靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

碩鼠詩經帶拼音版【精品多篇】

碩鼠詩經帶拼音版【精品多篇】

碩鼠原文及賞析 篇一

原文:

碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。

逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所?

碩鼠碩鼠,無食我麥!三歲貫女,莫我肯德。

逝將去女,適彼樂國。樂國樂國,爰得我直?

碩鼠碩鼠,無食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。

逝將去女,適彼樂郊。樂郊樂郊,誰之永號?

註釋:

碩鼠:肥大的老鼠。也有解釋說就是鼫鼠,頭如兔,尾有毛,喜歡在田中吃糧食,俗稱地耗子。

三歲:三年,此泛指多年。

貫:侍奉,養活。

逝:“誓”的假借字,即發誓。

樂土:快樂的地方。

爰:乃。

所:處所。

德:恩惠,此給予恩惠。

直:正得其所。

勞:慰勞。

永號:長聲哀號。

賞析:

《碩鼠》抒寫農民不堪忍受重稅,對不講仁義恩德,殘酷無情的剝削者的憤恨和抗議,表達了他們發誓離開剝削者,而去追求美好快樂生活的願望。詩用碩鼠比喻剝削者,貼切生動,既辛辣又含蓄,其中重章疊句式的表達,正是一主題的反覆申訴,增強了情感的表達,末尾一句“誰之永號”的反問。更把農民脫離剝削者的心中的嚮往表現淋漓盡致,而給讀者卻留下了深長的回味。

註釋 篇二

①三歲:‘泛指多年。貫:事,侍奉。女:同“汝”,你。②顧:顧憐。 莫我肯顧:莫肯顧我。③逝:用作“誓”。去:離開。④德:這裏的意思是感激。⑤愛:乃。直:同“值”,代價。③勞:慰勞。① 號:感激

附賞析 篇三

這首詩選自《詩經。魏風》,是《伐檀》一詩的姊妹篇。《伐檀》寫的是一羣覺醒了的奴隸們,在伐檀運木、砍輻斫輪造車的時候,因不堪忍受剝削壓迫,對奴隸主產生了強烈的不滿和反抗情緒;而《碩鼠》則是由思想上對剝削階級的不滿發展到行動上進行反抗了。

這首詩是《詩經》中少有的幾篇純乎比體詩之一。比體詩的特點是全詩“以彼物比此物”,詩中描繪的事物,不是詩人真正要歌詠的對象,描繪的形象沒有獨立的意義,而是以打比方來表意說理,通過“詠物”來寄託自己的思想感情與觀點。這首詩着重描述令人憎惡的偷食老鼠,但一望而知,是比喻不勞而食的剝削者。通過這個比喻,把剝削階級貪婪、殘忍、寄生的本性,以及人民的反抗意識,作了集中、形象的表現。

這首詩共分三章,每章八行。採用重疊遞進式的詠唱,表現了十分強烈的抒情性。第一章,首二句是對“碩鼠”的希求,希求它“無食我黍”。再下兩句,指責“碩鼠”的刻薄。三歲,指多年。多年來我用糧食養活你,你卻只管自己不顧我的死活。下四句,表示不能再忍受下去了,我發誓要離開你,到那安樂的地方去,尋找自己的安身之處。感情有三次變化,一次比一次強烈!各節之間,由“碩鼠碩鼠,無食我黍!”到“碩鼠碩鼠,無食我麥!”再到“碩鼠碩鼠,無食我苗!”象徵奴隸主的碩鼠,由食黍、食麥到食苗,一層比一層殘酷,因而,奴隸們反抗奴隸主的思想感情也一層比一層遞進,一章比一章更爲強烈!各章均重疊“碩鼠”,對剝削階級貪婪、殘酷的本性揭露無餘,也強烈地抒發了被剝削者切齒痛恨的仇視情緒與反抗行動。令後世讀者爲之嘆息掉淚。它的思想性、戰鬥性都是十分強烈的。

這首詩的主要價值和意義,還在於它表達了一種嚮往、追求沒有剝削、壓迫的人間“樂土”的社會理想。這種社會理想的提出,在我國思想發展史上起到了振聾發聵的巨大作用,對後世產生了深遠的影響。從《碩鼠》的“適彼樂土,爰得我所”,“適彼樂國,爰得我直”的社會幻想,到後來儒家在《禮記?禮運》篇中提出的“老有所終,壯有所用,幼有所長,矜寡孤獨廢棄者皆有所養”的大同理想,再到陶淵明《桃花源記》中提出的“黃髮垂髫,怡然自樂”,“不知有漢,無論魏晉”的桃源理想,再到康有爲《大同書》提出的“大同之世,天下爲公,無有階級,一切平等”的社會理想,在我國二千多年的社會發展中,形成了一種否定階級壓迫和剝削、追求幸福生活和美好社會的思想傳統。“儘管這種社會理想在當時條件下不可能實現,但它啓迪了勞動人民的思想,誘導了勞動人民的追求,鼓舞了勞動人民的。鬥爭,其價值和意義是無論如何不能低估的”(張樹波《名作欣賞》)。恩格斯在高度評價空想社會主義理論時,曾稱頌聖西門、傅立葉和歐文三位空想社會主義思想家是“屬於一切時代偉大的智士之列的”(《〈德國農民戰爭〉序》)。應當說,《碩鼠》一詩的作者、我們的這位先輩詩人,也是理應列入“最偉大的智士之列”的。

這首流傳千古的比體詩,在藝術上的最成功之處,在於它的喻體(碩鼠)選擇得好。一是日常生活中人們熟知的。二是貼切、生動。所謂貼切,就是認真地概括喻體——老鼠和本體——奴隸主的共同點,抓住了二者的共同特徵。因此,一提到老鼠,人們便自然會聯想到剝削人民的奴隸主,從而給人以深刻的印象。同時,作者又加以誇張,突出了“碩鼠”由於貪吃而體態肥碩,藉以突出了剝削階級的貪得無厭,使形象更加鮮明、生動。三是具有鮮明的感情色彩。用老鼠比喻剝削者,與作者的愛憎感情相一致。因而,產生了強烈的藝術感染力,千百年來在一輩輩的讀者羣中,引起強烈的共鳴。這一成功的藝術經驗,是值得我們借鑑的。

詩經《碩鼠》原文 篇四

碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所!

碩鼠碩鼠,無食我麥!三歲貫女,莫我肯德。逝將去女,適彼樂國。樂國樂國,爰得我直!

碩鼠碩鼠,無食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。逝將去女,適彼樂郊。樂郊樂郊,誰之永號!

碩鼠詩經原文及翻譯 篇五

大老鼠啊大老鼠, 不要偷吃我的。黍。

多年辛勤伺候你,你卻對我不照顧。

我發誓要離開你,去那安逸的樂土。

那樂土啊那樂土,纔是我的好去處。

大老鼠啊大老鼠, 不要偷吃我的黍。

多年辛勤伺候你,你卻對我不優待。

我發誓要離開你,去那安逸的樂土。

那樂國啊那樂國,纔是我的好所在。

大老鼠啊大老鼠,不要偷吃我禾苗。

多年辛勤伺候你,你卻對我不慰勞。

我發誓要離開你,去那安逸的樂郊。

那樂郊啊那樂郊,誰還悲嘆長呼號!

12碩鼠詩經帶拼音版國小,《碩鼠》全詩三章,三章都以“碩鼠碩鼠”開頭,直呼奴隸主剝削階級爲貪婪可憎的大老鼠、肥老鼠,並以命令的語氣發出警告:“無食我黍!”,借來比擬貪婪的剝削者十分恰當,一起學習一下碩鼠詩經帶拼音版國小,碩鼠詩經原文及翻譯,詩經中的碩鼠用了比的修辭手法吧!

譯文 篇六

大老鼠啊大老鼠,

不要偷吃我的黍。

多年一直侍奉你,

你卻從不顧憐我。

我發誓要離開你,

去那安逸的樂土。

樂土樂土真安逸,

是我理想棲身處。

大老鼠啊大老鼠,

不要偷吃我的黍。

多年一直侍奉你,

你卻從不顧憐我。

我發誓要離開你,

去那安逸的樂土。

樂土樂土真安逸,

是我理想棲身處。

大老鼠啊大老鼠,

不要偷吃我禾苗。

多年一直侍奉你,

你卻從不犒勞我。

我發誓要離開你,

去那安逸的樂郊。

樂郊樂郊真安逸,

誰會長嘆加哭號!

碩鼠詩經帶拼音版國小 篇七

shuò shǔ

碩鼠

shuò shǔ shuò shǔ , wú shí wǒ shǔ !

碩鼠碩鼠,無食我黍!

sān suì guàn nǚ , mò wǒ kěn gù 。

三歲貫女,莫我肯顧。

shì jiāng qù nǚ , shì bǐ lè tǔ 。

逝將去女,適彼樂土。

lè tǔ lè tǔ , yuán dé wǒ suǒ ?

樂土樂土,爰得我所?

shuò shǔ shuò shǔ , wú shí wǒ mài !

碩鼠碩鼠,無食我麥!

sān suì guàn nǚ , mò wǒ kěn dé 。

三歲貫女,莫我肯德。

shì jiāng qù nǚ , shì bǐ lè guó 。

逝將去女,適彼樂國。

lè guó lè guó , yuán dé wǒ zhí ?

樂國樂國,爰得我直?

shuò shǔ shuò shǔ , wú shí wǒ miáo !

碩鼠碩鼠,無食我苗!

sān suì guàn nǚ , mò wǒ kěn láo 。

三歲貫女,莫我肯勞。

shì jiāng qù nǚ , shì bǐ lè jiāo 。

逝將去女,適彼樂郊。

lè jiāo lè jiāo , shuí zhī yǒng hào ?

樂郊樂郊,誰之永號?