靈感範文站

牧童詩原文及翻譯的優秀範本

本站重點專題牧童詩原文及翻譯知識專題精選,專爲工作中的您而準備,免費分享牧童詩原文及翻譯相關知識,讓您在工作中因牧童詩原文及翻譯方面知識而不再犯難,遇到牧童詩原文及翻譯方面問題迎刃而解,就在牧童詩原文及翻譯知識專題精選。

  • 牧童詩原文及翻譯,牧童詩賞析

    牧童詩原文及翻譯,牧童詩賞析

    牧童詩原文作者:黃庭堅〔宋代〕騎牛遠遠過前村,短笛橫吹隔隴聞。多少長安名利客,機關用盡不如君。牧童詩譯文及註釋譯文牧童騎着牛遠遠地經過山村,他把短笛橫吹着,我隔着田隴就能聽到。長安城內那些追逐名利的人啊,用盡心機...

  • 定情詩原文及翻譯,定情詩賞析

    定情詩原文及翻譯,定情詩賞析

    定情詩原文作者:繁欽〔魏晉〕我出東門遊,邂逅承清塵。思君即幽房,侍寢執衣巾。時無桑中契,迫此路側人。我既媚君姿,君亦悅我顏。何以致拳拳?綰臂雙金環。何以道殷勤?約指一雙銀。何以致區區?耳中雙明珠。何以致叩叩?香囊系肘後...

  • 詩詞曲原文及翻譯【多篇】

    詩詞曲原文及翻譯【多篇】

    .《淡黃柳·空城曉角》篇一年代:宋作者:姜夔空城曉角,吹入垂楊陌。馬上單衣寒惻惻。看盡鵝黃嫩綠,都是江南舊相識。正岑寂,明朝又寒食。強摧酒、小橋宅。怕梨花落盡成秋色。燕燕飛來,問春何在,唯有池塘自碧。.《人月圓·山...

  • 杜牧《阿房宮賦》原文及翻譯(多篇)

    杜牧《阿房宮賦》原文及翻譯(多篇)

    作者簡介:篇一杜牧(803年-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人。杜牧是唐代傑出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從鬱之子。唐文宗大和二年26歲中進士,授弘文館校書郎。後赴江西觀察使幕,轉淮南節度使幕,又入觀...

  • 怨詩行原文及翻譯,怨詩行賞析

    怨詩行原文及翻譯,怨詩行賞析

    怨詩行原文作者:佚名〔未知〕天德悠且長,人命一何促。百年未幾時,奄若風吹燭。嘉賓難再遇,人命不可贖。齊度遊四方,各系太山錄。人間樂未央,忽然歸東嶽。當須蕩中情,遊心恣所欲。怨詩行簡析《怨詩行》,屬於《相和歌辭》。《怨...

  • 《牧童》原文及翻譯賞析(新版多篇)

    《牧童》原文及翻譯賞析(新版多篇)

    《牧童》原文及翻譯賞析篇一牧童唐·李涉荷蓑出林春雨細,蘆管臥吹莎草綠。亂插蓬蒿箭滿腰,不怕猛虎欺黃犢。譯文:早晨去放牛,趕牛去江灣。傍晚去放牛,趕牛過村落。披着蓑衣走在細雨綿綿的樹林裏,折支蘆管躺在綠草地上吹着小...

  • 蘇武牧羊原文及翻譯(多篇)

    蘇武牧羊原文及翻譯(多篇)

    蘇武牧羊的故事篇一匈奴自從給衛青、霍去病打敗以後,雙方有好幾年沒打仗。他們口頭上表示要跟漢朝和好,實際上還是隨時想進犯中原。匈奴的單于一次次派使者來求和,可是漢朝的使者到匈奴去回訪,有的卻被他們扣留了。漢朝也...

  • 詩經關睢原文及翻譯

    詩經關睢原文及翻譯

    詩經關睢原文及翻譯【原文】關關雎鳩①,在河之洲②。窈窕淑女③,君子好逑④。參差荇菜⑤,左右流之⑥。窈窕淑女,寤寐求之⑦。求之不得,寤寐思服⑧。悠哉悠哉⑨,輾轉反側⑩。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之⑾。參差荇菜...

  • 木蘭詩原文及翻譯(多篇)

    木蘭詩原文及翻譯(多篇)

    原文翻譯及解析篇一唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,唯聞女嘆息。問女何所思?問女何所憶?女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄,願爲市鞍馬,從此替爺徵。東市買駿馬,西...

  • 《唐才子傳·杜牧》原文及翻譯新版多篇

    《唐才子傳·杜牧》原文及翻譯新版多篇

    拓展資料篇一《唐才子傳》共十卷,作者辛文房,字良史,西域人。此書對中﹑晚唐詩人事蹟所記尤詳,也包括部分五代詩人。按詩人登第先後爲序。書中保存了唐代詩人大量的生平資料,對其科舉經歷的記敘更爲詳備。傳後又有對詩人藝術...

  • 詩經原文及翻譯【精品多篇】

    詩經原文及翻譯【精品多篇】

    關雎篇一關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之詩文主旨篇二《...

  • 《馬詩》原文及翻譯賞析多篇

    《馬詩》原文及翻譯賞析多篇

    賞析篇一首句開門見山,直言本意,肯定並且強調詩歌所表現的是一匹非同尋常的好馬。起句平直,實在沒有多少詩味。次句“房星是本星”,乍看起來像是重複第一句的`意思。“房星”指馬,句謂房星原是天上的星宿,也就是說這匹馬本...

  • 《牧童》原文、翻譯及賞析精品多篇

    《牧童》原文、翻譯及賞析精品多篇

    《牧童》原文篇一唐代:呂岩草鋪橫野六七裏,笛弄晚風三四聲。歸來飽飯黃昏後,不脫蓑衣臥月明。賞析篇二首句“草鋪橫野六七裏“描述了視覺上的感受,放眼望去,原野上草色蔥蘢。一個“鋪”字,表現出草的茂盛和草原給人的那種平...

  • 《木蘭詩》原文及翻譯多篇

    《木蘭詩》原文及翻譯多篇

    木蘭詩原文篇一減字木蘭花·冬至曉雲舒瑞。寒影初回長日至。羅襪新成。更有何人繼後塵。綺窗寒淺。盡道朝來添一線。秉燭須遊。已減銅壺昨夜籌。翻譯早晨雲霧散去,在寒冷的陽光照耀下,周圍事物長長的影子又映照在地上,從...

  • 關雎原文及翻譯

    關雎原文及翻譯

    關雎原文及翻譯:關關雎鳩(jūjiū),在河之洲。窈窕(yǎotiǎo)淑女,君子好逑(hǎoqiú)。參差荇(xìng)菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐(wùmèi)求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉(youzai),輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟...

  • 木蘭詩原文及翻譯【多篇】

    木蘭詩原文及翻譯【多篇】

    《木蘭詩》原文篇一唧(jī)唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼(zhù)聲,唯聞女嘆息。問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖(tiě),可汗(kèhán)大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄。願爲(wè...

  • 七步詩原文及翻譯(多篇)

    七步詩原文及翻譯(多篇)

    創作背景篇一黃初元年(220年)曹丕上位,稱帝爲魏文帝。由於爭封太子這段經歷讓曹丕無法釋懷,在他稱帝后,他仍對曹植耿耿於懷,就想方設法要除掉他。曹植知道哥哥存心陷害自己,可自己無法開脫,只好在極度悲憤中七步之內應聲成詩...

  • 杜牧泊秦淮原文及翻譯(多篇)

    杜牧泊秦淮原文及翻譯(多篇)

    譯文篇一煙霧的水汽籠罩在秦淮河上,月光映照着江邊的沙岸。寧靜的夜裏,船停在岸邊,靠在酒家。歌女不知道亡國的遺恨,在秦淮河對岸的酒店還唱着亡國之歌——《玉樹後庭花》。譯文篇二秦淮河上的秋水盪漾,暮靄象輕紗般的舒捲...

  • 杜牧詩《山行》原文和翻譯新版多篇

    杜牧詩《山行》原文和翻譯新版多篇

    季的古詩詞篇一1、《風》唐·李商隱撩釵盤孔雀,惱帶拂鴛鴦。羅薦誰教近,齋時鎖洞房。2、《得風難》宋·文天祥空中哨響到孤蓬,盡道江河田相公。神物自來扶正直,中流半夜一帆風。3、《涼風嘆》唐·白居易昨夜涼風又颯然,螢...

  • 就義詩原文及翻譯,就義詩賞析

    就義詩原文及翻譯,就義詩賞析

    就義詩原文作者:楊繼盛〔明代〕浩氣還太虛,丹心照千古。生平未報國,留作忠魂補。就義詩譯文及註釋譯文自己雖死,浩然正氣迴歸太空,但一顆耿耿丹心照耀千古。這一生還未來得及報效國家,死後也要留下忠魂來彌補。註釋浩氣:正氣...

  • 七步詩原文及翻譯,七步詩賞析

    七步詩原文及翻譯,七步詩賞析

    七步詩原文作者:曹植〔兩漢〕煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?(版本一)煮豆持作羹,漉菽以爲汁。(菽一作:豉)萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?(版本二)七步詩創作背景黃初元年(220年)曹丕上位,稱帝爲魏文...

  • 杜牧江南春古詩原文及翻譯精品多篇

    杜牧江南春古詩原文及翻譯精品多篇

    註釋篇一鶯啼:即鶯啼燕語。郭:外城。此處指城鎮。酒旗:一種掛在門前以作爲酒店標記的小旗。南朝:指先後與北朝對峙的宋、齊、樑、陳政權。四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。據《南史循吏郭祖深傳》...

  • 《木蘭詩》原文及翻譯(多篇)

    《木蘭詩》原文及翻譯(多篇)

    引用辨析文章:木蘭詩略考篇一一首膾炙人口的北朝民歌《木蘭詩》,講述的是千百年前閨門女子木蘭的故事,她女扮男裝,挺身而出,代父從軍,展現了中華民族古樸、忠孝、堅貞、凜然大義等優秀品質。它是千古以來民謠民歌中的優秀傑...

  • 木蘭詩原文及翻譯,木蘭詩賞析

    木蘭詩原文及翻譯,木蘭詩賞析

    木蘭詩原文作者:樂府詩集〔南北朝〕唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,唯聞女嘆息。(唯一作:惟)問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄,願爲市鞍...

  • 狡童原文及翻譯,狡童賞析

    狡童原文及翻譯,狡童賞析

    狡童原文作者:佚名〔先秦〕彼狡童兮,不與我言兮。維子之故,使我不能餐兮。彼狡童兮,不與我食兮。維子之故,使我不能息兮。狡童鑑賞法國女作家斯達爾夫人說:愛情對於男子只是生活中的一段插曲,而對於女人則是生命的全部。確實...