靈感範文站

位置:首頁 > 實用文 > 實用文精選

滄浪歌原文翻譯及賞析【多篇】

滄浪歌原文翻譯及賞析【多篇】

滄浪歌原文翻譯及賞析 篇一

原文

滄浪之水清兮,可以濯我纓;

滄浪之水濁兮,可以濯我足。

翻譯

水清的時候可以用來洗滌冠纓;

水濁的`時候就可以用來洗腳。

賞析

廣義:傳統上講世事清明時,可以出仕爲民造福;世事混亂時,也不必過於清高自守,這是漁夫勸屈原的話,意思是當滄浪之水清的時候就洗我的冠發,滄浪之水濁的時候就洗我的腳,屈原寧死也不肯違背自己的原則,而漁夫勸屈原審時度勢,隨波逐流。

滄浪歌”正確解讀應該是“君子處世,遇治則仕,遇亂則隱。(語出《漢書新注》)”這也就是“達則兼濟天下,窮則獨善其身”的另一種說法。

屈原認爲“安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎?”而滄浪歌卻說:“滄浪之水濁兮,可以濯我足”,這是“蓮出污泥而不染”的另一種說法,就是說白者自白是不會被玷污的,(屈原)你沒必要以死來表示自己的清白高潔,(既然你無力改變“舉世皆濁”的世態)你應該豁然地面對這種世態。

滄浪歌早在春秋時期已經傳唱,孔子孟子都提到它了。孟子曰:“有孺子歌曰:‘滄浪之水清兮,可以濯我纓;滄浪之水濁兮,可以濯我足。’孔子曰:‘小子聽之!清斯濯纓,濁斯濯足矣,自取之也。’”

在楚地流傳久遠的《孺子歌》不是屈原首創,也不是“漁父”首創。屈原滄浪遇漁父古時,漢江有一支流流經沔陽,名曰滄浪河。春秋戰國時期,楚國三閭大夫屈原流放之時,遊經滄浪水,在張溝處遇漁父問渡,頗爲傷感,漁父唱了一首《滄浪歌》啓發屈原如何面對現實,傳爲歷史佳話。

這首《滄浪歌》被《楚辭》收錄。唐代中期,爲紀念屈原,沔陽先賢們在張溝建了滄浪館,滄浪館位於張溝鎮通州河北面,現張溝影劇院旁。曾爲宗教活動場所。陳友諒曾在此設過武館,張難先曾在此教學。大革命時期,鄧赤中在此設平民夜校。賀龍率領紅二軍團攻打仙桃時曾在這裏駐紮。總之滄浪館是一個歷史底蘊較爲深厚的名勝.

滄浪歌具有深刻的人生哲理,目前在當代文學作品中,有兩部長篇小說傳承了滄浪歌的哲學理蘊,一部是竺葛卓靈的網絡長篇小說《滄浪歌》,一部是作家閻真的官場小說《滄浪之水》,是滄浪歌在當代生活中的新唱。

滄浪歌原文翻譯及賞析 篇二

原文:

滄浪歌

先秦:佚名

滄浪之水清兮,可以濯我纓;

滄浪之水濁兮,可以濯我足。

譯文:

滄浪之水清兮,可以濯我纓;

滄浪的水清澈時可以用來洗滌冠纓;

滄浪之水濁兮,可以濯我足。

滄浪的水渾濁的時候就可以用來洗腳。

註釋:

滄浪之水清兮,可以濯(zhuó)我纓(yīng);

濯:洗。纓:用線或繩等做的裝飾品。

滄浪之水濁兮,可以濯我足。

賞析:

《滄浪歌》是一首清新而悠揚的短歌,歌者名漁夫,一位沒名字考證的隱者。在《楚詞·漁夫》可以看到作爲亂世智者的打魚人和屈原的那次對白。漁夫對屈原的勸導蘊含者一位哲人和一位詩人的深層的理解及同情,這是基於心靈默契之上的對立和轉向,漁人的宛爾而笑意味情長,擊槳遠去那滄浪之歌依然餘音嫋嫋。後人將其譜成古琴曲,名爲《滄浪歌》。並引用了其裏面的內容。

屈原認爲“安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎?”而滄浪歌卻說:“滄浪之水濁兮,可以濯我足”,這是“蓮出污泥而不染”的另一種說法,就是說白者自白是不會被玷污的,(屈原)你沒必要以死來表示自己的清白高潔,(既然你無力改變“舉世皆濁”的世態)你應該豁然地面對這種世態。

滄浪歌早在春秋時期已經傳唱,孔子孟子都提到它了。孟子曰:“有孺子歌曰:‘滄浪之水清兮,可以濯我纓;滄浪之水濁兮,可以濯我足。’孔子曰:‘小子聽之!清斯濯纓,濁斯濯足矣,自取之也。’”

在楚地流傳久遠的《孺子歌》不是屈原首創,也不是“漁父”首創。屈原滄浪遇漁父古時,漢江有一支流流經沔陽,名曰滄浪河。春秋戰國時期,楚國三閭大夫屈原流放之時,遊經滄浪水,在張溝處遇漁父問渡,頗爲傷感,漁父唱了一首《滄浪歌》啓發屈原如何面對現實,傳爲歷史佳話。

滄浪歌具有深刻的人生哲理,目前在當代文學作品中,有兩部長篇小說傳承了滄浪歌的哲學理蘊,一部是竺葛卓靈的網絡長篇小說《滄浪歌》,一部是作家閻真的官場小說《滄浪之水》,是滄浪歌在當代生活中的新唱。