靈感範文站

位置:首頁 > 心得體會 > 讀後感

《源氏物語》讀後感多篇

讀後感2.6W

《源氏物語》讀後感多篇

《源氏物語》讀後感1

這本書寫於一千年前,日本一個女貴族寫得讓皇家消遣的書,類似上官婉兒寫了一部書給武則天看的意思,作者名叫紫式部,號稱日本的《紅樓夢》,但比《紅》早七八百年,主要以貴族源氏家族三代的感情故事爲主線,間或有家族興衰。這本書我看得一唱三嘆,迂迴曲折,看着看着着急明白結局,就一目十行的翻着往前看,越過看了,又覺得文筆實在優美,後悔沒有好好欣賞,就折回去重新細細看來,如此反反覆覆,複復反反。此書頗有日本那種細膩唯美的風格,閱讀本身就很怡人。有審美的愉悅感。

我花了一個月纔看完,真是害苦我了,這把年紀,睡之前看小說類比較吸引人的書,就會腦電波興奮度加強,要好一陣子才能入睡,但從另一個角度來看更說明了的確是一本有閱讀趣味的術。前一段買了本哈耶克的《通往奴役之路》,哲學類的,有點費腦子,那對我來說就是通往睡眠之路,一看就困,我準備老了,放本高數在枕邊。

在看的過程中,我思考了一下,不是出於愛國情結,客觀的說源氏物語的確比紅樓夢要差一點的,首先從筆力而談,高下力見,源是細膩婉約,紅卻是深鬱秀美兼具,就資料來說,源書主要是三代男主人公的感情史,中間的知識點就是寫情詩時的詩詞,大部分就是那種什麼排句,(沒有這方面的專業知識,所以可能說的不對)類似中國的對聯,兩句兩句,真的比咱們的唐詩宋詞元曲是萬萬不及的,裏面涉及的知識點也多是衣服薰薰香,宴會時的樂評舞評,出家的習俗,佛具的知識,日本貴族我感覺。出家的個性多,當年看一休哥的時候,感覺他出家完全是被黑惡勢力迫害的,可憐死了,看了這本書才明白,日本當年出家蔚然成風,皇帝一退位,出家,皇后妃子(日本叫女御,更衣,尚伺什麼的)皇帝一不行,也出家,貴族家的夫人啊什麼的也是死了一半,出家了一半。可我感覺咱們紅樓夢,醫藥,飲食,詩詞,服裝,建築,宗教無一不包。看了一部書,就學了一堆東西。還是中國人實在啊。

我想了一下,這就如同日本人的料理,半天上來,咱們一看,幾片魚,兩片菜,一小碗湯,但是日本人就那麼切一切。擺一擺,實在是清爽好看,日本飲食建築服飾都給人一種靜物感,線條清晰明麗,讓人感覺生命的優美與詩意,咱們的紅樓夢就是滿漢全席,美崙美煥。讓人感覺到生命的華美與滄桑。

這的確是一本好書,在閱讀的過程中,一向讓我體會到一個字”美”,能把文章寫得如此之美,讓人感覺如在初春細雨濛濛中,漫步在綴滿淡紫色花朵的花徑之間,真是不錯。

《源氏物語》讀後感2

前日讀完紫式部的<源氏物語>,感覺並不是很個性,但就當時的年代來說,還是有其必須的用心好處的。有人稱之爲世界上最長的長篇寫實小說。更有人譽之爲日本的紅樓夢。

它透過描述900多年前上層社會的腐敗政治與淫逸生活來體現歷史發展的特徵,在感性上面頗多詞彙堆砌之感。寫法上倒與紅樓夢有些相似,只是其中的詩句文縐縐的厲害。源氏物語故名思義是源氏的故事,全篇描述了源氏大將的情感生活,及至其死亡。重點描述了紫姬的成長夭逝;下半部又續寫了源氏兒子的故事,但沒有結尾,很是突兀的就結束了。

雖然於我是粗粗一閱,從中卻也不難體會到作者的敏捷才思。作者對中國漢字及文化頗有研究,從中引用了白居易等人的詩詞便可知曉一二。小說從不一樣故事中隱射出的古代日本女子的命運悲慘以及其行動所受到的束縛,逼真的再現了日本社會發展史的一面。但文中似乎肯定了源氏的高貴品質,又確乎顯得消極了些。當然,迫於時代侷限性,自不必太過苟責。

匆匆一閱,感慨不算多。日後有空當再細讀。掩卷告慰紫氏部。

《源氏物語》讀後感3

當年正值夢幻般的青春年華,無奈也是要考試,讀書的緊要關頭,課業繁忙,連假日也要回校上補習班,想起來真是覺得那段原本要天真浪漫的日子落得個了無生趣的記憶。現在還真後悔爲什麼沒有好好的玩,做些出格的事,只是乖乖的頂着升學的壓力,考試,做作業。學校,家,學校。書本,牀,書本。實際上我也不是德智體美全面發展的精英,成績比不上高大英俊的哥哥,唸完的書到今天也沒能用上。畢業證書也並未給我帶來好工作,如果我有小孩,一定就不能讓他接受這樣僵化的學校教育。

記得當年學校裏同學們還是會偷偷的看一些武俠小說,港臺的王子公主般的愛情小說。我也不例外看完所有能找到的流行書籍。沒有網絡的世界,電視也是被家長管制的,當年的出格事情就是躲在被窩裏看閒書。然而,我覺得自己畢竟不是那種熱血的青年,沒有被大俠的英雄行爲,或者是癡男怨女們驚天動地愛情感動多久,就厭煩了那千篇一律的故事。

《源氏物語》是一本11世紀的日本小說。我本人可能是因爲日本人當年有侵略我們國家,也是當時歷史課本的相關內容的描繪,對日本是非常反感的,可是這本書卻給了我一個不同的印象。我也不知道爲什麼就借了這麼一本書來看。它不是美國的小說那種扣人心絃,層出不窮的故事情節讓你沸騰起來,也不是港臺小說的煽情,讓你流淚,引誘你一直想知道故事的結尾,追到了最後,就會把它拋開,再也不會想起來。《源氏物語》給我的感覺就象是涓涓的溪流在森林中安靜的淌過,讓我安心,舒服,無比的暢快。這是一本可以隨便掀開一頁,從任何一部分開始讀的書,讀上一兩頁後把它放在一邊然後做其他事情,到想起來的時候再接着念。我覺得它可能是出自一個女人的手,筆觸細膩,清新,滑利,又如低沉沙啞的聲音在耳邊吟唱,又象是欣賞一幅山水畫,讓我每一個毛孔都舒展開來,心情平靜得象是練了瑜珈,或者是在寺廟中閉目盤腿的和尚般不起波瀾。

故事的主人公是個真正的王子,美麗,聰明,身上有奇香。母親的地位雖然低卻是皇上最寵愛的妃子,也無法保護她,結果她在王子3歲的時候就去世了。爲了保護她唯一的王子,皇帝即使非常想讓他做太子,但是沒有外戚的幫助,只能給他帶來災難。所以,他被貶爲臣,身份高貴的臣,賜名‘源氏’。我覺得這非常有意思,世俗的人是拼了命的爬最高的權利地位,令自己身處險境也在所不惜,偏這皇帝爲了保全自己的兒子寧願他一輩子也沒有機會當皇帝。非常有智慧。

源氏在年幼的時候琴棋書畫樣樣精通,長大後是能左右國家政策的重臣。爲了穩固地位,他跟左丞相的女兒結婚,有一個兒子。但是他並不喜歡這個妻子。故事其實是他一生中遇到的女人,還有他們之間的故事。故事涉及的女人有100多人,沒有名字。她們的名字已地名,物品的名字,顏色等等代替。我想書可能本來就是中文寫的,畢竟11世紀的時候日本是中文大行其道的時候,日本本身的文字可能還未成型。但是非常好讀,是完全的白話。書中情人間的書信都是美妙的詩歌,讓人喜歡比如‘長年遁世隱海角,此心終難捨紅塵’也是我現在的心情。我在書中看不到愛情的描寫,也沒有思念。女子們的命運就象是日曆,翻過去了,就不會再回頭。很多女人僅僅是源公子獵豔時的戰利品,儘管只要曾經有過交情,即使是一晚,公子也會照顧她們一生,但是畢竟就要孤獨終老了。他唯一愛的只有‘紫兒’,他們相遇的時候,紫兒只有10歲,死了母親,是親王的女兒。源氏見他可愛,象他母親,也象王后,他的繼母(他的心上人)就帶回家撫養,天天同吃同睡,但並不侵犯她,直到她14歲。可是公子除了她以外還是不時去找別的女人,紫兒氣不過,要出家,但是不被准許,後來28歲就去世了。公子在他死後就出了家。以後的故事是他的兒子。

後來,我讀了很多的書,還是覺得最喜歡的是這本。可能它並不急於要評判些什麼,表達些什麼,什麼也沒有。不可以說是愛情故事,因爲沒有愛情,不可以說是歷史故事,它寫的僅是些男女的交往,也不可以說是傳記,沒有列主人公的職位,大事年紀……它什麼也不是。可是當我再一次在書店看到這書的時候,我就買了下來。它是日本第一本小說,在日本非常有名。我對它的偏愛超出任何的文學作品。喜歡放在那裏,時不時的翻一下,遐想那書中地位高貴,身有奇香,讓所有人都爲之入迷的源氏光究竟應該是長什麼樣子?如果我能與他相遇,即使是一天之後被無情拋棄,也是心甘情願。

很偶然的機會,我看到日本拍的這小說的電視劇。看到了日本人心目中源氏物語,驚歎片子拍得是如此的美,就象是仙境一樣。可是片中的男主角儘管是英俊,但是和我心目中可以用美麗,聰穎,謹慎,多情來形容,令後宮所有的絕色美女失色的源氏光比起來,他還是令人失望的。究竟怎樣的俊俏,意氣風發,風華絕代,但是同時又是失意,謹慎。擁有一切,同時又一無所有。美麗動人,但是讓人覺得象仙子般超凡脫俗,心如湖水般平靜。多情而不好色,無論做什麼都能讓人認同,不管什麼錯,都可讓人原諒。讓人覺得不配獨自擁有的源氏究竟應該是怎樣的呢?這樣的美男子,絕不上好先生,好情人,可是,如果能看到他,我覺得今生無悔了。

《源氏物語》讀後感4

《源氏物語》是日本平安時期女作家紫式部唯一的一部長篇小說,它對於日本文學產生過重大的影響,同時,它是世界文學史上最早的長篇寫實小說,在世界文學史上也佔有重要地位。《源氏物語》通過主人公光源氏的生活經歷和愛情故事,展現了日本平安時期廣大的生活畫卷,深刻地反映了當時的社會現實

在《源氏物語》中,紫式部塑造了衆多典型的女性形象,有天真溫馴的夕顏、熱情率真的朧月夜、熱情執着的六條妃子……其中,紫式部最精心刻畫的要數賢淑溫良、寬容忍讓的紫姬。出身高貴、姿容豔麗、多才多藝、溫柔敦厚、寬容忍讓紫姬成爲日本封建貴族男子心目中的理想女性,但就其自身命運而言,她卻是一個沒有自我的悲劇形象。在以光源氏爲代表的日本封建貴族男子的眼裏,紫姬是完美無缺的。她出身高貴,擁有皇室血統。日本封建時代的婚姻較爲看重女子的出身,當時人們認爲出身可以決定一個人的教養、氣質。左馬頭在雨夜品評時就說:“家世高貴、聲望隆重之家,教養出來的女兒才貌雙全,是當然的事。”因此紫姬的皇族血統也是她成爲封建貴族男子眼中“完美女人”的一個重要條件。紫姬是個美人,而且是個舉世無雙的美人。不論古今中外,完美的女性形象都具有豔麗的姿容。在第二十八回《朔風》中,紫式部借夕霧的眼光來形容紫姬,她“氣度高雅,容顏清麗,似有幽香逼人。教人看了,聯想起春晨亂開在雲霞之間的美麗的山櫻。嬌豔之色四散洋溢……”作者將她比作日本的百花之首櫻花,足見其國色天姿。紫姬的多才多藝也是她成爲完美女性的條件之一。紫姬的詩作尤爲出色,而且擅長琴藝。

在第七回《紅葉賀》中對於紫姬有這樣一段描述“無論何等困難的曲調,只要教過一遍,便自會彈”。在第三十四回《新菜》中,紫姬充分展示了其精湛的琴藝,夕霧也驚歎紫姬的琴藝,“覺得爪音親切可愛,反撥之音也異常新穎悅耳。其繁華熱鬧,並不亞於以此爲正業的專家的大規模表演,想不到和琴也有這等美妙的彈法”。紫姬的才能不僅僅體現在琴和詩上面,在理家方面,紫姬同樣具有卓越的才能。源氏在被貶至須磨時,“自侍從人等以至萬端事務,都託付紫姬掌管,領地內莊園、牧場以及各處領地的契券,亦皆交與紫姬保藏”(第十二回《須磨》),由此可見,紫姬具有很強的理家才能,否則源氏不可能如此放心地將這麼多重要的事務交與紫姬管理。源氏在迎娶三公主時,紫姬盡心幫源氏料理,十分妥當。源氏公子也曾讚歎紫姬說:“此人事事擅長,使我稱心如意。”對於源氏來說,紫姬最吸引他的則是溫柔敦厚、溫馴賢淑,以及寬容忍讓。紫姬對源氏是無條件的順從。源氏因與朧夜月戀情暴露而被貶至須磨,紫姬不但不去計較,還爲他掌管家中大小事務。源氏給紫姬寫信坦承自己與明石姬的私情,紫姬在回信中卻表現大方,不予介懷。面對源氏和明石姬的女兒,紫姬承擔起撫養義務,竭盡全力地照顧明石小女公,後來明石小女公對紫姬竟然比生母明石姬還要信任、依賴。面對源氏迎娶三公主,紫姬雖不高興卻不形於色,和源氏公子一起準備迎接,事無鉅細,都料理得十分周到,並親切地對待三公主,使外面流傳的關於源氏家中將不得安寧的謠言逐漸熄滅。

正是這樣一個完美的女性形象,促使我想要不斷地完善自己,提高自己,使自己成爲一個各方面都優異的現代女性。我相信,通過我自己的不斷努力學習,我會取得這樣優異的成果!

《源氏物語》讀後感5

現在很多文藝小清新喜歡用“物語”這個詞,可是很少有人知道這個詞其實是日本的舶來品,而且跟日本的古典文學有很大關係。

在日本文學史上,有着這樣一部據說足以和我國《紅樓夢》相比肩的書,號稱是日本的《紅樓夢》。這本書對日本的文學發展產生了巨大影響,是日本古典文學高峯,它就是傳說中的《源氏物語》。

這部85萬字的大部頭小說,描寫了日本平安時代的風貌,反映了當時的宮廷生活。不過,具體反映了什麼樣的宮廷生活呢?這可真是不看不知道,一看嚇一跳!沒想到竟然是這麼污,污的辣眼睛!

小說的一開始講的是一個老皇帝,跟自己的嬪妃啪,生了一個叫光君的白胖小子,這小子就是故事的主角。生完孩子不久嬪妃就死掉了。後來這光君越長越大,越長越漂亮,真是人見人愛花見花開!是個像賈寶玉那樣的俊美可愛,風流倜儻的人物。不過人家賈寶玉再風流,也不過是“意淫”,然而這個光君可就不得了了!

話說這光君年幼喪母,可能極度缺乏母愛,因此有着戀母情結。但是再有戀母情結,也總不至於做出這種事呀!他竟然同自己的後媽發生了說不清道不明的關係,而且還生了個寶寶,成功給自己老爹戴上綠帽子。後來浪子回頭,娶了當時權傾朝野的大臣的女兒。兩人關係不太好,而且生完孩子這大臣的女兒就又死掉了。

從此主角光君一發不可收拾,所做的禽獸之事包括但不限於:勾引大寡婦,野戰小姑娘,追求老太婆,養成萌蘿莉,推倒死對頭的妹妹,撲向尼姑庵裏的修女……當然,也有一些清奇女子,不爲他俊美的外表和甜蜜的言辭所感動,寧死不從。於是,在整本的小說內容之中,搞定這些姑娘就成了光君活下去的唯一動力,而搞不定這些姑娘也就成了光君活下去唯一的痛苦。

所謂善有善報,惡有惡報,不是不報,時候未到!那些跟光君瞎搞的女人,沒一個有好的下場,就連光君自己,在年老色衰之後,也被後起之帥哥給戴了個大大的綠帽子,真是大快人心!

當然,這些事情的發生,跟當時日本的社會氛圍不無關係,而且《源氏物語》這本書的意義也不止於此。想要詳細瞭解日本平安時代的文化,或者仔細考察光君是如何在宮廷之中獵豔美女的同學,不妨捧起這本大部頭的名著讀上一讀,相信你一定會收穫滿滿的喲!

《源氏物語》讀後感6

人世浮沉本無常,似真亦幻夢一場。夢逐清河流水去,方知世事多悲傷。一幅日本古代宮廷生活的白描畫卷,一首如泣如訴的婦女悲情曲,一部日本歷史文化鉅作,當古老繁華徐徐落幕後,激盪在胸間的哀傷久久不散,唯美哀豔的情感如櫻花繽紛點綴思想。作者紫式部,“本姓藤原,出身平安時代中層貴族家庭,自幼熟讀中國古代文獻,對白居易詩歌頗爲喜愛,同時十分熟悉音樂、佛教和《日本書紀》,年輕時嫁給長她二十多歲的藤原宣孝,生一女,三年後丈夫去世。後入宮任一條彰子皇后女官,《源氏物語》就是其寡居宮中生活時寫就”。

所謂情之一字維繫世界,愛之一字粉飾乾坤,愛情,永遠是人類談不完的話題。“問世間,情爲何物?”"一聲摳問蕩千古"。看此書,方知世上博愛者當屬源氏。初看只覺源氏不過一多情種而已,細讀方知其味不在爛情的可恥而在專情的珍貴。那時代專情的美德似乎只有女子纔有。薰君倒是那個時代少有的癡情男子,其行爲令人擊節,只是行事太小心翼翼了,上帝從來不會照顧行動緩慢的人,他因爲顧慮重重而失掉了心愛的女人,因爲心愛的女人失蹤而憂傷而看破紅塵,嘆其真情的同時哀其自私的卑下。是不是自古以來所有男人在愛情上都是自私的呢?古時日本婦女地位低下,即便皇家出身的公主也不能隨意。封建勢力中男人可以妻妾成羣,而女人惟有堅貞不二纔不被世人恥笑,弱水三千只取一瓢飲似乎是專爲那個時代的女性頌歌的。

但源氏也不絕對無絲毫可取之處,一人之下萬人之上,權傾朝野卻從不盛氣凌人,待人接物禮道周全,廣施恩惠,凡與他有過感情糾葛的女人都仰仗他的好意安閒度日,這就是權利和財富賜予他的特殊優勢吧。源氏好色,但不絕情,他眼中的女人各有可愛之處。他的正夫人紫姬高貴優雅美貌,通音律曉書法,聰慧溫柔大度能幹,深得源氏寵愛,是源氏自己培養大的伴侶,與源氏可謂情投意合兩情相悅,比源氏小好多歲,源氏對於紫夫人用情算是最深了,紫夫人逝世後,源氏也常自責:“。不管是逢場作戲還是迫不得已,我爲什麼要做出這些事來傷她的心呢!。”慚愧之至追悔莫及之心痛苦不堪,也許自古多情者亦多苦吧,我猜想這個十全十美的女子該是個怎樣的可人呢?說不定就是作者的影子,她是個美好的化身。

空蟬個性最鮮明,孤傲清高貌美,在衆多女性中顯得卓爾不羣,源氏百般追求終未得嘗所願,於源氏來說該是怎樣一大恨事?以他當時天下第一美男,第一才子又是身居高位的朝廷重臣身份,居然不能讓一女子動心,可見空蟬性情之剛烈高傲窮古難尋。明石姬,一鄉村女子,在源氏被流放期間所遇,這個恬靜優美善良的美女中的美女,一樣沒有逃脫源氏情網,好在她有自知之明,自知身份地位無法跟他人相比,爲人處處謹慎小心從不爭風吃醋,也得到源氏的悉心照顧愛憐,後來因爲女兒尊爲皇后而榮耀聚身,心態的平淡也讓她能夠長命百歲安度人生。

末摘花相貌醜陋,無才卻有德,幫助源氏照顧源氏和槿姬所生的兒子,無怨無悔,她對源氏感恩有加,對於這個有情有義的忠誠女子,源氏也是心存感動,因而對她也是充滿敬重與關懷的。藤壺皇后,源氏父皇之妻,源氏母親死的早,是她照顧源氏長大,其實源氏對她是一種戀母情結,後與她生一子,後來被立爲太子榮登皇位,但是藤壺皇后爲此既愧疚又懊悔,惶惶不可終日,後來一心向佛,哀哀度過其短暫的一生。還有其他與源氏糾葛的女子,就不一一複述,繁縟細節幾近雷同。托爾斯泰說:幸福的家庭是一樣的,不幸的家庭各有各的不幸。那麼幸福的女人也是一樣的,不幸的女人也是各有各的不幸吧。

這部書人物關係複雜,悖倫之事常多,反映出當時皇權貴族們奢侈糜亂的生活狀態,如蜉蝣“似有亦如無”過着醉生夢死的奢華生活,在慨嘆與感傷中消耗着短暫而又不失優雅的人生。物哀唯美貫穿全書。非常有趣的是,作者在第四十一回中自由標題《雲隱》而沒有正文,雲隱即隱遁之意,關於源氏是如何死的人們無從得知。至於沒有正文的原因,千年以來,各學者各持己見說法不一,大致可分爲四種,一說本來有正文,因某種緣故損失;二說作者本打算寫正文,因某種緣故作罷;三說作者故意不寫正文,任其空白;四說本來連題名也沒有更別說是正文了。一般都相信第三種說法,因爲本來紫夫人之死寫的尤爲悲傷沉痛,若再寫主人公之死作者會不堪其苦,因此只標題而不寫正文,僅向讀者暗示此意。

《源氏物語》讀後感7

終於啃完《源氏物語》,所以就上豆瓣看了一下有關於這本書的書評。大家關注最多的是翻譯、結構以及倫理,我也來說說讀後感。

先說翻譯。我看的是豐子愷譯的,非常棒,要按林文月的風格,我是沒有辦法以這種高度的熱情快速地看完這本書的。口語化、生活化,帶着輕口味的閱讀感觸,一路輕鬆下來,毫無障礙。這種上千頁的大部頭,太過細膩、典雅的話,反而沒有辦法持續保持HiGH,落到我這種人手裏,多半是半途而棄。林文月的譯文從女性的角度來看,也許是更符合紫式部作爲女性作家的行文風格,但是,再從這部書的成書時代來看,作爲日本乃至全世界最早的小說之一,更多的質地還是會停留在質樸的層面上,可能故事的結構、情節設置相對來得更爲成熟一點,而語言的`運用,成熟度還是有待於商洽的,細膩、典雅的用詞尺度,在那個時代,是達不到林文月現有譯文的那個程度的。所以,豐版的更爲接近原書。當然,豐版也被周作人等嘲諷過,但是,從大基調上來講,我更傾向於豐版。中間也有疑問,就是有許多的小詩,這個粗鄙啊,我都不忍讀之,是翻譯故意而爲還是紫式部本來就這水平?如果是後者,那麼,基本可以映照關於語言成熟度的問題。(可恨的是看不懂原版,只能作若干的猜想和推測)

再說結構。可以分成A、B兩部分來看。A與B,都是可以穿插安排。這樣就可以解釋爲什麼我閱讀時關於篇幅長短的疑問了。特別是源氏部分,中間的篇幅都不是很長,基本十頁之內,而到了講述薰部分,篇幅很長,段落也很長,二十幾頁,或是一個段落一整頁都講不完。而如果是B部由紫式部女兒完成的話,兩人的文風應該會有差異,但這是譯文本,沒有辦法體現出來。可惜了!

講到倫理,這是一部讓人要錯亂的小說。表姐弟、堂姐弟、叔父與侄女、兒子與繼母、loli戀。按今人的眼光來看,不瘋纔怪!從一開始我就對此疑問頗多,但看到那個時代的特點,這些是可以被理解的,時代再往後到武士時期,那種倫理的禁痼纔是最爲悲慘的。無論是開放時期還是封閉時期,中間的受害者永遠是女性。女性的出路只有兩條,要不就是認同並屈服於社會倫理觀念,要不選擇遠離,但這種遠離,不是死亡就是出家,沒有更多的出路可走。比如空蟬,她有勇氣拒絕源氏,但是,她唯一可選的只能以出家來保護自己。再比如浮舟,擺脫niou(文字無法打出來)皇子和薰兩人之間的糾纏,她只能選死亡,而當她被救之後,也沒有辦法獲得新的生活,最終也只能也出家苟活於世,本來她可以有更好的選擇,但是,似乎那個人際圈子就那個大,兜兜轉轉之間,還是被發現她的存在。那個六條妃子,怨念只能以極端的方式來消解,這個女人是一個愛情的悲劇。

中途,我還特意去看了《源氏物語》的電影,因爲看書時,特別是服裝與髮式、居住環境等都無法對應起來,引不起共鳴。有了影象的印證之後,漸漸可以對版起來了,膝行、便服、前驅。宮廷鬥爭、政治事件等只是略微談到,那個時代總體來說應該是一個平安的朝代,所以貴族們有時間開發房地產、促進休閒娛樂、推動潮流指向,建設二奶三奶等等。

匆匆看完,也沒來得及細嚼,大概就如此,有新的體悟,再來談。

《源氏物語》讀後感8

歷時將近半年最後把《源氏物語》看完了,也就是睡覺前的半個或一個小時看看,所以拖得的這麼久。很久沒有看專業外的書,上一本看得是哪一本,是昆德拉的《玩笑》還是《偷書賊》?記不得了。那也沒寫讀後感很久了。

看《源氏物語》的前半段基本上沒有什麼印象。整天就是那個美女這個美女,都是美麗超羣,性格溫柔,十全十美;都是見了源氏就感嘆其長得如何英俊帥氣,香氣是如何讓人沉醉,態度是如何風流倜儻,才華是如何讓所有人暗淡無光;都是跟了源氏以後不管他如何移情別戀都是無怨無悔,真是就如天上的牛郎織女一年見一次都很心滿意足。這樣的書在賈母的眼裏就是十足垃圾,所以前半段基本上沒有什麼印象。唯有當源氏被後輩柏木戴綠帽子的時候我才感覺有點意思,但是很失望的是作者把柏木生生的給寫死了,真是可惜了這麼一個好後生啊。看得我心裏挖挖的涼啊!

任何事情不能總是十全十美,順順利利,那樣生活也就缺乏精彩,整本書看下來就索然無味。本來形容好的詞彙就那麼多,估計還佔不到全部的三分之一吧。人們對痛苦理解的都比較深,也有很多詞來描述。所以就那麼多詞彙,一個勁的用,不膩了纔怪呢。像《紅樓夢》就深諳此道,人人都不是完美的,事情都不是每次有圓滿的。

但是源氏死後的故事寫的還是十分精彩的。尤其是《總角》這一章,簡直棒極了。單獨剝離這一章節出來,絕對是一個十分悽美完美的的故事,我想足能夠與《愛有來生》相媲美了。兩個奇異的人被感情折磨,最後一個竟被活活折磨死,另一個也不移情別戀。但是單獨抽出這一章來理解的話,與全書的風格就相差很遠。

《源氏物語》讀後感9

讀完此書後我也在網上搜尋了一些所謂的讀後感,無非分爲兩種,一種就是類似於科教制度下的傳統格式,比如此書通過怎樣的手法,描寫了怎樣的故事,揭露了當時社會婦女的地位如何低,如何苦大仇深的樣子。碰到這種讀後感我一般只能看到開頭便沒有了耐心。另一種,就是純粹以玩樂的態度來寫,雖然是自我創作的讀後感,但是焦點卻在於書裏面描寫了怎樣的男歡女愛,又如何爲紫夫人這一近乎於完美的女性打抱不平,又如何地批判光源氏的不專一,以及抱怨當時社會糜爛的風氣。我看到這一類讀後感就覺得很疑惑,不知道是不是版本的關係,我讀的林文月版天地良心全篇沒有一處露骨地描寫男女之事的,但是卻比露骨的描寫更加深刻地呈現了人物的心理和情感。打個比方,與其赤裸裸地展現男歡女愛,我看到過一張含蓄表述的圖片,圖片想要表達的是新婚夫婦洞房之夜,整張圖片就一張拉上紅色帷幔的架子牀,牀邊放了一雙繡花鞋,一雙男鞋,卻已足矣。

所以我特別欣賞林文月譯本的《源氏物語》也是這個道理,含蓄有致,清新動人。感情這種東西,本沒有對錯,何苦去責備光源氏。我一直覺得,源氏對於紫夫人是真心的,雖然在謫居須磨時和明石夫人誕下一女,雖然又在四十幾歲時娶了三公主,雖然妻妾成羣。但是,身爲一個皇家貴族,一舉一動受世人矚目,有時候不得不因爲政治原因而爲私人的感情做出一點犧牲,娶三公主並非本意,而且在得知三公主和柏木私通後並沒有責怪和冷落,相反十分疼惜他們的兒子薰。源氏的每一個女人,都得到了妥善的安置,哪怕是其貌不揚的未摘花,其實對於源氏這樣的地位,完全可以瀟灑地不管不顧,但是他沒有,只要是他找得到聯繫得上的,都親自安排住所,甚至接到自己就近的地方方便照顧,修建庭院草木,並且在源氏自己去世後依然把所有夫人託付給兒子夕霧,在我眼裏,他是一個負責人又重情重義的人,雖然不能與紫夫人結爲一對一的夫婦,雖然仍使紫夫人含恨而終,但是相信同樣完美大體的她心裏早已不再計較了。

紫夫人可以說是凝集了所有理想中女性的模樣,既有無瑕疵的外表,又有玲瓏七巧的善心,性格又十分溫順可人,從小被源氏帶大,又一生依附與他,我對他們之間的真愛沒有絲毫的懷疑。

《源氏物語》讀後感10

從同事手中借閱豐子愷譯本的《源氏物語》已久,讀後,一副惘惘然的樣貌。雖說它屬於經典的日本古典文學,卻因中國有了絕世的《紅樓夢》,所以總覺得它份屬小兒科。加上書中語言的重複,事件的堆砌及結構的鬆散,讀後竟有大失所望之感。唯獨書中那天生容貌?麗,才華蓋世的皇子光源氏,以其風流多情的性格,在心中留下了稍可回味的東西,像甜醬一樣,能滲出一絲柔和而膩人的味道。至於書中所映射的日本思想,因自身潛力問題,加上本身對日本歷史文化不甚瞭解,能看出的實在不多。如果說是爲了解當時日本的人文地理,風俗民情的話,單單一本《源氏物語》也是遠遠不夠的。

在物哀時代的日本,一生光鮮的源氏公子終因無法脫離慾望橫流的醜惡環境,竟沒能活出真正的自我。在皇宮貴族權利相互傾軋下,他也有過和寶玉一樣的迷惘和大起大落,但權利和諂媚的魔力,讓他只能以任性的姿態,任憑無際的黑暗吞噬自我黑夜的靈魂。而寶玉不是,寶玉能始終持續至純至美的心靈,決不容許有令人噁心的骯髒來玷污心中那份聖潔的情感,哪怕厭世出家也要維持心中這份信念!

源氏公子對女人傲慢和輕蔑的態度,並不能給他自認爲完美已極的外表增添光彩,卻使一顆原本善良的心蒙上一層厚厚的塵垢,讓他在衆多情人面前根本看不懂“弱水三千只取一瓢飲”的真正感情,只能隨波逐流地追尋所謂的歡樂與幸福,到頭來卻成了他一生的空虛和痛苦。好在還有個例外的未摘花,人家用她那至誠至忠之堅持讓他在那虛假的繁華中享受一絲清新的芳香。

《源氏物語》給自我帶來的還有一絲細細的悲涼。在那樣的時代,女人總會自我給自我釀造杯具,不是屈從,便是脫離塵世,這真的很殘酷。或許作者紫式部也以前是緣於這份心緒,纔會讓《源氏物語》在濫情博愛中折射出時代的杯具。

一種說不出的心結,一股寂寥悵惘之情自然也就裊繞於四周,久久散之不開……