靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

《卜算子》蘇軾詞翻譯賞析【精品多篇】

《卜算子》蘇軾詞翻譯賞析【精品多篇】

《卜算子》原文賞析 篇一

原文:

卜算子·蘭

[宋代]曹組

松竹翠蘿寒,遲日江山暮。幽徑無人獨自芳,此恨憑誰訴。似共梅花語。尚有尋芳侶。着意聞時不肯香,香在無心處。

譯文及註釋:

譯文

春天的傍晚,山中的松竹和翠蘿籠罩在陣陣寒氣之中;幽靜的小路邊,蘭花獨自開放,沒人欣賞,它能向誰訴說它怨恨呢?這脈脈的幽蘭似乎只有梅花纔可以共語,但在寂寞的深山中,也許還有探尋幽芳的素心人吧!特意來聞蘭花的香味時,花並不香;只有在不經意中,才能聞到花的芳香。

註釋

見《陽春白雪》卷四。又見辛棄疾《稼軒詞》丁集,而文字稍異。

杜甫《絕句二首》之一:“遲日江山麗,春風花草香。”

《荀子·宥坐》:“且夫芷蘭生於深林,非以無人而不芳。”《淮南子·說山訓》:“蘭生幽谷,不爲莫服而不芳。”

梅花雖亦高品,它尚有尋芳的伴侶,反襯蘭花的寂寞。杜甫《舍弟觀赴藍田取妻子到江陵喜寄三首》之三:“巡檐索共梅花笑。”

這兩句形容梅花香味,極工,亦補足上文“非以無人而不芳”意。

賞析:

此爲詠空谷幽蘭之詞。全詞詠幽蘭,多以淡墨渲染,結句稍加勾勒,託花言志。

上片起首一句寫蘭花幽處深谷,與松竹翠蘿爲伴,先從境地之清幽着筆。句意化用杜甫《佳人》詩:“絕代有佳人,幽居空谷”、“侍婢賣珠回,牽蘿補茅屋”、“天寒翠袖薄,加暮倚修竹”等語,借人喻花,不即不離。“遲加江山暮”,緊承上句,從時間着筆,和煦的春加黃昏,幽蘭的倩影更見得淡雅清絕。遲加,指和煦的春加。《詩·豳風·七月》:“春加遲遲。”幽蘭於春天吐芳,故以“遲加”暗點節候。

此句用杜甫《絕句二首》之一“遲加江山麗”,但易“麗”爲“暮”,即化豔陽明麗之景爲蒼茫淡遠之意,令人想見空山暮靄中的幽蘭情韻。這兩句均點化老杜詩意,而渾然天成,語如己出,分別從時地兩方面爲空谷幽蘭烘染出一種特定的氛圍。

三、四兩句首一“芳”字,先爲蘭花淡描一筆,然而“幽徑無人”,蘭花的芳馨無人領略,其芳心幽恨之慾訴無由亦可想而知。這兩句既有孤芳自賞、顧影自憐的意味,也透露出知音難覓的惆悵。這裏是作者借花寓意,抒寫志節堅芳而寂寞無聞的才人懷抱。

過片“似共梅花語,尚有尋芳侶”說的是既然無人欣賞芳馨,這脈脈的幽蘭似乎只有梅花才堪共語了,但寂寞的深山中,也許還有探尋幽芳的素心人吧?與梅花共語,是抒其高潔之懷。古人稱鬆、竹、梅爲“歲寒三友”,以喻堅貞高潔的節操。此詞開頭寫“松竹翠蘿寒”,已拈出鬆、竹,這裏又寫與梅花共語,正以“歲寒三友”來映襯幽蘭堅芳之操。然而作者又復寄意於人間的“尋芳侶”,這也是古代士人夫知識分子渴望得到甄拔而見用於時的心聲。“着意聞時不肯香,香無心處”,是全詞的警句,寫出幽蘭之所以爲幽蘭的特色,其幽香可以爲人無心領略,卻不可有意強求。

此詞既寫出了幽蘭淡遠清曠的風韻,又以象徵,擬人和暗喻手法寄託作者對隱士節操的崇仰,流露出詞人嚮往出世、歸隱的心志。

《卜算子》原文賞析 篇二

《卜算子》

蘇軾

缺月掛疏桐,漏斷人初靜。誰見幽人獨往來,縹緲孤鴻影。

驚起卻回頭,有恨無人省。揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。

翻譯:

彎彎月亮掛在梧桐樹梢,

漏盡夜深人聲已靜。

有時見到幽居人獨自往來,

彷彿那縹緲的孤雁身影。

突然驚起又回過頭來,

心有怨恨卻無人知情。

挑遍了寒枝也不肯棲息,

甘願在沙洲忍受寂寞淒冷。

《卜算子》原文賞析篇一:

蘇軾被貶黃州後,雖然自己的生活都有問題,但他是樂觀曠達的,能率領全家通過自身的努力來渡過生活難關。但內心深處的幽獨與寂寞是他人無法理解的。在這首詞中,作者借月夜孤鴻這一形象託物寓懷,表達了孤高自許、蔑視流俗的心境。

上闋寫的正是深夜院中所見的景色。“缺月掛疏桐,漏斷人初靜。”營造了一個夜深人靜、月掛疏桐的孤寂氛圍,爲''幽人''、''孤鴻''的出場作鋪墊。“漏”指古人計時用的漏壺:“漏斷”即指深夜。在漏壺水盡,更深人靜的時候,蘇軾步出庭院,擡頭望月,這是一個非常孤寂的夜晚。月兒似乎也知趣,從稀疏的桐樹間透出清暉,像是掛在枝椏間。這兩句出筆不凡,渲染出一種孤高出生的境界。接下來的兩句,“時見幽人獨往來,縹緲孤鴻影。”周圍是那麼寧靜幽寂,在萬物入夢的此刻,沒有誰像自己這樣在月光下孤寂地徘徊,就像是一隻孤單飛過天穹的悽清的大雁。先是點出一位獨來獨往、心事浩茫的“幽人”形象,隨即輕靈飛動地由“幽人”而孤鴻,使這兩個意象產生對應和契合,讓人聯想到:“幽人”那孤高的心境,正像縹緲若仙的孤鴻之影。這兩句,既是實寫,又通過人、鳥形象的對應、嫁接,極富象徵意味和詩意之美地強化了“幽人”的超凡脫俗。物我同一,互爲補充,使孤獨的形象更具體感人。

下闋,更是把鴻與人同寫,“驚起卻回頭,有恨無人省。”這是直寫自己孤寂的心境。人孤獨的時候,總會四顧,回頭的尋覓,找到的是更多的孤獨,“有恨無人省”,沒有誰能理解自己孤獨的心。世無知音,孤苦難耐,情何以堪?“揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。”寫孤鴻遭遇不幸,心懷幽恨,驚恐不已,在寒枝間飛來飛去,揀盡寒枝不肯棲息,只好落宿於寂寞荒冷的沙洲,度過這樣寒冷的夜晚。這裏,詞人以象徵手法,匠心獨運地通過鴻的孤獨縹緲,驚起回頭、懷抱幽恨和選求宿處,表達了作者貶謫黃州時期的孤寂處境和高潔自許、不願隨波逐流的心境。作者與孤鴻惺惺相惜,以擬人化的手法表現孤鴻的心理活動,把自己的主觀感情加以對象化,顯示了高超的藝術技巧。

這首詞的境界高妙,前人謂“似非吃煙火食人語”。這種高曠灑脫、絕去塵俗的境界,得益於高妙的藝術技巧。作者“以性靈詠物語”,取神題外,意中設境,託物寓人;對孤鴻和月夜環境背景的描寫中,選景敘事均簡約凝練,空靈飛動,含蓄蘊藉,生動傳神,具有高度的典型性。

《卜算子》原文賞析 篇三

原文:

煙雨冪橫塘,紺色涵清淺。

誰把幷州快剪刀,剪取吳江半。

隱几岸烏巾,細葛含風軟。

不見柴桑避俗翁,心共孤雲遠。

譯文

朦朧的煙雨籠罩着池塘,天青色的橫塘水吳澈見底。是誰用幷州這把鋒利的剪刀,剪來了吳淞半江水?

倚着几案,只見到露出額頭的綸巾,細葛布像風一樣柔軟。不見隱於柴桑的避俗老人,我的心思和他一樣飄渺高遠。

一釋

卜算子:詞牌名,又名《百尺樓》《眉峯碧》《楚天遙》等。雙調,四十四字,上下片各兩仄韻。

冪(mì):覆蓋,籠罩。

橫塘:泛指池塘。

紺(gàn)色:天青色,一種深青帶紅的顏色。

幷州:古九州之一,宋代爲太原府,治所在今山西太原。

隱几(jī):即靠着几案。

岸:露出額頭的戴頭巾法。

烏巾:黑頭巾,隱者的。服飾。

細葛(gé):指用較細的葛布製作的衣服。

柴桑避俗翁:指陶淵明。陶淵明爲柴桑人,故云。

賞析:

這首詞化用前人詩意或全用成句,是典型人江西詩派詞風。首句“煙雨冪橫塘”,句法全襲杜甫的“煙雨封巫峽”(《秋日荊南送石首薛明府辭滿告別三十韻》);三、四兩句完全化用杜甫的“焉得幷州快剪刀,剪取吳鬆半江水”(《戲題王宰畫山水圖歌》)。下片首句“隱几岸烏巾”,可以從杜詩中找到痕跡:杜詩《小寒食舟中作》雲:“隱几蕭條戴鶡冠”。《北鄰》詩云:“白幘岸江皋”。《南鄰》詩云:“錦裏先生烏角巾”。烏巾、白幘,都是頭巾,岸,露額也。至於“細葛含風軟”,則全用杜詩《端午日賜衣》成句。

下片一、二句,描寫的是隱者的服飾和神態。不論是用詞,還是意境,都是從杜詩演化來的。下片三、四句,“避俗翁”,指陶淵明,陶爲柴桑人,故云。杜甫就明明說過“陶潛避俗翁”(《遣興五首》其三)。“孤雲”,出自陶詩“萬族各有託,孤雲獨無依;曖曖空中滅,何時見餘暉”(《詠貧士七首》其一)。杜詩亦云:“百鳥各相命,孤雲無自心”(《西閣二首》其一)。杜詩《幽人》又云:“孤雲亦羣遊,神物有所歸。”孤雲,隱士之喻也。幽人,亦隱士也。陶詩“孤雲”喻貧士,貧士亦隱者也。常建《宿王昌齡隱居》詩說得最清楚:“清溪深不測,隱處惟孤雲。”“心共孤雲遠”,“共”字好,“遠”字用得更好,物我一體,把隱者高潔的情操和高遠的志向生動而形象地表現出來了。

此詞上片寫景,描畫出了隱者所處的環境。煙雨空濛,水色天青,橫塘瀲灩,吳江潺湲,風景如畫,使人心靜神遠,幾欲忘卻濁世塵寰。下片寫人,烏巾葛衣,儼若神仙,心逐孤雲,隱自恬淡。山水寄幽情,此之謂真隱士也,境是仙境,人是高士,境界和諧完美,難怪前人評曰,“標緻雋永,全無香澤,可稱逸調。”(《詞統》卷四)

《卜算子》原文賞析 篇四

這首詞是蘇軾被貶黃州時寫的。詞中所寫的孤鴻,正是他自己的寫照。這首詠物詞句句寫雁,但同時又象徵着某種高潔的人格。上片第一句寫環境,殘月高掛在稀疏的梧桐樹頂,滴漏聲斷了,顯得一片寂靜。

誰能見幽居人獨自往來徘徊,唯有那縹緲高飛的孤雁的身影。下片接着寫鴻雁。在江邊沙洲,鴻雁剛剛睡去,卻又驚醒,回頭看看,並沒有別的大雁來伴,它滿懷幽怨,但無人能理解。爲什麼睡下了又常常驚醒呢?並不是什麼聲響動靜,而是心裏不寧靜。它渴望理解,不希望孤獨。但它因爲不揀高枝,不願棲息在梧桐上,只能孤獨地、高傲地在冰冷寂寞的沙洲上過夜。本詞託鴻以見人,自標清高,寄意深遠,風格清奇冷雋。

《卜算子》原文賞析 篇五

【原文】

驛外斷橋邊,寂寞開無主。已是黃昏獨自愁,更著風和雨。

無意苦爭春,一任羣芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故。

【註釋】

1、卜算子·詠梅:選自吳氏雙照樓影宋本《渭南詞》卷一。《詞律》以爲調名取義於“賣卜算命之人”。《詞譜》以蘇軾詞爲正體。又名《百尺樓》、《眉峯碧》、《缺月掛疏桐》等。雙調,四十四字,仄韻。

2、驛外:指荒僻之地?驛:驛站,古代傳遞政府文書的人中途換馬匹休息、住宿的地方。

斷橋:殘破的橋。

3、寂寞:冷清。

4、無主:無人過問

5、著(zhuó):接觸,捱上。更著:又遭受。

6、無意:不想。自己不想費盡心思去爭芳鬥豔。

7、苦:盡力,竭力

8、一任:任憑。完全聽憑百花去妒忌吧。

9、羣芳:羣花;百花。

10、零落:凋謝

11、碾:軋碎。

12作塵:變成灰土。

【賞析】

驛站之外的斷橋邊,梅花自開自落,無人理睬。暮色降臨,梅花無依無靠,已經夠愁苦了,卻又遭到了風雨的摧殘。梅花並不想費盡心思去爭芳鬥豔,對百花的妒忌與排斥已經毫不在乎。就算它凋零了,被碾作泥土,又化作塵土了,梅花仍舊和往常一樣散發出縷縷清香。

這是陸游一首詠梅的詞,其實也是陸游自己的詠懷之作。上片寫梅花的遭遇:它植根的地方,是荒涼的驛亭外面,斷橋旁邊。驛亭是古代傳遞公文的人和行旅中途歇息的處所。加上黃昏時候的風風雨雨,這環境被渲染得多麼冷落淒涼!寫梅花的遭遇,也是作者自寫被排擠的政治遭遇。

下片寫梅花的品格:一任百花嫉妒,我卻無意與它們爭春鬥豔。即使凋零飄落,成泥成塵,我依舊保持着清香。

《卜算子》原文賞析 篇六

朱敦儒

旅雁向南飛,風雨羣相失。

飢渴辛勤兩翅垂,獨下寒汀立。

鷗鷺苦難親,矰繳憂相逼。

雲海茫茫無處歸,誰聽哀鳴急!

鑑賞:

朱敦儒的這首詠物詞,以南飛失羣的孤雁,來象徵靖康之變中包括自己內的廣大人民流離艱辛的景況。詞中情景交融,處處寫雁,又處處寫詞人自身的身世感慨。

全詞一開篇即攝取與作者的遭遇、心境有着某種聯繫並引發作者感情共鳴的客觀物象來爲詞人寫照,抒發詞人的心聲。“旅雁向南飛”,詞的首句寫冬天雁由北向南遷徙。巧合的是,詞人由洛陽南逃也正是這個時候。也許是他逃亡路上,見雁南飛,有所感發,“情沿物應”,才發而爲詞,“道寄人知”,藉以表達因雁而興起的傷感。“風雨羣相失”的“風雨”,表面是指自然的風雨,骨子裏卻是喻指人世社會的風雨,是驟然襲來的戰禍。接下去便以雁之飢渴辛勞、無力續飛與孤宿寒汀的情景,來比喻人們逃難途中忍飢受寒、疲憊不堪和孤苦無依的慘狀。

下片以雁之孤危、哀怨、憂懼和無所依託,象徵他與廣大人民當時類似的處境與心情。“鷗鷺苦難親”一句,承上句“寒汀立”而有所深入。鷗、鷺與雁,都是棲宿於沙洲汀渚之間的鳥類,而說“難親”,便有地下亦難寧處之苦:“矰繳憂相逼”,則天空中更怕有性命之憂。“矰”是射鳥的短箭,“繳”是系短箭上的絲繩。《史記。留侯世家》載漢高祖歌曰:“鴻鵠高飛,一舉千里。……雖有矰繳,尚安所施!”而這裏的鴻雁苦於身心交瘁,無力高飛,便易被獵人所射殺。如此借旅雁的困厄以寫人間的憂患,可謂入木三分。結尾續寫旅雁之苦。“雲海茫茫”亦即人海茫茫。流落安歸?哀鴻誰問?一語雙關,餘悲不盡。

這首詠雁詞,無論內容上還是藝術上都是堪稱上乘之作。作品藝術上的魅力,印證了“悲憤出詩人”的道理。

《卜算子》原文賞析 篇七

原文:

春透水波明,寒峭花枝瘦。極目煙中百尺樓,人在樓中否。

四和嫋金鳧,雙陸思纖手。捻倩東風浣此情,情更濃於酒。

詩詞賞析:

此是秦湛僅存的一首詞,詞題“春情”,全篇寫春日對所戀之人的拳拳思慕之情。開頭兩句寫春水、春花,詞人抓住景物特點進行勾勒,描繪了一幅春波盪漾、清澈瀲灩,春寒料峭、花枝俏麗的早春圖。“透”、“明”二字極寫春水清澈見底。“瘦”字描繪了早春花枝嫩條、含苞欲放的倩姿。開章緊扣詞題,並以景託情,表現了對春天降臨的欣喜,還爲所思之女子作了鋪墊。

“極目煙中百尺樓,人在樓中否?”二句寫詞人所見所感。“百尺樓”是意中人所居的閨樓,這一句頗精妙。“極目”寫盡目遠望,可見思之殷切,盼之專注,愛之真摯。“煙中”寫百尺樓在煙霧繚繞之中,似隱似現,若即若離,看不分明,此意象中隱含着一絲惆悵與失望。“人在樓中否?”以問句作結,進一步展示了思念伊人之情深。

過片後,繼寫對伊人的思慕之情,然筆法變之。上片以景抒情,景是現實的;下片所寫之景是想象的,是因情設景。“四和嫋金鳧,雙陸思纖手”二句,想像伊人在薰風和煦之時,乘一葉精美的鳧舟,盪漾在碧波之中,那倩姿與漣漣綠水相融;多麼渴望在春風吹拂中與佳人在柳下做雙陸游戲,那該多麼愜意呀!(雙陸,古代博戲。相傳由天竺傳入,盛於南北朝、隋唐之時。因局如棋盤,左右各有六路,故名。棋子爲馬,作椎形,黑白各十五枚,兩人相博,擲骰子行馬,先出完者爲勝。)然而伊人未來,此情何寄?這惆悵,這渴望,頓化作“擬倩東風浣此情,情更濃於酒”從胸中迸出。要將東風請來,把自己深深戀情洗滌得更清純,使它比酒還醇香,比酒更濃釅。這裏以直抒胸臆作結,表達感情更強烈感人。“擬”字揭示了仍是想象。東風洗情,情濃於酒,這設想奇特,而語言平易。

此詞風格頗似乃父。其一,善於選取典型景物,以景託情。秦觀的“破暖輕風,弄晴微雨,欲無還有”(《水龍吟》),幾筆勾出清明時節的特點;這首詞以“春透水波明,寒峭花枝瘦”二句勾出早春風光。其二,抒情真摯、深沉,而且出語自然。秦觀曰:“兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮”(《鵲橋仙》)這首詞道:“擬倩東風浣此情,情更濃於酒”。董士錫說:“少遊(秦觀)正以平易近人。”馮煦曰:淮海詞“其淡語皆有味,淺語皆有致”。秦湛之詞亦以平易、淡語、淺語見長。總之,全詞具有以委婉含蓄手法抒哀怨之情的婉約特點。