靈感範文站

蜉蝣原文及賞析的優秀範本

本站重點專題蜉蝣原文及賞析知識專題精選,專爲工作中的您而準備,免費分享蜉蝣原文及賞析相關知識,讓您在工作中因蜉蝣原文及賞析方面知識而不再犯難,遇到蜉蝣原文及賞析方面問題迎刃而解,就在蜉蝣原文及賞析知識專題精選。

  • 蜉蝣原文及賞析(多篇)

    蜉蝣原文及賞析(多篇)

    賞析篇一蜉蝣是一種渺小的昆蟲,生長於水澤地帶。幼蟲期稍長,個別種類有活到二三年的。但化爲成蟲,即不飲不食,在空中飛舞交配,完成其物種的延續後便結束生命,一般都是朝生暮死。蜉蝣又是漂亮的小蟲。它身體軟弱,有一對相對其...

  • 《子衿》原文及賞析(多篇)

    《子衿》原文及賞析(多篇)

    《詩經·鄭風·子衿》的藝術特點篇一《詩經·鄭風·子衿》關注現實,抒發現實生活觸發的真情實感,這種創作態度,使其具有強烈深厚的藝術魅力。無論是在形式體裁、語言技巧,還是在藝術形象和表現手法上,都顯示出我國最早的詩...

  • 古詩原文及賞析【多篇】

    古詩原文及賞析【多篇】

    古詩原文及賞析篇一菊花唐元稹秋叢繞舍似陶,遍繞籬邊日漸斜。不是花中偏愛菊,此花開盡更無花。譯文:一叢叢的秋菊環繞着這家農舍,好像到了陶淵明先生的家。我繞着這家的籬笆牆賞菊,一圈又一圈,不知不覺中,竟已西斜。百花之中...

  • 《小池》原文及賞析【多篇】

    《小池》原文及賞析【多篇】

    楊萬里《小池》賞析篇一小池泉眼無聲惜細流,樹陰照水愛晴柔。小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭。賞析一此詩是一首清新的小品。一切都是那樣的細,那樣的柔,那樣的富有情意。它句句是詩,句句如畫,展示了明媚的初夏風光,自然樸實...

  • 命子原文及賞析【多篇】

    命子原文及賞析【多篇】

    註釋篇一命子者,訓子也。然而,從頭到尾讀者卻沒有感受到被“訓”的壓力,反而心中時時會涌起一股暖流,這就是詩人對其子的'慈善和寬容。此詩講述陶氏遠祖始於堯,源遠流長,根深葉茂,且累世盛德,輝光相承。因時運而有盛有衰,有高...

  • 《鹿柴》原文及賞析【多篇】

    《鹿柴》原文及賞析【多篇】

    《鹿柴》篇一朝代:唐代作者:王維《鹿柴》篇二作者:王維空山不見人,但聞人語響。返影入深林,復照青苔上。【註解】:1、鹿柴:以木柵爲欄,謂之柴,鹿柴乃鹿居住的地方。2、返影:指日落時分,陽光返射到東方的`景象。【韻譯】:山中空空...

  • 爲有原文及賞析(多篇)

    爲有原文及賞析(多篇)

    譯文篇一雲母屏風後面的美人格外嬌,京城寒冬已過卻怕短暫春宵。無端地嫁了個做高官的丈夫,不戀溫暖香衾只想去上早朝。李商隱的文學成就篇二李商隱的詩歌流傳下來的約600首,其中以直接方式觸及時政題材的佔了相當比重。...

  • 蟬原文及翻譯,蟬賞析

    蟬原文及翻譯,蟬賞析

    蟬原文作者:李商隱〔唐代〕本以高難飽,徒勞恨費聲。五更疏欲斷,一樹碧無情。薄宦梗猶泛,故園蕪已平。煩君最相警,我亦舉家清。蟬創作背景本詩的具體創作不詳。李商隱平生曾兩度入官祕書省,但最終未能得志,處境每況愈下。該詩...

  • 駉原文及翻譯,駉賞析

    駉原文及翻譯,駉賞析

    駉原文作者:佚名〔先秦〕駉駉牡馬,在坰之野。薄言駉者,有驈有皇,有驪有黃,以車彭彭。思無疆,思馬斯臧。駉駉牡馬,在坰之野。薄言駉者,有騅有駓,有騂有騏,以車伾伾。思無期,思馬斯才。駉駉牡馬,在坰之野。薄言駉者,有驒有駱,有騮有雒...

  • 《錦瑟》原文及賞析多篇

    《錦瑟》原文及賞析多篇

    句解:篇一錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年“錦瑟”,指裝飾精美、繪有錦繡般美麗花紋的瑟。詩人以“錦”形容,可能和詩家慣用“瑤琴”來指琴一樣,是取其字面的華麗。“無端”,也就是沒來由,無緣無故。“五十弦”,《史記·封禪書...

  • 國殤原文及賞析(多篇)

    國殤原文及賞析(多篇)

    詞句註釋篇一⑴國殤:指爲國捐軀的人。殤:指未成年而死,也指死難的人。戴震《屈原賦注》:“殤之義二:男女未冠(男二十歲)笄(女十五歲)而死者,謂之殤;在外而死者,謂之殤。殤之言傷也。國殤,死國事,則所以別於二者之殤也。”⑵操吳戈兮...

  • 茂陵原文及賞析多篇

    茂陵原文及賞析多篇

    譯文篇一此詩是李商隱結束各處幕府飄泊,晚年梓幕罷歸返京經茂陵時所作,其時約爲公元856年(大中十年)歸抵長安,任鹽鐵推官前。歷來認爲《茂陵》詩是詩人李商隱借詠漢武帝功過來隱寓他對唐武宗李炎的憑弔之情的一首七言律詩,...

  • 蜉蝣原文及翻譯,蜉蝣賞析

    蜉蝣原文及翻譯,蜉蝣賞析

    蜉蝣原文作者:佚名〔先秦〕蜉蝣之羽,衣裳楚楚。心之憂矣,於我歸處。蜉蝣之翼,采采衣服。心之憂矣,於我歸息。蜉蝣掘閱,麻衣如雪。心之憂矣,於我歸說。蜉蝣譯文及註釋譯文微弱蜉蝣在空中振翅飛舞,漂亮的外衣色彩鮮明奪目。嘆其...

  • 《桓》原文及賞析【多篇】

    《桓》原文及賞析【多篇】

    譯文:篇一據《左傳-宣公十二年》“楚子曰:‘武王克商,作《頌》曰:……又作《武》,……其六曰:‘綏萬邦,屢豐年。”’可知《桓》是樂舞《大武》六成(第六場)的歌(關於《大武》的詳細介紹,見《周頌-我將》一詩的作品賞析析字)。據《...

  • 詩經《國風·曹風·蜉蝣》譯文和註釋賞析【新版多篇】

    詩經《國風·曹風·蜉蝣》譯文和註釋賞析【新版多篇】

    《蜉蝣》原文篇一先秦:佚名蜉蝣之羽,衣裳楚楚。心之憂矣,於我歸處。蜉蝣之翼,采采衣服。心之憂矣,於我歸息。蜉蝣掘閱,麻衣如雪。心之憂矣,於我歸說。賞析篇二蜉蝣是一種渺小的昆蟲,生長於水澤地帶。幼蟲期稍長,個別種類有活到...

  • 抑原文及翻譯,抑賞析

    抑原文及翻譯,抑賞析

    抑原文作者:佚名〔先秦〕抑抑威儀,維德之隅。人亦有言:靡哲不愚,庶人之愚,亦職維疾。哲人之愚,亦維斯戾。無競維人,四方其訓之。有覺德行,四國順之。訏謨定命,遠猶辰告。敬慎威儀,維民之則。其在於今,興迷亂於政。顛覆厥德,荒湛於...

  • 現代詩歌原文及賞析

    現代詩歌原文及賞析

    篇一、現代詩歌原文及賞析我打江南走過那等在季節裏的容顏如蓮花開落東風不來,三月的柳絮不飛你的心如小小寂寞的城恰若青石的街道向晚跫音不響,三月的春帷不揭你的心是小小的窗扉緊掩我達達的馬蹄是美麗的錯誤我不是歸...

  • 畫原文及翻譯,畫賞析

    畫原文及翻譯,畫賞析

    畫原文作者:王維〔唐代〕遠看山有色,近聽水無聲。春去花還在,人來鳥不驚。畫譯文及註釋譯文遠看高山色彩明亮,走到近處卻聽不到水的聲音。春天過去花仍在爭奇鬥豔,人走近鳥卻沒有被驚動。註釋色:顏色,也有景色之意。驚:吃驚,害...

  • 《蜀道難》原文及賞析

    《蜀道難》原文及賞析

    《蜀道難》原文及賞析1蜀道難李白噫籲嚱!危呼高哉!蜀道之難難於上青天。蠶叢及魚鳧,開國何茫然。爾來四萬八千歲,始與秦塞通人煙。西當太白有鳥道,可以橫絕峨嵋巔。地崩山摧壯士死,然後天梯石棧相鉤連。上有六龍回日之高標,...

  • 詩經《蜉蝣》原文_譯文_賞析(精品多篇)

    詩經《蜉蝣》原文_譯文_賞析(精品多篇)

    賞析篇一蜉蝣是一種渺小的昆蟲,生長於水澤地帶。幼蟲期稍長,個別種類有活到二三年的。但化爲成蟲,即不飲不食,在空中飛舞交配,完成其物種的延續後便結束生命,一般都是朝生暮死。蜉蝣又是漂亮的小蟲。它身體軟弱,有一對相對其...

  • 江雪原文及賞析多篇

    江雪原文及賞析多篇

    簡析篇一作者簡介:柳宗元(773-819),字子厚,河東(今山東永濟縣)人。傑出的思想家、散文家。詩歌的成就也很高。柳宗元的山水詩,大多描寫比較幽僻清冷的境界,藉以抒發自己遭受迫害被貶的抑鬱悲憤之情。這首詩描繪了一幅漁翁寒江...

  • 《靜女》原文及賞析多篇

    《靜女》原文及賞析多篇

    參考答案篇一1、B2、C3、全詩採用側面描寫手法。首先用“搔首踟躕”的動作襯托人物,接下去以“物”襯人,又句句滲透抒發主人公美的感受,給讀者留下了想象的審美空間。4、詩歌通過由靜女而彤管,由荑而靜女之美的描寫,把人、...

  • 狼原文及翻譯,狼賞析

    狼原文及翻譯,狼賞析

    狼原文作者:蒲松齡〔清代〕一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之並驅如故。屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘...

  • 般原文及翻譯,般賞析

    般原文及翻譯,般賞析

    般原文作者:佚名〔先秦〕於皇時周!陟其高山,嶞山喬嶽,允猶翕河。敷天之下,裒時之對。時周之命。般譯文及註釋譯文光明壯麗我周邦!登上巍巍高山上,高山小丘相連綿,千支萬流入河淌。普天之下衆神靈,齊聚這裏享祭祀,大周受命永久長...

  • 《匆匆》原文及賞析【多篇】

    《匆匆》原文及賞析【多篇】

    匆匆篇一朱自清燕子去了,有再來的時候;楊柳枯了,有再青的時候;桃花謝了,有再開的時候。但是,聰明的,你告訴我,我們的日子爲什麼一去不復返呢?――是有人偷了他們罷,那是誰?又藏在何處呢?是他們自己逃走了罷,現在又到了那裏呢?我不知...