光看待事物。3)不能因爲事情繁忙就放棄學習,堅持讀書是有益的。4)要善於聽取他...

  • 《孫權勸學》的原文及譯文

    《孫權勸學》的原文及譯文

    《孫權勸學》的原文及譯文1《孫權勸學》原文:初,權謂呂蒙曰:“卿今當塗掌事,不可不學!”蒙辭以軍中多務。權曰:“孤豈欲卿治經爲博士邪!但當涉獵,見往事耳。卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以爲大有所益。”蒙乃始就學。及魯肅過尋...

  • 孫權勸學的原文及翻譯【新版多篇】

    孫權勸學的原文及翻譯【新版多篇】

    詞句註釋篇一1、初:當初,起初,這裏是追述往事的習慣用詞。2、權:指孫權(182~252),字仲謀,吳郡富春(現在浙江富陽)人,三國時吳國的創建者,黃龍元年(公元222年)稱王於武昌(今湖北鄂城),國號吳,不久遷都建業(現在江蘇南京)。229年稱帝。3、謂...

  • 孫權勸學的原文以及翻譯【精品多篇】

    孫權勸學的原文以及翻譯【精品多篇】

    參考答案篇一1、司馬光北宋《資治通鑑》2、刮目相待:用新的眼光來看待。“吳下阿蒙”原指三國時期吳國大將呂蒙。意思是說人沒有學問的意思。現在多用在他人有了轉變方面,凡學識大進,或地位從低下而攀高了,以及窮困而至...

  • 孫權勸學原文附翻譯(精品多篇)

    孫權勸學原文附翻譯(精品多篇)

    《孫權勸學》譯文篇一當初,孫權對呂蒙說:“你現在當權管事,不可以不學習!”呂蒙用軍中事務繁多來推託。孫權說:“我難道想要你研究儒家經典當專掌經學傳授的學官嗎?我只是讓你粗略地瀏覽,瞭解歷史罷了。你說軍務繁多,誰像我一...

  • 孫權勸學文言文翻譯及註釋

    孫權勸學文言文翻譯及註釋

    孫權勸學文言文原文孫權勸學作者:司馬光初,權謂呂蒙曰:“卿今當塗掌事,不可不學!”蒙辭以軍中多務。權曰:“孤豈欲卿治經爲博士邪(語氣詞,通“耶”)!但當涉獵,見往事耳。卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以爲大有所益。”蒙乃始就...

  • 《孫權勸學》的原文及譯文(通用多篇)

    《孫權勸學》的原文及譯文(通用多篇)

    創作背景篇一三國時期,吳軍大將呂蒙年少時不愛學習,後來聽從孫權的勸告,“篤志不倦”地博覽羣書,學問大進。此文即是司馬光根據史料整理改寫而成的文章。《孫權勸學》譯文篇二當初,孫權對呂蒙說:“你現在當權管事,不可以不學...

  • 孫權勸學原文和翻譯【多篇】

    孫權勸學原文和翻譯【多篇】

    譯文篇一當初,孫權對呂蒙說:“你現在當權掌管政事,不可以不學習!”呂蒙用軍中事務繁多的理由來推託。孫權說:“我難道是想要你研究儒家經典成爲傳授經書的學官嗎?只是應當粗略地閱讀,瞭解歷史罷了。你說軍中事務繁多,誰能比得...

  • 《孫權勸學》原文及譯文多篇

    《孫權勸學》原文及譯文多篇

    《孫權勸學》文言知識篇一通假字孤豈欲卿治經爲博士邪!邪:通“耶”,語氣詞。表反問語氣。卿今當塗掌事。當塗:“塗”通“途”,道路,仕途。亦作當權。詞類活用1、蒙辭以軍中多務辭:狀語後置,名詞作動詞。2、大兄何見事之晚乎之...

  • 孫權勸學原文及譯文【多篇】

    孫權勸學原文及譯文【多篇】

    賞析篇一該文是根據先前的史書改寫的。因先前的史書已有較詳細的記載,而又無新的史料可以補充,所以文章是根據從略的原則對先前史書的有關記載進行改寫的。文章篇幅小,僅119字,雖極簡略但剪裁精當,不僅保留了原文的精華和...

  • 孫權勸學翻譯

    孫權勸學翻譯

    【導語】孫權勸學翻譯(優選3篇)由本站會員“深圳快播”整理投稿精心推薦,小編希望對你的學習工作能帶來參考借鑑作用。【目錄】篇1:孫權勸學翻譯篇2:孫權勸學翻譯篇3:孫權勸學翻譯【正文】篇1:孫權勸學翻譯起初,吳王孫權對...

  • 孫權勸學的文言文翻譯新版多篇

    孫權勸學的文言文翻譯新版多篇

    原文篇一初1,權2謂3呂蒙4曰:“卿5今6當塗7掌事8,不可不學。”蒙辭9以10軍中多務11。權曰:“孤12豈13欲卿治經14爲博士15邪16!但17當18涉獵19,見往事20耳21。卿言多務22,孰若23孤?孤常讀書,自以爲大有所益24。"蒙乃25始26就學2...

  • 《孫權勸學》文言文翻譯【精品多篇】

    《孫權勸學》文言文翻譯【精品多篇】

    古今異義詞篇一課本把“當塗掌事”聯在一起解釋爲“掌權管事”,有些人認爲不妥,“當塗”與下文的“尋陽”一樣,是個地名,位於安徽省東沿,至於“掌事”,跟我們熟悉的“知縣”“知府”“知事”一樣,是個官職。根據:三國時代的淮...